Adoration of the Sheperds, by Carlo Maratti (1625-1713)
Angels we have heard on high
Sweetly singing o’er the plains,
And the mountains in reply
Echoing their joyous strains.
天使歌唱在高天,
美妙歌声遍平原
四周山岭发回声,
响应天使欢乐音。
Refrain副歌
Gloria, in excelsis Deo!
Gloria, in excelsis Deo!
荣耀,荣耀归于至高真神!
荣耀,荣耀归于至高真神!
Shepherds, why this jubilee?
Why your joyous strains prolong?
What the gladsome tidings be
Which inspire your heavenly song?
牧人有何大喜悦,
快乐歌声不休歇?
有何喜讯感心弦,
齐发歌声美难言?
Refrain副歌
Gloria, in excelsis Deo!
Gloria, in excelsis Deo!
荣耀,荣耀归于至高真神!
荣耀,荣耀归于至高真神!
See Him in a manger laid,
Whom the choirs of angels praise;
Mary, Joseph, lend your aid,
While our hearts in love we raise.
请君同往伯利恒,
天使所颂圣婴生,
前来跪拜同声唱:
「基督救主新生王!」
Refrain副歌
Gloria, in excelsis Deo!
Gloria, in excelsis Deo!
荣耀,荣耀归于至高真神!
荣耀,荣耀归于至高真神!
|