间介 在众多典外行传中,最古旧和最具影响力的是《保罗行传》、《彼得行传》、《约翰行传》、《安德烈行传》和《多马行传》。君士坦丁堡最高级的主教霍提艾斯〔约公元820-890 年〕在其著作《百科全书》中,描述这五部行传的全集皆由一位名叫勒修斯的人撰写。然而,近期学术界不再认为勒修斯是这些行传的作者,却认为这些行传是由不同作者所撰写的。这五部行传皆为第二世纪至第三世纪初的著作。但由于很难断定这些行传彼此参照的关系,所以很难精确地断定它们的写作日期。近期学者大多把《多马行传》的写作日期断定为第三世纪初,而其余的行传之写作日期则为第二世纪下半叶。埃利奥特认为这些行传的写作日期次序如下 一、《保罗行传》或《彼得行传〉 二、《约翰行传〉 三、《安德烈行传〉》 四、《多马行传》 这些行传皆为第二至第三世纪的著作,表明教会在此段时期对使徒的故事非常感兴趣。虽然这五部行传中没有一部可以正式称为诺斯底主义〔或译作「灵智主义」〕的著作,但其中一些却不时呈现出诺斯底主义的色彩。五部著作均包含禁欲和脱离物质生活的倾向。这些典外行传夹杂了历史与小说,事实与幻想。过往学者认为这些行传与希腊的浪漫小说有很多相似之处,但近期学者则倾向质疑典外行传可否被看为基督教化了的浪漫小说体裁。其中一个主要原因是,这些行传间的内容实在太参差,很难被归类为同一体裁。虽然这些行传跟希腊浪漫小说有很多相似之处,但当中也具备很多称为英勇事迹的古代文学体裁之特色。虽然这些行传不属于古代任何一种体裁,但不表示作者没有借用这些体裁的文学形式和技巧。博甘姆把它们归属为新的次体裁——「有关耶稣复活后,某个使徒的宣教活动之故事,并以该使徒的殉道〔《约翰行传》中约翰寿终正寝〕作结。」 |
简介 在记述保罗宣教事工的典外行传之中,《保罗行传》是最早的一卷,约写于公元160-170 年。最先提及这行传的是特土良〔公元160-230 年〕,他说这行传是「错误地归属为保罗的著作」 因当中运用「特格拉的例子作为妇女教导和施洗的认可」并不吻合保罗要妇女静默的命令〔参提前2 :12〕。特土良认为这行传的作者是亚西亚的一名长老,他撰述这行传是为要增加保罗的知名度,被指控以后,这名长老承认此举是出于对保罗的爱慕,他最后被革除职位。 至于这行传的真确性,教父之间则众说纷纭。一方面,希坡律陀〔约公元170-235 年〕认为《保罗行传》中有关保罗和狮子的记载是属正统的,而俄利根〔约公元185-254 年〕在《基本原则》 中亦引用到《保罗行传》。另一方面,优西比乌〔第四世纪〕声称,《保罗行传》是备受争议的著作,耶柔米〔约公元347-420 年〕更认为这行传并非正统而摒弃之。 这行传很明显包含了有关保罗的虚构事迹,记载了保罗曾经为一头狮子施洗,后来更与牠交谈〔见文本第七部分〕。埃利奥特提出,这行传的主要写作目的,是要把有关保罗的传奇事迹,包括其中一些可能是口传的,按次序编著,为的是要记念他。 《保罗行传》有三个广泛流传的文本: 一、保罗与特格拉 二、《哥林多三书》 三、《保罗殉道记》 这三份文本分别流传于中世纪的不同手抄本中。然而,施密特于1904 年出版了一份属于第六世纪的科普替语抄本,这抄本包含了这三个文本,他认为,这三个文本其实属于《保罗行传》原著中的三个部分。其后在1936 年出版、属第四世纪的希腊语残篇更确定了这些文本出自同一位作者的手笔,原本属于《保罗行传》的不同部分。 蒲草纸文献的发现显示,《保罗行传》是按保罗在东罗马各城市的宣教旅程编排的:从他在大马士革信主开始,到他在罗马殉道为止。内容大纲罗列如下: 一、从大马士革到耶路撒冷〕 二、保罗在安提阿 三、保罗与特格拉——往以哥念之旅 四、保罗在每拉 五、保罗在西顿 六、保罗在泰尔 七、保罗在以弗所〕 八、保罗在腓立比——《哥林多三书》 九、保罗在哥林多 十、从哥林多前往意大利〕 十一、保罗在罗马殉道 附录、保罗在以弗所 使徒行传记载到保罗作了几次宣教旅程,但在《保罗行传》中,保罗却只作了一次宣教旅程,这表明作者并不熟悉使徒行传的细节。由于《保罗行传》的主要目的是尊崇保罗多于传递神学信息,所以,《保罗行传》几乎完全没有保罗的讲论,但却有很多戏剧性的场面,这跟使徒行传有别。虽然如此, 《保罗行传》却不断强调禁欲苦行这主题,例如保罗常常强调守独身和禁食,但绝非主张诺斯底主义。相反,保罗在腓立比所反驳的异端似乎正是诺斯底的教导〔见文本第八部分〕 文本 1.从大马士革到耶路撒冷 这些残篇述说保罗悔改之后奉命往大马士革,然后再往耶路撒冷。他进入大马士革时「大有喜乐」,并找到当地一个教会群体正在禁食。据保罗在以弗所的记载,他在大马士革往耶利哥〔大概是往耶路撒冷〕途中为一头狮子洗礼。 2. 保罗在安提阿 以下残篇表明,有人召保罗来,为要叫安基亚斯〔Anchares〕 的儿子从死里复活。保罗叫安基亚斯的儿子复活了以后,令阖城的人不满。 「〈 我们〉相信,安基亚斯…… ,却救了这城。」 「我的〈弟兄〉,我〈又相信〉除了耶稣以外,没有别上帝,那备受赞美者〈的〉儿子,愿他〈永享〉荣耀,阿们 。」 但当〈看到〉他不肯归向他们,他们便追击保罗,抓住他,带回城〈中〉,虐待〔? 〕他,〔并〕向他掷石头,〔还〕把他逐出城,逐出他们的镇。但安基亚斯无法以恶报恶便将〈房屋〉的门关起来, 〔并〕与妻子〈进入〉屋内……当他禁食的时候……〈从〉安提阿〈逃出来后〉,他欲上以哥念去。 3. 保罗与特格拉行传 1 保罗从安提阿逃出来,便上到以哥念,与他同行作伴的有底马及铜匠赫莫吉斯,他们二人充满伪善,奉承保罗,装出爱慕他的样子。但保罗眼中只看到基督的美善,不曾恶待二人,反而极爱护他们,因此设法让他们知道主所有的话,〈有关教义和福音的阐释〉,蒙爱者出生及复活的事,是何等美好,尤如他所领受的启示一样,向他们逐一讲述基督伟大的事迹。 2 有一个人名叫阿尼色弗,他听到保罗要来以哥念,便与孩子西米亚斯及泽农,妻子诺查尔出外迎接保罗,好接待他到家中。提多曾告诉他保罗的相貌如何,因为〔直至目前为止〕,他不曾见过肉身的保罗,只见过在灵里的保罗。 3 阿尼色弗沿着通往路司得的捷径走,并站在那里等候保罗,依照提多的描述,从〔所有〕路过的人当中寻找他。阿尼色弗终于看见保罗前来,他身材短小,秃头弯腿,体魄壮健,两眉相连,鼻梁略呈曲状,非常友善;他一时有人的面孔,一时又有天使的面孔。 4 保罗看见阿尼色弗便微笑起来。阿尼色弗说:「你是当赞颂之上帝的仆人,我向你问安! 」 保罗回答说,愿恩典与你及你的家同在!」但底马及赫莫吉斯却心生妒意,甚至变得更伪善;于是底马说,.那么我们便不是那当受赞美者的〔仆人〕 ,所以你不向我们问安?」 阿尼色弗说:「我在你们身上看不见任何公义的果子;但若你们是甚么举足轻重的人物,请一同来我家歇息」 5 保罗进入阿尼色弗的屋中,屋内顿时充满喜乐,他们屈膝擘饼,讲述〔上帝的〕话语,保罗谈到节制和复活的事: 「清心的人有福了,因为他们必得见上帝。 保持肉体纯洁的人有福了,因为他们必成为上帝的殿。 节制的人有福了,因为上帝要对他们说话。 舍弃这个世界的人有福了,因为他们必能讨上帝的喜悦。 有妻于如同没妻子的人有福了,因为他们必要成为上帝的后嗣。敬畏上帝的人有福了,因为他们必成为上帝的天使。 6对上帝的话语战战兢兢的人有福了,因为他们必得安慰。领受耶稣基督智慧的人有福了,因为他们必被称为至高者的儿子。 洗礼后继续保持信仰的人有福了,因为他们必与父及子一同安息。 认识耶稣基督的人有福了,因为他们必在光中。 因着上帝的爱而脱离世上事物的人有福了,因为他们必审判天使, 并在父的右边获得祝福。 怜恤人的有福了,因为他们必蒙怜恤, 也不会见到审判时辛酸的 日子。 保持童贞的人有福了,因为他们必能好好取悦上帝,也不会失去纯洁的赏赐。 因为在他儿子的日子,父的话语必成为他们救赎的工夫,他们必永远得享安息。 7 保罗在阿尼色弗家中聚会说话时,有一个童女〔名叫〕特格拉——她的母亲是西奥姬亚—— 童女坐在附近窗口,日以继夜聆听保罗讲及有关贞洁生活的事,但她已许配给一个〔名叫〕塞买维斯的男子。特格拉没有转头离开窗口半步,却紧握信心,继续聆听,并显得异常喜乐。此外,当她看见很多妇女及童女进去保罗那里,也希望配得站在保罗面前,聆听基督的话;因为她还没亲眼见过保罗,只曾聆听他说的话。 8 不过,因为她没有离开窗口半步,她的母亲便使人叫塞买维斯来。他高兴地前来,彷彿已娶了特格拉为妻,所以便对西奥姬亚说:「我的特格拉在哪里?好让我见她。」西奥姬亚说:「塞买维斯,我有一件新鲜事儿告诉你,特格拉其实一直坐在窗口上,没有起来吃喝,已有三天三夜之久。她只是定睛看着,彷彿在看喜庆表演似的,全神贯注在一个陌生人身上,他教导的都是隐晦欺哄人的话,使我不禁要部,像她这样端庄的年轻姑娘,为何那样烦恼。 9 塞买维斯,此人正将以哥念城弄得天翻地覆,还有你的特格拉;因为所有妇女和年轻人都上他那里去,接受他的教导。他说:「你们必须唯独敬畏独一的上帝,并过贞洁的生活。』我的女儿像一只蜘蛛那样,紧贴在窗旁,同样被他的话所感动,而且满脑子新的热望和令人生畏的激情;因为年轻的姑娘都依从他所说的,都给俘虏了。但你要去她那里,向她说话,因她已许配给你。」 10 于是塞买维斯去见特格拉,他既爱她,但同时又书怕她变心,便对她说:「特格拉,我的未婚妻,你为何这样坐着?甚么事情令你如此着迷,转移你的注意力?回到你的塞买维斯那里,并为自己所做的事感到羞愧吧。」她的母亲也这样说:「我儿,你为何这样坐着,低头不语,好像饱受折磨似的? 」 屋里的人都悲痛地哭起来,塞买维斯为失去妻子而哭,西奥姬亚为失去女儿而哭,女仆为失去女主人而哭,于是屋内的人因哀伤而陷入极大的纷乱中。尽管〔四周〕的情况如此,特格拉并没有回心转意,而是全心全意聆听保罗的话。 11 但塞买维斯突然跃起,走到街上,密切注视所有前去保罗那里又出来的人。他看见两人激烈地争吵着,便对他们说:「你们是谁,告诉我,在里面与你们一起,欺骗年轻人和姑娘灵魂的〈假师傅〉是谁?他竟对他们说不应该结婚,保持目前的情况?若你能告诉我有关他的事,我立即答允给你们很多钱;因为我是这座城的首长。」 12 于是底马和赫莫吉斯对他说:「我们并不知道这人是谁,但他使年轻人失去妻子,年轻的姑娘失去丈夫,他说:『除非你们保持贞洁,不玷污肉体,使它保持纯洁,不然,你们不得复活。』 」 13 塞买维斯对他们说:「你们来,请进我屋里去,在我家中休息一下。」他们便前去一个豪华的筵席,那里有很多葡萄酒、大量财富,以及一张豪华的桌子。塞买维斯请他们喝酒,因为他爱特格拉,希望娶她为妻。在晚宴中,塞买维斯说请你们告诉我,他教导的是甚么,好让我也知道;我为特格拉感到非常苦恼,因为她极爱慕那陌生人,我将失去这段婚姻。」 14 但底马和赫莫吉斯却说:「带他到省长卡斯特理斯面前,以他引诱群众接受基督徒的新教义为理由,省长便可将他处决,而你也可得回特格拉作妻子。我们则可教导你有关复活的事,他说复活将要到来,又说复活已在我们的子女中间发生,而我们已再复活了,因为我们认识真上帝。」 15 塞买维斯从他们那里听到这些话后,便在大清早起来,内心充满嫉妒和愤怒,与统治者、官长及一大群拿着短棒的民众,前往阿尼色弗家中,对保罗说:「你毁了以哥念城和我的未婚妻,以致她不嫁我。让我们前往省长卡斯特理斯那里!」 所有群众也呼喊说:「除掉那行邪术的!他将我们的妻子全玷污了。」于是众人都受到唆使。 16 塞买维斯站在审判台前高声呼喊说:「省长,这人我们不知道他从哪里来——他不准年轻姑娘结婚,让他在你面前申明,他凭甚么教导这些事情。」底马和赫莫吉斯对塞买维斯说:「说他是基督徒,你便可除掉他。」但省长却不轻易给左右。他召唤保罗,对他说:「你是谁,你教导的是甚么?因为他们指控你的罪状并不轻。」 17 保罗提高嗓子说:「今天若要审查我所教导的一切,那么听着,省长,永生的上帝、伸冤的上帝、忌邪的上帝、 一无所缺的上帝,渴望人类得到救赎,他就差遣我来,好将他们从败坏、不洁、各种逸乐及死亡中引导出来,不再犯罪。为此,上帝差他的儿子到来——即我教导及宣讲的那一位——在他里面,人便有希望。唯独他对这个罪恶的世界有怜悯;使人不会再受审判,却有信心,并敬畏上帝,认识正当的行为,及爱慕真理。省长,若我教导的是上帝启示给我的,我犯了甚么错?」 省长听后,下令将保罗网绑,押往监狱,直至他有空,才更仔细聆听保罗的话。 18 但特格拉在晚上将她的独子除下,交给看门的人,门打开后,她便往监狱去。她又送给狱卒一面银镜,得以进入保罗的牢房,坐在他的脚下,聆听〔他宣讲〕上帝大能的作为。保罗一无所惧,表现出对上帝充满信心;她亲吻保罗的脚钻时,同样信心大增。 19 但当特格拉家里的人和塞买维斯寻找她时,就像寻找迷路的人一样,在街上到处找她,看门的人有另一位奴隶的同伴泄露说,特格拉己在晚上出去了。他们便质问看门的人,他便告诉他们:「她已去了狱中见那名陌生人。」看门的人说出一切后,他们按他所示的那样去,找着她倾慕地系联于保罗。他们从狱中离开,因此,他们去纠集群众,并向省长揭露发生的一切。 20 省长下令将保罗带到审判台前,但特格拉却卷伏在保罗坐牢讲道的地方。省长同时下令将她带到审判台前,她便喜乐地前去。但当保罗再被带上时,群众呼喊得更响亮:「他是行邪术的!除掉他!」但省长却高兴地聆听保罗所讲有关基督圣洁的作为;他咨询过其他人的意见后,便召见特格拉,对她说:「你为何不遵照以哥念的律法,与塞买维斯结婚?」但她却站在那里定睛望着保罗。当特格拉不回话,她的母亲西奥姬亚就高声说:「将这不法之徒烧死!在露天圆形剧场中央,将那个不愿做新娘的女子烧死,好叫所有听从这人教导的妇女害怕。」 21 省长大受这话打动,便将保罗鞭打,逐他出城,却判特格拉火刑。省长立即起行离开,到露天圆形剧场,所有群果都出来观看这一个无法挽回的场面。但特格拉却要寻找保罗,犹如羊在旷野寻找牧人一样。她望向群众,看见主以保罗的形象坐着,便说:「好像我无法忍受那样,所以保罗就来照顾我。」她定睛望着他,但他离开,进入诸天。 22 如今,年轻的男女带来木头和稻草,要将特格拉烧死。当她被带出来时,赤身露体,省长不禁哭泣,对她内里表现的力量大感惊讶。执行死刑的人将木头铺在地上,令她爬到柴堆上;她爬上木头去,并摆出十字架的姿势。他们燃点木头,虽有大火焚烧,火却没有触及她。因为上帝的怜悯,地下为之发出声响,天上堆起乌云,满载雨水和雹,遮盖露天圆形剧场,云中一切倾泻而下,以致很多人处境危殆,甚至死亡,火亦得以熄灭,特格拉获救。 23 但保罗与阿尼色弗及其妻儿在从以哥念往大斐尼途中,于一个空置的坟墓禁食。过了多天,他们仍在禁食时,男孩们对保罗说:「我们饿了。」他们并无钱财可买粮食,因为阿尼色弗留下世上一切财物,一家追随保罗。但保罗除下他的外衣,说:「去,我的孩子,〈卖掉它,〉买几个面包回来。」但当男孩贾面包时,看见他的邻居特格拉,很是惊讶,说:「特格拉,你上哪里去?」 她说:「我正寻找保罗,因为我从火中获救。」于是男孩说:「来,我带你去他那里,因为他一直哀悼你,并已祈祷禁食六天。」 24 但当她来到坟墓时,保罗已屈膝祷告说:「 基督之父,不要让火触到特格拉,请怜悯她,因为她是你的! 」 但她站在他身后高声说:「父啊,你确曾造了天地,你爱子〈耶稣基督〉之父,我赞美你,你果然从火中救了我,使我得见保罗! 」 保罗站起来,看见她便说:「上帝啊,你知道人的心思, 我主耶稣基督之父,我赞美你,你竟然那样快便〈成就〉我所求的事,垂听了我。」 25 坟墓内充满了爱,保罗与阿尼色弗及所有的人都喜乐不已。虽然他们只有五个面包,蔬菜和水,但他们对基督所作的圣工感到高兴。特格拉对保罗说:「我要将头发修短,无论你往哪里去,我都要跟随你。」但保罗说:「季节不利于行,你又那样标致。但愿没有其他比第一次更严重的试探临到你身上,使你无法忍受,表现怯懦!」 特格拉说:「只要给我在基督里的印记,试探便不会碰我。」保罗便说:「特格拉,要忍耐,你必领受水。」 26 保罗差阿尼色弗及他一家回到以哥念,便带着特格拉进入安提阿。但当他们进城时,一个名叫亚历山大的叙利亚人立时看见特格拉,就爱上她。亚历山大在安提亚人中居首位的其中之一,他以金钱和礼物,希望说服保罗。但保罗说:」我并不认识你所说的那个女子,她也不属于我。」但亚历山大有权有势,便在街上公开拥抱她;特格拉怎样也无法容忍,遂四下寻找保罗,凄苦地呼叫说:「不要强迫外人,不要强迫上帝的使女!在以哥念人中,我也是居首的其中之一,因为我不愿嫁与塞买维斯,才被逐出城。」她抓着亚历山大,撕裂他的外衣,又摘去他头上的冠冕,使他成为众人的笑柄。 27 而他,部分出于对她的爱意,部分因为刚发生的事使他感到羞辱,便将她带到省长面前;她承认做过这些事,省长便判她与野兽搏斗,〈因为亚历山大是安排斗兽竞技的〉。但当地的妇女却惊惧不己,并在审判台前高呼:「恶毒的审判!不敬虔的审判!」 但特格拉要求省长,在她与野兽搏门前,让她保持纯洁。有一名富有的妇女,名叫士非拿,她的女儿已死,便收留特格拉,并在她身上得到安慰。 28 当野兽带出来游行时,他们将特格拉与一只凶猛的母狮缚在一起,皇后士非拿跟随着她。特格拉坐在母狮背上时,母狮舔她的双足,所有的群众都大感惊讶。如今加在她身上的罪状且是亵渎罪。但妇女与她们的儿女在上面高呼说:「上帝啊,这城正进行一场邪恶的审判! 」 游行之后,士非拿再收留她,因为死去的女儿在梦中对她说:「 母亲,你将有一个外人取代我的位置,她是孤苦无依的特格拉,这样她便可为我祷告,把我转到公义之地。」 29 因此,当土非拿从游行队伍中领特格拉回家时,立即感到非常伤心,因为特格拉在翌日便要与野兽搏斗,但她同时又深爱着她,犹如自己的女儿科干纽娜一样;她说:「特格拉,我的第二个孩子,来为我的孩子祷告,使她能活过来;因为我在梦中看见这景象。」于是特格拉立即高声说:「 天上的上帝,至高者的儿子,请照她的愿望,让她的女儿科干纽娜能永远活着!」 特格拉这样说时,士非拿想到一个如此漂亮的女子,竟被丢进兽群中,痛心不已。 30 拂晓时,亚历山大前来,要带她走——因他是安排斗兽竞技的——他说:「省长已经就座,群众也叫嚣着要我们,把这个即将与野兽搏们的女子交给我,让我带她走。」士非拿却高声叫嚷,亚历山大只得逃走;士非拿说:「我家要第二次哀悼我的科干纽娜,但没有人来帮↑亡;我既没有儿女,因为她已死去,也没有亲属,因为我是寡妇。我孩子特格拉的上帝啊,请帮助你的特格拉吧。」 31 省长差士兵来接特格拉,士非拿并没有站得远远的,而是亲自拖着她的手,领她出来,说:「我送我的女儿科平纽娜进坟墓,但是,特格拉,我却要带你去与野兽搏斗。」 特格拉哭得伤心,并对主叹息说:「主上帝,我所相信的上帝,我的避难所,祢曾从火中拯救我,请酬答祢的士非拿,她对祢的使女充满怜悯,又因为她保守我的纯洁。」 32 接着是一片骚乱,有野兽的吼叫声,还有人们及坐在一起的妇女的叫嚣声,有人说:「将那亵渎者带出来! 」 但其他人却说:「但愿这座城遭到毁灭,竟做出如此无法无天的事!省长,般掉我们吧!这是令人悲痛的景象,是一场恶毒的审判!」 33 特格拉被人从士非拿手中带走,且将她的衣服脱去,只给她一条腰带,便扔到露天体育场去,使狮子和熊攻击她,却有一只凶猛的母狮朝着她走去,躺在她脚下。群众中,妇女高声呼叫,又有一只熊向她走去,但母狮却跑出来与之相迎,将熊撕开。亚历山大有一只受过训练,专门对付人类的狮子,也朝她那里跑去;但母狮与狮子搏斗,与牠同归于尽。妇女更加哀伤,因为帮助特格拉的母狮死了。 34 于是他们又放出很多野兽进入露天体育场,特格拉则站在那里张手祷告。她祷告完毕,转头看见一个满满的大水坑,便说:「如今是我清洗自己的时候。」她跳进坑中,说:「奉耶稣基督之名,我在最后的一天为自己施洗!」 他们看见这情景,妇女和所有的人都哭泣,说:「不要投进水中啊! 」 即使省长也为这样一个美女悲叹,因她竟要被海豹吞噬。于是,她奉耶稣基督之名,纵身跳进水中;但海豹看见闪电的光后,都浮在水面死了。在她四周则有火云围绕,因此野兽不能触碰她,人们也无法看见她赤裸的身体。 35 但当其他更可怕的野兽放出来时,妇女高声呼叫,有些人抛掷花瓣,其他人掷甘松、桂皮,更有人掷豆莲,于是露天体育场满是芳香之气。而放出来的野兽彷彿被睡魔制伏,碰也不碰特格拉。于是亚历山大对省长说:「我有一些非常可怕的公牛,让我们将她绑到公牛身上。」省长皱眉同意,说:「按你的意思做吧。」于是他们把她双脚细绑在公牛之间,并在公牛腹部烙上炽热的铁,激怒公牛,好将特格拉杀死。公牛果然往前跳,但绕着特格拉的火焰把绳索都绕尽了,她却好像没有绑着似的。 36 站在角斗场旁边的士非拿却昏倒了,于是她的使女说:「王后士非拿死了。」省长知悉这事,阖城的人都恐慌起来。亚历山大倒在省长脚前,说:「可怜我吧,也可怜这座城吧,放走这名囚犯,免得阖城与她一起遭殃。因为凯撒若知道这事,可能会将我们及阖城捣毁,因为他的亲属士非拿死在竞技场的门口。」 37 省长从野兽中间召特格拉前来,对她说:「 你是谁?在你身上有甚么环绕你,以致没有一只野兽能伤害你? 」 她回答说:「我是永生上帝的使女,至于环挠我的,就是我所相信,上帝所喜悦的儿子。因为他的缘故,没有一只野兽能触碰我。唯独他是救赎的目标,不朽生命的根基。对饱受风暴折磨的人,他是避难所,也是受压迫者的安慰,绝望者的庇护。 简言之,谁不肯相信他,无法活着,必永远死亡。」 38 省长听到这番话后,下令送来衣服,并说:「 穿上这些衣服。」但她说:「 在我赤身露体面对野兽时,他覆盖了我,在审判之日,必以救恩覆盖我。」接着她拿起衣服穿上。 省长立即颁下命令,说:「 我给你们释放特格拉,上帝虔诚的使女。」但所有妇女高声呼喊,众口闹声赞美上帝说:「 拯救特格拉的是唯一的上帝!」 于是阖城都为这响声动摇。 39 士非拿听到这好消息后,与群众一起前来迎接特格拉,并拥抱她说:「 如今我相信死人复活之事!如今我相信我的孩子活着!进来,我要将我所有的一切归给你。」于是特格拉与她一起进去,并在她的屋中休息了八天,以上帝的话语教导她,于是大部分侍女都相信了,屋中且充满了喜乐。 40 但特格拉渴望见到保罗,派人到处寻找他。有人回报她说,保罗在每拉。于是她带同年轻人和侍女,并为自己束腰,将斗蓬照着男服的样式缝成外衣,出发往每拉去,找到保罗正在讲说上帝的话语,便前去他那里。当保罗看见她及与她一起的群众时,惊讶不己,估量着会不会有另一种试探临到她身上。特格拉看出保罗的心意,便对他说:「保罗,我已沐浴;那与你同为福音劳苦的,也协助我洗礼。」 41 保罗拖着她的手,领她进入赫米亚斯的家,听她说出〔曾经发生的〕一切,于是保罗感到非常惊讶,在旁聆听的人信心得以坚定,并为士非拿祷告。特格拉起来对保罗说:「我要去以哥念。」保罗却说:「去,教导上帝的话语!」 如今士非拿送她很多衣服和黄金,让她留下〔部分〕,用来周贫苦无告的人。 42 她本人则离开,去以哥念,进入阿尼色弗家中,俯伏在保罗曾坐着教导神谕的地方,并哭泣说:「我的上帝,这房屋的上帝,我就是在这屋子中被光照的,上帝的儿子耶稣基督,我在狱中的帮助,我在省长面前的帮助,我在火中的帮助,在众多野兽当中的帮助,你是上帝,愿你永受荣耀。阿们。」 43 她又得知塞买维斯已经死去,她的母亲则仍然活着;她叫母亲来,对她说:「我的母亲西奥姬亚,你相信主活在天上吗?你若需要金钱,主会经我给予你;看,你的孩子,我站在你的旁边。」 她作出这见证后,便往西流基去;以上帝的话语启迪多人后,便尊荣地离世。 4. 保罗在每拉 〈他离开〉安提阿〈并在〉每拉〈教导〉 保罗在每拉〈教导〉上帝的话语时,那里〈有〉一个名叫赫莫奇斯的人患了水肿。他站在众人面前,对保罗说:「上帝是无所不能的,其是你宣讲的那一位;因为他来的时候,他治好了许多人,是他的仆人,看哪!我和妻子,〈还有〉我的孩子,都俯伏在〈你〉脚前,〈……〉以致我也可如你一样相信永活的上帝。〈保罗〉对他说:「我将给你〈……〉不需回报,〈藉着〉耶稣基督之名,你必在这一切人〈面前获得痊愈〉。」 ……于是有人说:「 他死了倒好,〈不用再〉受苦。」但当保罗使群众安静下来时,他〈拿起〉他的手,使他站起来,问他说:「赫莫奇斯,〈……〉是你想要的。」他便说:「 我想吃东西。」他〔便〕拿起一个面包给他吃。就在那个时候,他痊愈了,并与妻子领受主内印记的恩典。但他的儿子赫米柏斯却〈迁〉怒保罗,设法约定时间〔一个好机会?〕与年纪相若的人一同起来,除掉保罗。因为他不想父亲痊愈,而是死去,以致他便能快点承受父亲的财产,成为主人。但赫莫奇斯的幼子戴安却高高兴兴地听保罗讲道。 当戴安死后,他的母亲宁法将〈她的〉衣服撕裂,〔并〕去见保罗,来到丈夫赫莫奇斯和保罗面前。但当保罗看见她时,惊讶说:「宁法,〔你〕为甚么这样〔做〕 ? 」 她便对保罗说:「 戴安死了。」所有群众看见她,都哭起来。保罗看着哀恸的群众,便派年轻人去,对他们说:「去,将他带来我这里。」他们便去了,但赫米柏斯却在街上〈抓着〉尸体不放,并高声叫喊... 〔原稿缺一页〕 ……但主〈的〉天使在夜间对他说. 3:「 保罗,今天〈你将面对〉大冲突,〈攻击〉你的身体〔? 〕,但上帝,他儿子耶稣基督的〈父〉,必〈……〉你。」当〈保罗〉起来,〈他〉去到弟兄那里,保持〈……〉 '说:「这异象有何意义?」 当保罗思考这个问题时,他看见赫米柏斯手持出鞘的剑前来,与他一起还有很多拿着粗短棍棒的年轻人。保罗〈对他们说 :「我〈不〉是强盗,亦非杀人者。万有的上帝,基督之〈父〉,会将〈……〉回转,使你的〈剑〉回到鞘中,并将你的力量〈变为〉软弱。我是上帝的仆人,我单独一个外人,在异教徒当中,弱小而毫不重要。而你,上帝啊,俯视〈他们〉的计谋〔?〕,不让他们杀害我。」赫米柏斯〈……〉他的剑〈……〉对付保罗时,〈……〉无法看见东西,于是〈他〉高声叫喊说:「〈……〉同伴啊,不要忘记〈……〉赫米柏斯。因为我曾〈……〉,保罗,我曾寻求〈……〉血。你们这些愚蠢的人或是明白事理的人,〈要知道〉,〈这〉世界算不得甚么,黄金〈算不得甚么〉,所有的财物也〈算不得甚么〉。我贪婪地让自己享尽一切美好的事物,〈如今〉变成一个乞丐,〈并〉恳求你们众人:我的同伴们,留心听着,你们及所有住在每拉的人,〈我曾〉嘲笑一个〈救了〉我父亲的人,我曾〈嘲笑……〉叫我的弟兄复活〈……〉。 但你们要恳求他;看啊;〈由于?〉 他救了我的父亲,叫我的弟兄复活,他亦可能拯救我。但保罗站在那里,一方面在上帝面前〔心中想着上帝〕哭泣,因为他〔很〕快垂听他;但另一方面,他又在人面前〔心中想着人〕哭泣,因为自高的被贬低。他转过头走向…… 〔很可能缺掉一页〕 他们看见儿子赫米柏斯变成〈……〉的模样,以及他如何触碰每人的双足,还有他父母的双足的情景,像外人那样,祈求他们,好使他能痊愈。他的父母感到忧心,有人进来,便向他们痛哭,于是〈有人〉说,〈戴安〉已复活了,他们为何哭泣?」但赫莫奇斯〈卖掉……〉 ,又将所得的钱交与〈寡妇〉,拿去均分.. 〔以下几行残缺不全〕 但他们和保罗向上帝〈祷告〉。当赫米柏斯恢复视力时,就转面对母亲宁法说:「在我哭泣时,保罗前来将手放在我身上,我就清楚看见一切事物。」她便拿起他的手,带〈他〉进去寡妇和保罗那里。 〔很可能缺掉一页〕 〈当〉保罗〈坚固了〉在每拉的弟兄后,便离开前往〈西顿〉去。 5. 保罗在西顿 他离开每拉并〈前往西顿〉 但〈当保罗离开每拉,并打算上去〉西〈顿〉时,在〈彼西底和旁非利亚的弟兄极为忧伤,因为他们渴望〈听到〉保罗的话及有他圣洁的同在;于是有些从别加来的人追随保罗,即思雷氏密吉斯和他的妻子艾琳,以及奇安和他的妻子克理沙。「……〈模仿〉外人的做法。你为何放肆,做出不合宜的事?难道你没听见上帝施加在所多玛和蛾摩拉的一切,因为他们抢掠…… 」 〈但他们〉不听从他的话,反而将他们〈抓起来〉,扔进〈亚波〉罗的〈殿〉中,以防他们溜走,直至〈清晨〉,以使他们纠集城中〈……〉。他们给他们大量的食物,耗费不菲,但保罗却已禁食至第三天,整个晚上都在作见证,内心难过,拍着额头说:「上帝啊,请不要理会他们的恐吓,但教我们忍受,不至跌倒,不要让我们的对头击倒我们〔 ?〕 ,但快快给我们带来你的公义,好〈拯救〉我们。」 他们〔即:那些看到殿宇倒塌的人〕离开,〔并〕在城中宣布:「西顿人的亚波罗神倒下了,还有他一半的殿宇。 」 城中所有居民都奔往殿宇,看见保罗及与他一起的人,为这场劫难哭泣,他们成为众人观赏的对象, 但群众高呼说:「 带他们到露天圆形剧场去! 」 官长前来捉拿他们:他们在灵魂里痛苦地呻吟…… 〈但他〉命令〈他们〉安全地〔 ? 〕前往泰尔 ,他们送保罗〈上船?〉,与他同行。 6. 保罗在泰尔 当他离开西顿并前往泰尔 但当〈保罗〉进〈入泰尔〉时,〈来了〉一群犹太人……去到他那里。 〔以下几行残缺不全〕 但鬼魔立即〈逃走〉。但当群众看见〈这些事物〉带有上帝的〈大能〉,都向保罗赞美那〈……〉。如今有一个人名叫〈……〉里莫斯拉他有一个〈儿子〉,生来就是哑巴…… 7. 保罗在以弗所 但保罗对他说'〈……除了〉我的身体外,你无能力〈支配〉我;你不〈能杀害〉我的灵魂。但要〈听〉,你要怎样才能得救,并将〈我的话〉都记在心上,〈……〉而大地、星宿及一切治权及〈……〉 '以及世上所有美好的事物,为了〈……〉的缘故,塑造人的,〈……〉 '离弃正道,并沦为黄金〈……〉白银及宝石〈……〉,奸淫及酗酒〈……〉的奴隶。这些事物欺骗人〈……〉离开而被杀害。如今,因为世上的罪过,主希望我们活在上帝里,〈不〉死在罪中,他藉着那宣讲的〈……〉 '进行拯救,使你们悔改,并相信〈……〉,以及唯一的耶稣基督,别无他神。因为你们的神是石头及木块〈……〉的,不能进食,也不能看、不能 听,甚至无法站立。好好下定决心,你们便可得救,免得上帝震怒,以不灭的火将你焚烧,遭人遗忘。」省长在露天圆形剧场与人们一起听到这番话〈……〉,就说:「你们以弗所人,我知道这人说的不错,但〈……〉你们没有时间认识这些事。如今决定你们想怎样做! 」 有人说,应把他烧死〈……〉 ,但金匠说:「让这人与野兽搏斗吧!」 又因为发生大〈骚乱〉,希朗利密士鞭打保罗后,判他与野兽搏门。因为如今是五旬节,弟兄们并没有哀悼或屈膝,而是欢欢喜喜地〈站着〉祷告。但六天之后,希朗利密士使〈……〉,所有看见的人都对〈……〉的大小感到惊讶。 〈当狮子〉来到露天体育场的侧门,〈即保罗〉被囚的地方,牠大声吼叫,于是所有〈……〉都高呼说:「 狮子! 」 因为牠凶猛地怒吼,〈连保罗〉也惊恐起来,停止祷告。那里有〈……〉狄奥范德斯,他是希朗利密士的自由人,他的妻子是保罗的门徒,日夜坐在他身旁,〈因此〉狄奥范德斯妒忌起来,冲突加剧。〈而〉希朗利密士的妻子亚蒂米娜希望听到保罗的〈祷告〉,便对狄奥范德斯的妻子尤贝娜说:「〈……〉去听那斗兽者的祷告。」她便前去告诉保罗,保罗满怀喜乐说:「带她来。」她便穿上深色的衣服,与尤贝娜前去见他。但当保罗见到她时,使痛苦地说道:「 妇女,这世界的统治者,无数黄金的女主人,拥有奢侈享受的国民,你的衣饰何等华丽,坐到地上,忘却你的财富、你的美貌和你华丽的衣饰。若你不向上帝祷告,这一切对你毫无益处,因为祂视这一切不凡的事物如糠粕,却仁慈地将美妙的东西给予世人。黄金可朽坏、财富会耗尽、衣服变破旧、美人见白头、伟大的城市可以面目全非、世界会毁于大火,皆因世人无法无天。唯独上帝及祂所赐的儿子名分常存;人靠着上帝才可得救。亚蒂米娜,如今你要寄望上帝,祂要拯救你,要寄望基督,他要宽恕你的罪过,并给你自由的冠冕,使你所事奉的不再是偶像,以及祭牲的氤氲之气,而是永生的上帝,基督之父,荣耀归于他直到永远。阿们。」亚蒂米娜听到这些话后,与尤贝娜一起恳求保罗,〈立即?〉 在上帝里给她施洗,因保罗与野兽的搏斗则〔安排〕在翌日举行。 希朗利密士从狄奥范德斯那里听到二女日夜与保罗同坐,对亚蒂米娜和自由人尤贝娜一点也不感到愤怒。希胡利密士用膳后,便提早离开,好使他能迅速捕获野兽。但这两名女子对保罗说:「要不要我们带铁匠来,使你能以自由人的身分,在海中替我们施洗?」保罗说:「 我不想这样做,因为我对上帝有信心,是祂拯救整个世界脱离束缚。」当主日临近,就是保罗与野兽搏斗的日子,他便在安息日高声向上帝呼喊,说:「我的上帝,耶稣基督,确实曾经从无数灾难中把我救赎,请在祢的亚蒂米娜和尤贝哪眼前,叫我手上的枷锁碎裂。」保罗这样作证〔或:向上帝祈求〕时,另有一容貌俊美、风度翩翩的青年前来,为保罗解除枷锁,他这样做的时候,面露笑容,接着便立即离去。但因为保罗获见异象,以及与他枷锁有关的显赫标记,他与野兽搏斗的悲伤遂告消失,并在喜乐中雀跃不已,如同在乐园中。他带着亚蒂米娜离开拘禁囚犯的狭窄〈黑暗的地方〉。 「啊,你确曾赐下光明,〈请帮助我,〉异教徒便〈不〉能说囚犯保罗杀掉亚蒂米娜后逃走。」青年又微笑起来,这名地位显要的女子〔亚蒂米娜〕便再次呼吸起来。天正破晓时,她进入屋中。但当他〔保罗?〕进来时,守卫却睡着了,他擘饼,并带来清水,让她大量汲取〔上帝的〕话语,然后让她离开,回到丈夫希朗利密士身边。他自己则祷告。 拂晓时,城内的市民呼喊说:「来,让我们看那个与上帝同在的人如何跟野兽搏斗! 」 希朗利密土本人也加入他们的行列,部分原因是他怀疑自己的妻子,部分原因则是他〔保罗〕没有逃走;他命令狄奥范德斯及其他奴隶将保罗带进露天体育场。他〔保罗〕被拖着进来,不发一言,伏在地上呻吟,因为他如被掳的人在凯旋的行列中穿过城市。他被带出去时,立即被扔进露天体育场,因此所有人都为保罗的尊严感困扰。亚蒂米娜和尤贝娜因保罗〔即将面对〕的死亡而病倒,病情极为危殆,希朗利密士对妻子一点也不感到悲痛,但同时因为谣言己传遍城中,他没有与妻于一起。于是当他就座时,〈……〉下令将一只非常凶猛、最近才捕获的狮子放出来对付保罗。 「除掉这个行邪术的大!除掉这〈荼毒人的! 」 但狮子〉看着保罗,保罗则〈看着狮子。。然后〉保罗认得这〈是〉曾受他洗的狮子。保罗怀着信心说:「你就是我曾施洗的狮子吗?」 狮子回答保罗说:「是的。」保罗又对牠说:「你怎会被捉? 」 狮于以一把〔 ? 〕声音说:「保罗,就跟你一样。」希朗利密士派遣很多野兽,要置保罗于死地,也派来弓箭手对付狮子,要将牠杀死。当时天空虽然晴朗,却有一场猛烈而极重的电暴从天降下,以致多人死去,余下的人都四散逃走。纵然其他野兽都被重重的重压死,但却没有伤及保罗和狮子,〔电暴非常严重〕希朗利密士的耳朵因受创而被扯掉。人们逃走时都高声呼叫说:「上帝啊,拯救我们,那个斗兽者的上帝啊,拯救我们!」 保罗向狮子告别,他也没有说甚么,便走出露天体育场,下到海港,登上一艘前往马其顿的船;因有不少人坐船,彷彿该城快要毁灭一样。于是他便上船,犹如那些逃亡者一样,但狮子却离开,按牠惯常的属性,进入群山之中。 如今亚蒂米娜及尤贝娜因发生在保罗身上的一切,感到非常悲痛,禁食和〈……〉。但到了晚上,来了〈……〉 '明显地进入睡房,那里〈……〉希朗利密士的耳朵正在流脓。 ……藉着耶稣基督的旨意,〈治好〉他的耳朵! 」 当〈青年〉命令他:「用蜜糖治理〈耳朵? 〉 。 」 耳朵便康复过来。 8. 保罗在腓立比 哥林多人〈为〉保罗而〈大〉感忧伤,因为时候还未到,他便要离开世界。有人来到哥林多,即西门和奇奥比艾斯,他们说没有肉体复活的事,〔只有〕灵魂才会复活,人的身体并非上帝所创造;至于世界,〔他们〕说上帝没有创造过世界,上帝根本不认识它;耶稣基督没有被钉死,那只是一个假象,他也不是马利亚所生或是大卫的后裔。简言之,他们在哥林多〈教导〉了很多事情,欺骗〈很多人……和〉他们自己。〈因为这个缘故〉,当〈哥林多人〉听到〈保罗在腓立比〉时,便差执事思雷德斯及犹推古送信给在马其顿的保罗。信件〈以此形式〉写成。 〔哥林多人给保罗的信〕 一1 司提反及与他一起的长老达富勒斯、友布罗、提阿非罗及锡朗,向〈他们在〉主内〈的弟兄〉 保罗问安。 2 有二人来到哥林多,名叫西门和奇奥比艾斯,他们以恶毒的话腐蚀多人的信心, 3 这些话你必须察验。4 因为我们没有从你或其他〈使徒〉那里听过这些,5 但我们从你及他们那里领受的,都坚定持守。因为如今主向我们施显怜悯,当你仍在肉体的时候,让我们能够从你那里再聆听这些事情,7 请你务必〈写信给我们或〉到我们这里来。8 因为我们相信,正如西奥卢所得的启示一样,主已将你从不法者手中拯救出来。9 他们所说、所教导的如下。10他们说,我们不应诉诸先知书,11 上帝并非大能,12 也没有肉体复活这回事,13 人的创造亦非出自上帝的〔作为〕,14 主也没有降生成人,或由马利亚所生,世界并不属于上帝,而是天使所有。16 因此,弟兄,请尽快到这里来,使哥林多教会得以保存,不受攻击,而这些人的愚昧得以彰显。愿你在主内进展顺利! 二 1执事思雷德斯及犹推古带信到腓立比,2 将之送到保罗手中,当时保罗因为亚波洛范尼斯的妻子斯特拉顿尼丝之故,囚在狱中;他开始痛哭流泪,悲伤不己,并高声呼叫说:3「我死了与主一起,比留在肉体中,听到这些事情还好,为此,忧伤不断临到我的身上, 4 要忍受这些事情的束缚,〔看到〕邪恶者的工具〔如何要阴谋? 〕得逞! 」 5 于是保罗在痛苦中写了〔以下的〕信。 〔保罗达哥林多人书〕 三 1保罗,为耶稣基督被囚的,向哥林多的弟兄问安! 2 我因为处身无数磨难中,我不惊奇邪恶者的教导如此迅速得逞。3 〈我〉主耶稣基督很快便要到来,因为歪曲他说话的人拒绝他。4 我从一开始便向你们传讲我从众使徒——他们作使徒比我早,时刻与主耶稣基督一起——领受的一切:5 我主耶稣基督由大卫的后裔马利亚所生,圣灵由父从天上差来临到她身上, 6 使他能进入这个世界,并藉着他的肉体救赎众人的肉体,又使他能使我们这些有肉体的人从死里复活,正如他一样。7又因为人类由他的父所造8 所以,当他迷失时,他必被寻回,使他藉着取得儿子的名分,得以存活。 9 创造了天地的大能上帝,首先差遣先知到犹太人中,使他们脱离罪恶,10 因为他决意拯救以色列家,所以,他差派部分基督之灵进入先知里面,他们多次宣讲对上帝完美无瑕的崇拜。11 但因不义的首领希望自己成为上帝,还攻击杀害他们,并使人类的肉体受情欲捆绑,〈按他的意欲行事,而世界末日临近,面对审判〉。12 但上帝,大能者,是公义的,不会抛弃他亲手创造的一切,13差遣〈圣〉灵〈经由火〉进入加利利人马利亚之内,14 她全心相信,领受圣灵进入她的腹中,使耶稣来到世界,15藉着恶者所控制的肉体,将恶者征服,教他知道自己不是上帝。16 因为耶稣基督藉着他的身体,拯救所有肉体,〈并藉着信心,将之带进永生〉, 17 以致他能以他的身体呈示公义的圣殿, 18藉此我们得到救赎。19 他们因此不是公义之子,而是忿怒之子,他们拒绝上帝的眷顾,说出〈离弃信仰〉的话,指天地及其中一切都不是父的作为。20他们因此是忿怒之子,因为他们有的,是蒙咒诅的信仰。21 你们要离弃他们,逃离他们的教导!〈22 因为你们不是违命的儿子,而是教会所钟爱的, 23 因此向万人宣告复活的时间〉。 24 至于那些告诉你没有肉身复活之事的人,他们不会有复活,25 因为他们不相信那如此复活的。26你们这些在哥林多的人啊,他们其实并不明白播种麦子或其他种子的道理,他们被赤裸裸地丢到地上,在地下毁灭,因上帝的旨意,身体再次复活,并获得上帝的穿戴。 27(被丢到地里〕的身体不单再复活,而且还获得丰厚的祝福。28 我们不单要使用播种的比喻,〈而是要使用更尊贵的身体之比喻〉: 29 你知道亚密斯奥士的儿子约拿,不肯前往尼尼微宣讲,〈却逃走〉,为鲸鱼所吞, 30 三日三夜之后,上帝垂听约拿在地狱深层祷告,但他身体没有一处腐烂,即使一根头发或一块眼皮也没有。31 你们这些小信的人,他岂不更要叫你们这些已相信耶稣基督的人复活,一如他复活一样呢? ?32 若尸体被以色列的后代丢到先知以利沙的骨上,这人的身体能复活,33 你们这些同样曾被丢到主的身体、骨和灵之上的人,同样会在那天复活,肉体完整无缺。 34但若你领受其他教导,不要惹我的烦恼?35 我因为有这些枷锁在手上,使我得着基督,并有他的标记在我身上,使我得以从死人中复活。36 凡领受及遵守,蒙福的先知及圣洁的福音的教条的,必获得赏报,〈当他从死里复活时,必获得永生〉。 37 但若他偏离那方向,便有火跟他一起,并与那些走在他以前的人一起,38 因为他们是没有上帝的人,是毒蛇的世代;39 你们当以主的能力从这些转离,40 愿平安、〈恩典和爱〉与你一起。阿们。 〔在哥林多三书与腓立比事件结尾之间,有一段篇幅不详的脱漏〕 ……没有好事〈临到〉我家。」他〈又〉命令〈……〉那〈正要扔下〉他女儿芬天娜的,〈同时〉也要把保罗活生生的〈与〉她一起扔下。如今保罗知道〈这事〉,但他以极大的喜乐,与囚犯一起劳苦禁食〈两天〉。他们〈下令……〉在第三天带出芬天娜。但〈……〉跟随她,而弗妙拿及朗吉努斯〔及兵士都〈痛惜〉不已。但囚犯抬出棺架,保罗看见后便感到极大的哀伤…… 〔约有八行文字脱漏〕 ……保罗活生生与那女儿一起,但保罗将女儿〈抱在〉臂中,他因弗妙拿的悲痛而向主耶稣基督呻吟,他屈膝伏在泥淖中,〈……〉为芬天娜和〈她〉祷告。就在〈这〉时候,芬天娜〈起来〉。全〈群众〉都害怕起来逃走。保罗〈拿起〉女孩的手,并〈 ……〉经过城市进入朗吉努斯〈的〉家中。但全〈群众〉都同声高呼说:「上帝只有一位,祂创造天地,将生命给保罗的〈……〉女儿。」 〔有数行脱漏,而可以辨认的只有几个字母和字词〕 〈他离开腓立比〉 前〈往哥林多〉。 9. 保罗在哥林多 从腓立比前往哥林多 当保罗从腓立比前往哥林多,进入伊皮法纽的家,那里就充满喜乐,于是我们众人都欢天喜地,但同时因保罗说及他在腓立比工作坊及各处所受的苦,以及发生在他身上的事,人们都为他哭泣,于是他的眼泪不断〈……〉,众人都不住为保罗祷告,保罗觉得自己蒙福,因为他们每天都全心一意,在祷告中将保罗的事带到主的面前。因此,在他们当中有着无比的喜乐,保罗的灵魂亦因弟兄的善意而振奋起来,足有四十天之久,他宣讲有关坚忍的话,〔讲述〕在甚么地方有甚么事情临到他身上,以及恩准他成就的大事。保罗每次讲述,都赞美大能的上帝及耶稣基督,保罗在各处都能大大讨耶稣的喜悦。〈但当〉日子过去,保罗前往罗马的〔时候临近时〕,弟兄再次感到哀伤,因为不知何时才能再见保罗。这时保罗充满圣灵说:「弟兄们,应热衷于有关〈禁食〉和表现爱心的事。看啊,我离开这里前赴一处火炉〈……〉 , 除了主〈赐给〉我的力量外,我并不坚强。因为大卫与扫罗一起,〈……〉,因为耶稣基督与他一起〈……〉。主的〈恩典〉必与我同住,使我能以坚定不移的心〈成全……〉上帝的安排。」但他们感到悲伤,并且禁食。之后奇奥比艾斯被圣灵充满,说道:「弟兄们,如今保罗必须履行他一切任务,并上到〈……〉死亡, 〈……〉以伟大的教导和知识,播下〔上帝的〕话语,而且〔必会〕遭到嫉妒,离开这个世界。」但当弟兄和保罗听到这话后〉,他们高声说:「 上帝啊,〈……〉基督之父,祢帮助祢的仆人保罗,因为我们的软弱,让他逗留,仍然与我们一起。」但因为保罗〔内心〕极度忧虑,不再与他们一起禁食,当保罗主持献祭〔即:圣体礼〕…… 但灵临到默亚他身上,她因此说:「弟兄们,〈你们〉为何〈见到这豫兆便恐慌?〉主的仆人保罗必在罗马拯救多人,并以〔上帝的〕话语鼓励多人,以致无法〔数得出他们〕的数目,而他〔? 〕的名声将超越所有忠信的信徒,且有大大的荣耀〈……临到〉他身上,因此罗马蒙受极大的恩典。」在默亚他身上的灵静止下来后,在唱大卫的诗篇及圣诗时〈……〉每人按照习俗拿起饼来吃。保罗同样一起庆祝,翌日,他们依照上帝的旨意过了整整一晚后,保罗便说:「弟兄们,我将在预备日的当天起程,乘船前往罗马,免得延误交付给我的圣职,我正是为此而被委派。」他们听到这话后,大大哀伤,所有的弟兄都按他们的能力捐献,使保罗除了因为要离开这些弟兄外,便不用担忧。 10. 从哥林多前往意大利 保罗在众人的祷告声中上船,船长阿蒂望也在船上,他曾受彼得的洗,而〈……〉保罗,对他有极大的托付〈……〉主也正在上船。船启航后,阿蒂望与保罗一起,在上帝的恩典中荣耀主耶稣基督,因他预先为保罗命定他的计划。他们在外海时,海面平静,保罗因为禁食及与弟兄守夜而感到疲累,结果睡着了。主在海面上行走,到了保罗跟前,轻推他说:「站起来看!」 保罗醒来说:「你是我主耶稣基督,君王〈……〉 ,但主,你为何如此忧伤沮丧?若你〈……〉主,我为你这样子而很悲伤。」主〈便〉说:「保罗,我将再被钉死。」保罗说:「主,愿上帝阻止我看见这事!」但主对保罗说:「保罗,你起来,前往罗马,告诫当地的弟兄,他们要遵从父的召唤。」于是〈……〉在海面上行走,他走在他们之前〈……〉引〔路〕。但当行程结束时, 〈……〉保罗极为悲哀地前去〈……〉,〈他看见〉一人站在港口,正等待船长阿蒂望,并看着他与船长问安〈……〉阿蒂望对他说:「革老丢,〈来见〉主所钟爱的保罗,他正与我一起。」〈……〉革老丢拥抱保罗,向他问安,并立即与阿蒂望一起把船上〔行李〕搬到他的家中。他极高兴,并把保罗的事告诉弟兄,于是革老丢的屋子立即充满喜乐和感恩。因为他们看见保罗怎样把忧伤的情绪放到一旁,讲授真理的话,并说:「弟兄们,基督的精兵,听!上帝多次从不法者手中拯救以色列!只要他们遵从上帝,祂绝不会离弃他们。因为他从不法者法老手中,又从更不敬虔的君王噩、亚达及外人手中,拯救了他们。他应许赐给他们迦南地后,只要他们遵从祂,他便使外人臣服他们,赐他们后裔。他在旷野及干旱的〔地区〕,供应他们一切外,又给他们差来先知,宣讲我主耶稣基督。这些先知继后,又领受基督之灵的分,多受痛苦后,就遭人杀害。他们〔以色列人〕按自己的意欲,这样离弃永生的上帝后,也丧失了永恒的产业。如今,弟兄们,有一个大试探摆在我们面前,若我们忍受,便能去到主面前,领受他欣然赐下的荫庇和保护,就是为我们舍弃自己的耶稣基督,只要你们如此领受他的话。因为在这末时,上帝为我们的缘故,差来大能之灵进入肉体之内,根据先知的话,就是进入加利利人马利亚之内;他为马利亚所怀的胎,出生为她腹中的果子,直至马利亚产期到了,在犹太的伯利恒,生下〈耶稣〉基督,我们的君王。他在拿撒勒长大,前往耶路撒冷,并在犹大各地教导:「天国近了!你们这些活在死亡黑暗中的人,离弃黑暗,领受光明吧!已有一道光为你们升起!」他行了伟大奇妙的事:按着他的理解和信心,从各支派拣选了十二个与他一起的人,复活死人、医治患病者、洁净痲疯病人、治好瞎子、使跛子复原、瘫子起来、洁净被鬼附的人…… 〔往后是根据另一抄本接续的〕 ……感到〈大大〉惊奇,并在心中〈思量〉。〈 他对他们说〉: '〈我复活〉死人,〈使跛子〉走路、洁净〈痲疯病人〉、使病者起来,治好瘫子和被鬼附的人,将少许饼分派,喂饱多人,行在海面上,并向风发号施令,为何你便感到惊奇?若你相信而又接受,你可真了不起。〈我〉实实在在〈告诉〉你:若你对〈这座山〉说,你挪移离开此地投〈在海里〉,〈你若心里〉不疑惑,这事必给你成就。〉〈……〉他们〈当中有一人〉相信,他的名字叫西门,他说:「主,你所作的事实在伟大。因为除了〈你〉以外,我们从没听过,也不曾见过〈人〉复活〈死人〉。 」 〈主对他说:〉「你〈将为〉我必要〈做的事祷告……〉但其他工作〈我〉必立即做。我行这些事,〈是为了?〉他们在这些地方的时候,获得临时的拯救,使他们相信那差我来的。」西门对他说:「主,命令我去宣讲吧。」他便对他说:「彼得,去宣讲吧!」 从这天起,他以名字〈呼唤?〉他们。他说:「〈除了〉复活死人及〈喂饱〉这样的大群人,〈甚么〉工作比这些〈……〉更大? 」 主对他说:「有些事情〈比这更大〉,那些全心相信的人有福了。」但腓力提高嗓子,忿怒地说:「究竟你要教导我们的是甚么?」但他对他说:「你…… 1 1.圣使徒保罗殉道 一 在罗马,有高卢的路加及达马太的提多等候保罗。的保罗看见他们时很是高兴,于是在罗马城外租了一处谷仓,在那里与弟兄一起教导真理的话。消息广传,有不少灵魂归主,于是在罗马到处皆有传闻,且有很多属凯撒家的信徒来到他那里,该处有极大的喜乐。但有一个名叫帕曹吉斯的人,他是凯撒的酒政,很晚才来到谷仓,又因为群众的缘故,无法进去到保罗那里,便坐在一处高高的窗子上,聆听保罗教导上帝的话语。但因为邪恶的魔鬼嫉妒弟兄之间的爱,帕曹吉斯就从窗上摔下来死了,消息很快传到尼禄那里。但保罗在灵里感知此事,说弟兄们,恶者已取得机会试探你们。出去,你们将找到一个青年,他从高处跌下来,快要死了,将他抬起来,带他到我这里来!」 于是他们出去,并带他进来。群众看见〔他〕时,都忧虑起来。保罗对他们说:「如今,弟兄们,把你们的信心显示出来。来,你们所有的人,让我们向我们的主耶稣基督哀悼,好使这青年能活过来,我们能平安无事。」当众人都在哀悼时,青年再次呼吸,他们便将他放在一只牲畜身上,将他活活的与其他凯撒家的人一起送回去。 二 尼禄听到帕曹吉斯的死词,非常悲伤,沐浴完毕出来,便下令委任另一人作酒政,但他的仆人告诉他这消息,说:「凯撒,帕曹吉斯仍然活着,并站在台边。」凯撒听到帕曹吉斯仍活着,便害怕起来,不想进去。但当他进去看见帕曹吉斯,便激动地高声叫道:「帕曹吉斯,你仍活着吗? 」 他说:「 凯撒,我仍活着。」但他说:「 是谁使你活过来? 」 这青年出于坚定的信心,说:「 耶稣基督,万古的君王。」但凯撒却不解地说:「那么他要成万古的君王,毁灭所有的王国吗? 」 帕曹吉斯对他说: 「是的,他要毁灭天下所有王国,唯独他将永存,世上没有任何国度可以逃得过他。」但凯撒掴打他的面颊说:「帕曹吉斯,难道你也服役于这君王的军队中吗?」 他说:「 凯撒大人,正是,在我死去时,其实是他叫我复活过来。」平足的巴撒巴﹒犹士都、加帕多加人参星,以及加拉太人非斯都,皆是尼禄的要员,说:「我们也在这万古君王的军队中。」凯撒将他极宠爱的人狠狠地折磨一番后,就将他们关进牢中,下令将伟大君王的军队找出来,并颁布喻旨说,凡是基督徒及基督的精兵,都必须处死。 三 在众多被捕的人中,保罗也是其中一个;所有与他一起被囚的人都听从他,于是凯撒看出他就是发号施令的人,便对他说:「伟大君王的人,〔如今〕却成为我的阶下囚。你秘密进入罗马帝国,从我的行省招募军队,对你有何好处?」 但保罗被圣灵充满个在众人面前说:「 凯撒,我们不单从你的行省招募军队,更向全世界招募。因为这个责任己交付给我们,让但凡希望服侍我君王的人,都不能被拒诸于外。若你以为美的话,也可事奉他!因为今世的财富或荣华,都不能拯救你,但若你愿意顺服,向他乞求,你便得救。因为有一天,他要用火毁灭这个世界。」 凯撒听到这番话后,下令用火烧死所有囚犯,但保罗则依照罗马律法斩首。不过,保罗并没有因此械默,倒把上帝的话传给提督朗吉斯及百夫长塞斯特士。 在罗马,尼祷受到恶者纵容,〔怒不可遏〕,很多基督徒未经审判便被处死,以致罗马人要申明立场,在皇宫前叫喊:「凯撒,够了!这都是我们的人。你正摧毁罗马的势力!」 他这才停止〔逼迫〕,在他还未调查案子时,不能伤害任何一名基督徒。 四 于是根据法令,保罗被带到他跟前,他仍坚持将保罗斩首的决定。但保罗说:「凯撒,我为我的君王而活,已不是一段短时间。若你将我斩首,我将会这样:我将复活,并在你面前出现,〔证明〕我没有死去,反而在主基督耶稣里是活的,他将要审判世界。」 但朗吉斯和塞斯特士对保罗说:「你的君王来自哪里?以致你相信他的心至死不改? 」 保罗向他们传达〔上帝的〕说话:「你们这些无知和在罪中的人,回心转意吧,免被那将要临到整个世界的火所毁。因为我们不像你料想那样,与世上的君王而是与那来自天上的永生之上帝一起行军作战,他为了世上不法的事,以审判官的身分到来。当他前来焚烧这个世界,直至它纯洁时,凡相信他的人都是有福的,而且永远活着。」于是他们恳求他说:「我们恳求你,帮助我们,我们便让你离开。」但他回答说:「我绝不会离弃基督,而是永生上帝的一名守法士兵。朗吉斯及塞斯特士,虽然我知道自己要死,我仍会这样做。因我为上帝而活的,也爱自己,我去到主那里,好使我能够在他父的荣耀中,〔再次〕与他同来。」他们对他说:「那么,你在斩首后,我们如何活下去呢?」 五 他们仍在说着时,尼禄差来帕先尼亚斯和弗立答斯二人,看看保罗是否已被斩首;他们发觉他仍活着。但他叫他们来到他面前,并说:「相信永生的上帝吧,他从死人当中叫我和所有相信他的人复活过来!」 但他们说:「我们如今到尼禄那里;但若你果真死去又复活过来,我们就会相信你的上帝。」但当朗吉斯和塞斯特士进一步询问他有关救恩的事,他对他们说:「在拂晓时快到这里来,到我的坟墓去,你将见到两人在祷告,就是提多和路加。他们会给你主内的印记。」 于是保罗站起来,面向东方,举手向天,作冗长的祷告;他以希伯来语与列祖祷告后,伸出自己的颈项,不再说下去。当行刑的人砍掉他的头时,有奶洒到士兵的衣服上。士兵和所有站在一旁的人见到这情景,都大吃一惊,并归荣耀给上帝,因他竟给保罗如此的光荣。他们就离去,并向凯撒报告发生的事。 六 凯撒听到后,惊讶不己,若有所失。之后保罗在第九点钟到来,当时有不少哲学家和百夫长与凯撒站在一起,保罗站在众人面前说:「凯撒,我保罗,上帝的精兵在这里,我没有死,而是活在我上帝里。但对你这个不快乐的人来说,将要面对很多恶事,还有极大的惩罚,因为你确曾不公正地流义人的血,因此来日无多!」保罗说完后,便离开他。但尼禄听到〔这些话〕后,大为忧虑,并下令释放囚犯,包括帕曹吉斯及巴撒巴和他的同伴。 七 朗吉斯和塞斯特士依照保罗的指示,在拂晓时候,怀着战兢的心情,前往保罗的坟墓。但当他们走近时,看见三人祷告,保罗在他们中间,二人见到这出乎意料的奇迹后,目瞪口呆;而提多和路加看见朗吉斯及塞斯特士向他们走来,也为人性的恐惧所慑,转身逃走。但朗吉斯和塞斯特士却紧跟着他们,说:「我们不是如你们所想的,要来追杀你们这些要上帝祝福的人,而是追求生命,好使你们将生命给我们,一如保罗许诺的,我们以前见过他,如今他站在你们之间祷告。」提多和路加听到他们的话后,便怀着极大的喜乐,给他们主内的印记,荣耀上帝及我主耶稣基督之父,愿他永受荣耀。伽阿们。 附录:保罗在以弗所初期 源自一份没有出版的科普替语蒲草纸 保罗说过这些话后,便离开士每拿,前往以弗所,进入亚居拉及百基拉的家,高高兴兴地与他钟爱的弟兄见面。他们同样兴高采烈,并祷告他们能配得保罗光临他们的家。那里有着喜悦和极大的欢乐。他们一起守夜祷告,察验〈上帝的旨意〉,以坚固〈他们〉的心,并同心合意一起祷告。 主的天使来到阿居拉的家,并站在众人面前。他跟保罗说话,于是众人都苦恼起来:因为站在那真的〈天使〉其实有形可见,但他对保罗说的话,他们〔旁人〕却听不见。他以方言跟保罗说话,说完后,他们都陷入恐惧和困惑中,沉默下来。但保罗望着众弟兄,对他们说: 「众人〔和〕弟兄,你们已见到主的天使来见我,并对我说:在五旬节的时候,将有极大的骚乱临到你们身上…… 但保罗不能因为五旬节而感到悲伤〔 ?〕,因为对相信基督的人、初信者和信徒来说,那是一个节日〔 ? 〕。那里充满极大的喜乐和丰盈的爱,并以诗篇和赞美献给基督,使那些听到的人坚定。保罗说:「众人〔和〕弟兄,请聆听我在大马士革时临到我身上的事,当时我迫害上帝的信徒。从父那里来的灵临到〈我身上〉,他向我宣讲他儿子的福音,好使我能够活在他里面。事实上,除了在基督里的生命,便别无生命。我藉着〔? 〕主的兄弟,蒙福的犹大,进入一个大教会。犹大从一开始,便给我从信心而来崇高的爱。 「我因着〔 ? 〕蒙福的先知,活在恩典中,并〈亲自实行〉基督的启示,他在〈万〉世之先已经出生。他们宣讲他的时候,我蒙他的话语滋育,在主内感到喜乐。但当我能够的时候,他就认为我〈配得〉宣讲他的话。我便与弟兄一起宣讲——是犹大催促我的,因此,那些聆听我的话的人都钟爱我。 「但当黄昏来临时,我出外去,寡妇莱玛和她的女儿安米雅出于爱心,就与我同行。我在夜间行走,打算前往腓尼基的耶利哥,我们走了很远的路。但当清晨到来时,莱玛和安米雅掉在后头,她们……目瞪口呆,因我〔? 〕是她们心中〔 ? 〕所宝贵的,因此她们离我并不远〔 ? 〕。从墓地的谷中来了一只巨大可怕的狮子,但我们正在祷告,因着祷告,莱玛和安米雅没有碰到狮子〔 ?〕。但当我祷告完毕时,狮子却倒在我的脚前。我被圣灵充满,望着狮子, 〔并〕对他说:「 狮子,你想怎样? 」 他却说:「 我想受洗。」 「我遂荣耀上帝,竟给狮子说话的能力,又给他的仆人救恩。在那地有一条大河;我走进河中,狮子则跟随我。就如鸽于〔 ? 〕见到鹰便会恐惧万分〔? 〕飞进屋内逃避一样,同样莱玛和安米雅也一直不断〔 ? 〕谦卑地祷告,直至我赞美和荣耀上帝。我自己则在恐惧和惊讶中,因为我正引领一只狮子,犹如引领一头牛,在水中给他施洗。众人和弟兄,我站在岸边高声说:「你这住在至高之处的,果然看顾卑微的人,让饱受苦难折磨的人得到安息〔 ?〕,你为但以理封起狮子的口,又给我差来我们的主耶稣基督,让我们……逃过〔 ? 〕野兽,完成你指派的计划。」 我这样祷告后,便奉耶稣基督之名,执着〈狮子〉的鬃,将他浸到水中三次。当他从水中出来时,抖了一抖他的鬃,便对我说:「 愿恩典与你一起! 」 我对他说,.同样与你一起。」 狮子喜乐地走到乡郊〔这事在我心中向我启示〕。有一只母狮与他相遇,但他没有向她屈服,而……走开…… 「如今看啊,亚居拉及百基拉,你们同样在永生之上帝里成为信徒;由于你们已受过教导〔 ? 〕你们要宣讲他的话〔 ? 〕。 」 但当保罗这样说时,有一大群人接受了信仰,因此引起嫉妒,整个亚西亚的统治者都起来反对保罗,要置他于死地。在城中有一名妇女,她为以弗所人做了不少〈好〉事,她的名字叫普加娜,他为她和她的一家施洗。在……和五旬节之间,以恩典闻名,并获得无数的祝福。基督的冠冕得以不断增加,于是城中的〔外邦〕人〔? 〕都极其尊重〔 ? 〕。〈人们〉说:「.这人曾藉着他的说话毁灭众神祇:『你将见到他们如何为大火烧毁.」 当保罗出来时,那城的人〔 ? 〕在会堂〔 ? 〕外抓住他,带他到了露天圆形剧场,并要求省长前来。当他到来时,便质问保罗说:「你为何说这些话,并教导列王所谴责、世界所反对,而我们所不认识的教训?你果然高举〔? 〕你的上帝,如我们〔 ? 〕听到的一样〔 ?〕 ,为了〔 ? 〕毁灭罗马人及〈这里的人〉的〈神祇〉〔?〕。〈 如今〉再说一遍你说服众人时说过的话! 」于是保罗说:「省长,随你所愿去做吧。」 |
简介 顾名思义,《彼得行传》的主角是彼得。由于过往编者编订不同版本的《彼得行传》,引进不同的残篇,收归此经卷,所以我们现时看到的版本分为两大部分。第一部分较短,有三份零碎的残篇,包括「彼得的女儿」、「农夫的女儿」及「彼得的讲话」。第二部分较长,共有四十一章,主要描述彼得与术士西门〔徒8:9 及后所提及的西门〕在罗马的争驳与搏力。首三章简述保罗踏上西班牙的旅程。然后是西门到达罗马,彼得也从天上得到启示去罗马〔4 至6 章〕。彼得重建罗马的信徒群体,这群体因保罗的离去,及因西门的迷惑,而陷于最困难的光景。当中记载彼得与西门数度相遇、争驳和搏力,也充分地表达出彼得对西门的宽容〔7至29 章〕。彼得在罗马殉道也记载于本经卷末〔3 0 至41 章〕 《彼得行传》并没有特定、清晰的神学主题。反之,此经卷属于大众文学一类,并兼有反异端文学的特色,透过彼得所施行的神迹〔包括死人复活〕,上帝的大权能得以彰显。术士西门的异能,不能与之相比较。阅读此书就有点像看小说似的。 此经卷有多个不同文字的抄本,原稿应该是希腊语。拉丁语的抄本缺少了第35 章和第36 章。第一部分的「彼得的女儿」是以科普替语留传下来的。今天,我们不容易确定《彼得行传》的成书地点〔大概是小亚细亚或罗马〕,其中一个原因是此经卷颇为广泛被其他文献引录,最早可算是特士良的作品,接近二世纪末。一般认为其成书日期约于公元180-190 年之间。 文本 1. 彼得的女儿 在七日的头一日,也就是主日,一班群众聚集在一起,他们带了许多病人到彼得那儿,希望他能治好他们但群众中其中一人放胆对彼得说:「看啊,彼得,你曾在我们面前使瞎眼的能看见、耳聋的能听见、痛腿的能走路已你又帮助软弱的人,使他们得着力量。2那你为何不曾帮助你那美丽又相信上帝的童贞女儿呢?她的半身瘫痪了,无助地躺在墙边的一个角落。 我们看见你医治了众人;你却忽略自己的女儿。」 彼得微笑着对他说:「 我儿啊,只有上帝才知道为甚么她的身子并没有痊愈。你必须明白,不是上帝软弱无能,不把恩典赐给我的女儿。但我要使你的灵魂相信,也要加添你们这些人的信心。」他转身看他的女儿,对她说:「起来,不要靠任何人的帮助,单单倚靠耶稣;在众人面前起来,行到我这里来。」她就站起来走到他的身旁,群众看见了,无不欢喜快乐。彼得于是对他们说:「 看啊,你们现在相信上帝是无所不能的,祂能够应允我们的一切所求。」他们便越发高兴赞美上帝。〔然后〕彼得对女儿说:「回去吧。你要躺下来,回复你软弱的状况,因为这对于你和我都有益处。」 她于是回去躺在原本的地方,并回复从前的模样。全场的人都感到痛惜,他们恳求彼得医治她。彼得对他们说:「我以活着的上主作证'这对于她和我都有好处。我在她出生的那天曾看见一个异象,我听见上主对我说:「 '彼得,今天所生的,将会是你一个重大的试练;因为这个〔女儿〕若是身体健康,她将会伤害很多人的灵魂。』我当时还以为这个异象是嘲弄我的。 「当我的女儿长到十岁的时候,她成为很多人的试探。有一个名叫多利买亚斯的有钱人看见我的女儿和她的母亲一同沐浴,就派人来要求娶她为妻;〔但〕她的母亲不答应。他多次要求娶她,他不能再等了…… 〔缺掉两页〕 「多利买亚斯〔的仆人〕抬了我的女儿来,把她放在屋子的门前就走了。我和她的母亲知道了,就立刻下去看她。我们发现她的半边身子从头到脚都瘫痪了;我们一面抱她进去,一面赞美上主,因为他保守了他的仆人不受玷污和羞辱……。这就是事情的经过,这就是为甚么我的女儿到今天〔仍然〕是这样。 「你们现在也该知道多利买亚斯的命运。他回到家里,昼夜为着所发生的事而痛哭流涕,甚至于哭盲了双眼。最后他决定要自缢而死。瞧,在一日的第九点钟,多利买亚斯正独自在他的房间里,他突然看见有一大光照亮了整间屋子,并有声音对他说:「多利买亚斯啊,上帝赐下器皿,其目的不是为了败坏和羞愧;你作为我的信徒,亦不应该玷污我的童女,你要以她为你的姊妹,因为我对于你们乃是同一的灵。赶快起来到使徒彼得的家里去,你要看见我的荣耀。他会将整件事情向你解释清楚。」 多利买亚斯于是立刻吩咐他的仆人把他引到我这里来。他既来了,就告诉〔我〕那因我们的主耶稣基督的大能而发生在他身上的一切事。他确实有用他肉体的眼睛和灵魂的眼睛去观看,而很多人都把他们的盼望放在耶稣的身上。他为他们做了美事,他把上帝的恩福带了给他们。 这事以后,多利买亚斯就死了:他离开〔今生〕的生命而去到他的主那里去。当他〈立〉遗嘱时,他把一块地遗赠到我女儿的名下,因为〔他乃是〕藉着她而信上帝,并得以成为完全的。我既受了信托,就小心执行我的职责。我把地卖掉,只有上帝清楚知道,我和我的女儿没有留下地价的分文,我把全部所得的钱都送给穷人。 耶稣基督的仆人啊,纵然我们以为上帝已经忘记了我们,但上帝看顾祂自己的儿女,并为他们每一个预备最好的。弟兄啊,我们如今要哀伤警醒祷告,上帝的美意会临到我们,我们得等候它。」彼得继续向大家说话,他称赞主基督的名,他又把饼分给全部人。当他分完饼,就起身回到自己的屋里去。 2. 农夫的女儿 要留心思想下面所记载的事: 有一个农夫,他有一个还是处女的女儿。她既是他唯一的独生女儿,他就要求彼得为她祷告。彼得祷告之后,就告诉那父亲说,上主要赐给她的,是对她的灵魂最有益处的。那女儿就立刻仆倒断了气。若能逃离肉体的无愧,并胜过血气的骄傲,这是值得的,是讨上帝喜悦的! 但这个疑惑的老人不能明白属天的恩典,也就是神圣的祝福,他恳求彼得叫他的女儿从死里复活过来。她于是活了过来,数天之后,有一个自称是信徒的男人进到那老人的屋子里。他与他同住,并引诱他的女儿,他们两人从此再也没有出现了。 3. 彼得的讲话 有一个〔人〕为了自己女儿的死亡而怨声载道,彼得便对他说:「她所脱离的,是魔鬼的攻击、肉身的挣扎和世上的灾难;而你却痛哭流涕,彷彿你不知道你自己所经历的〔即:你所得着的〕。」 第二部分〔彼得与西门的故事〕 一. 保罗离开罗马 1 当保罗留在罗马坚固信徒的信心时,有一个名叫干迪德的女子听见保罗的讲话。她是监狱长官括士的妻子,她留心听保罗的说话,就相信了。她也教导她的丈夫,而他也相信了。括土让保罗放假离开那城〔到〕他想要去的地方去。但保罗对他说:「假如这是上帝的旨意,他会亲自向我启示的。」保罗接着禁食了三天,求问上主他当如何行。三天之后,保罗在异象中听见上主对他说:「保罗,起来,你要作那些住在西班牙的人的医生。」他把上帝的命令告诉众弟兄,便毫不犹豫地准备离开那城市。但当保罗正要离去时,众弟兄大大的哀悼起来,因为他们相信他们将不会再看见保罗,他们甚至撕裂自己的衣服。还有,他们知道保罗一直与犹太教师争辩,并驳斥他们〔说〕:「你们的父亲所杀害的正是基督。他废掉了他们的安息日、禁食、节期和割礼,他又废除了人的教义和其他的传统。」但众弟兄以我们主耶稣基督的再来恳求保罗不要在别处停留多过一年的时间;他们说:「 我们明白你对你弟兄的爱;当你到达那里〔西班牙〕,请不要忘记我们,或是撇下我们像无母的孤儿。」当他们继续带着泪哀求保罗时,有巨大的声音从天上说:「上帝的仆人保罗乃是被拣选一生作〔这〕职事的;你们将要看见他在那邪恶和不敬畏上帝的尼禄的手下,他却因此而得以成为完备的。」众弟兄因为那从天而降的声音而感到惧怕;他们的〔信心〕得着坚固。 2 他们把饼和水带给保罗作为奉献,好让他在祈祷之后分给各人。他们中间有一个名叫鲁菲娜的妇女,她实在愿意能够从保罗的手中领圣体。但当她走前来的时候,被圣灵充满的保罗对她说:「 鲁菲娜啊,你并非像一个真正的〔敬拜者〕般来到上帝的祭坛前。你刚从一个男人身旁起来,他不是你的丈夫,却是个奸夫。你现在竟然还想要领上帝的饼。看啊,撒但要击打你的身体,并要在所有信主的人的面前把你丢弃,他们就能看见和相信,并知道他们所信的上帝是活着的,他察验〔人的〕心怀意念。但假如你为着自己的行为而悔改,上帝是信实的,祂要除掉你的罪,并救你脱离这罪。但倘若你不趁自己还在肉身的时候悔改,你要永远被丢在外面的黑暗里,以及那吞噬人的火中。」鲁菲娜即时跌倒在地上,她左边的身体从头到脚都瘫痪了。她不能开口说话,因为她的舌头被勒住了。当信徒和初信的人看见所发生的事,就记起自己先前所犯的罪。他们捶着胸,哀伤的说:「我们不知道上帝是否愿意原谅我们先前所犯的罪过。」 保罗叫大家安静下来,说:「你们这些刚刚开始相信基督的弟兄们啊,你们若不继续你们先前的作为,就是你们父亲的传统,却保守自己远离一切的诡诈、忿怒、残暴、奸淫和不洁,还有骄傲、嫉妒、轻蔑和敌意,那活着的上帝,耶稣就要原谅你们在无知之中所作的事。故此你们这些上帝的仆人,你们各人要用诸般的美善在内心装备好自己,就是用和平、沉着、温柔、信心、爱心、知识、智慧、手足之情、殷勤、怜悯、禁食、纯洁、仁慈和公义来装备自己;那么你们就要得着那在一切被造的首生者作为你们永远的指引,你们并要在我们的上主里得着平安的力量。」 他们听见保罗如此说,就要求保罗为他们祷告。保罗于是大声祷告说:「 永恒的上帝啊,诸天的上帝,万尊的上帝,祢用说话创造了万捆绑〈着人〉的枷锁,祢把祢恩典的〈光〉带给了全世界。圣子耶稣基督的父啊,我们一同藉着祢的儿子耶稣基督恳求祢坚固那些曾经不信、现在却相信的灵魂。我曾经亵渎上帝;现在却被咒骂;我曾经迫害人,现在却要忍受别人的迫害;曾经与基督为敌,现在却祈求作他的朋友。因为我深信他的应许和他的怜悯;我认为自己是有信心的,我相信我过往的过犯已经得蒙宽恕。因此,弟兄啊,我劝你们也要相信上主,即全能的父,并要全然信靠他的儿子,即我们的主耶稣基督。你们若信他,就没有人能从他的应许中夺去你们。我现在即将出发到另一个国家去,你们同样必须双膝跪下,把我托付给上主,好叫他的恩典能够走在我的前面,让我的旅程能安排得妥当,叫我能够聚集他神圣的器血,包括那些已经相信的。我愿意他们能因着我传讲上主的道而多谢我,并〔在信心上〕得以建立。」但众弟兄仍然继续为着保罗而哭泣,并哀求上主说:「主耶稣基督,愿你与保罗同在,愿你把他平安的带回我们这里;因为我们知道我们仍然是软弱的。」 3 有一大群妇女跪下来,她们热烈地恳求保罗和祝福保罗。她们吻他的脚,并送他到港口。与她们在一起的有从亚细亚来的丢尼修和巴布斯,他们是罗马爵士,是著名的人。有个名叫底米去的参议员跟在保罗的右边,对他说:「保罗,若然我不是地方法官,我宁愿离开这城市也不要离开你。」一些在凯撒家里的人,就是奇奥比艾斯、伊非提斯、吕西马古、亚里士提斯和两个女总管百尼基和非罗史特提,还有长老拿其数〕,他们在引领保罗到港口之后〔也说了同样的话〕。当时海面正受到一个风暴的威胁,他〔保罗〕便差一些弟兄回罗马去,好叫愿意的人可以下到保罗那儿,好听他讲话,直至他再出发为止。他们听了这〔提议〕,便上到城里去。当他们把这消息告诉那些仍然留在城中的人,消息便马上给传开了。他们都来到港口,有些人是骑马来,有些人行路来,有些人绕道提比而来。在跟着的三天至第四天的第五点钟为止,他们的信心得着大大的坚固。他们与保罗一同祷告,并送礼物给保罗。凡保罗所需要的,他们都送到船上去。他们还差两个年轻的信徒与他同去。他们在主里跟他道别,之后便回罗马去了。 二. 西门来到罗马,及其初步的成功;彼得到罗马的旅程 4 过了几天,教会里发生了颇大的骚乱,因为〔有些人〕说他们看见一个名叫西门的人行神迹,他是住在亚里西亚的。 他们还这样说:「他说他就是上帝的大能,并说若不是上帝,他就甚么也不能作。他自己是否就是基督?但我们相信保罗向我们传的那一位;因为我们看见有人藉他而从死里复活,〔有人〕从身体的诸般软弱中得着医治。但这争辩究竟是甚么,我们并不知道。因临到我们的并非小事。或许他现在就要进入罗马;因为群众昨天在热烈的欢呼声中邀请他,对他说:「'你是意大利的上帝,你是罗马人的救主,赶快到罗马来。』但他用悦耳的声音对人民说:「明天你们要在一日的第七点钟,看见我以现在我和你们说话的样式飞越城门。』所以弟兄们,你们若是同意,让我们去留心等候〔这件〕事的结果。」他们全部人便一同跑到城门那里去。到了当天的第七点钟,看啊,在天的那边突然出现了一团云般的尘土,它好像是烟一样,从远处发出〔似火的〕光芒。当它临近城门时,就忽然消失了。然后他出现了,他站立在众人的中间。大家发现他就是他们在前一天所看见的人,他们全都拜他。众弟兄之间有严重的疏离,尤其是因为保罗当时并不在罗马,而提摩太和巴那巴也不在,因为保罗差了他们到马其顿去。没有人能鼓励我们,特别是那些最近才得蒙教导的。西门的名声在他工作的人当中不断增长,他们有些人在闲谈中称保罗为术士,又称其他人为骗子。结果,群众中有很多人曾经在信心上得着坚固,现在却全都跌倒了,除了长老拿其数和居于庇推尼人中间的两个妇女之外,另外还有四个如今不能走出屋外的人。他们既被困住,就日夜专注于祈祷,他们祈求上主差保罗快些回来,或是差其他能看顾他仆人的人来,因为魔鬼的邪恶使他们成为不信的。 5 但正当他们在禁食哀悼时,上帝已经预备好彼得去面对将要发生的事。如今上主命令彼得停留在耶路撒冷的十三个年头已经完结了。上帝在异象中对彼得说:「彼得,你在犹大驱逐的西门,就是你证实为术士的那个人,他再次抢先你们一步到了罗马。简单的说,你一定知道是撒但藉着他的狡娟和能力引诱一切信我的人走入歧途;〔西门的作为〕正显明了他自己就是撒但的代言人。但你总不要迟疑,你明白天就要出发〔到凯撒利亚去」 '你要在那儿发现一艘准备开往意大利的船。几天之后,我要向你显示我的恩典乃是无穷无尽的。」彼得马上把异象告诉众弟兄,并说:「我必须到罗马去打倒那敌挡上主的敌人,他是我们众弟兄的敌人。」 彼得就立刻下到凯撒利亚,并且登上了船,当时船的跳板已经挪开,不再让行李上船。但那名叫狄安的船长看着彼得说:「我们这里所有的一切都是你的。倘若我们容许一个像我们一样要冒险的人上船,却不与你分享我们所有的,那我们还有甚么用处呢?让我们享用一个丰富的旅程吧。」彼得多谢他的盛情,但他在船上一直在禁食,因为他心里忧伤。然而,他因着配当上帝的仆人、配受上帝的差遣而感到安慰。 过了几天,船长在吃晚饭的时候邀请彼得和他一同进食,他对他说:「先生,无论你是谁,我都不认识你,不知道你是上帝还是人。但我认为你是上帝的仆人。因为有一个晚上,当我正在驾驶船时,我睡着了。忽然好像有人的声音从天上对我说:「狄安,狄安!」这声音两次呼叫我的名,又对我说:「在你船中的一切乘客中,你要尊彼得为大;因为你和其余的人都要因他而得以逃避一场意想不到的〔不〕幸,你们不会受到任何的伤害。」彼得以为上帝的旨意是要在海上向船上的人展示他的眷佑,于是便开始向狄安述说上帝奇妙的作为,包括上帝如何在使徒中拣选了他,以及他为何要到意大利去。一日复一日,他向狄安述说上帝的话语。从与他的交谈中,彼得发现狄安在信心上是同心的,他也配事奉〔上帝〕。 当船来到亚底里亚湾时,海上一片平静。狄安与彼得谈到海面的平静,就对他说:「你若认为我配以上主的记号受洗,现在机会来了。」当时船上的人全都喝醉和睡着了。彼得用绳索下到水中,他奉父、子和圣灵的名给狄安施洗。狄安从水中上来,大大的欢喜快乐。彼得更高兴,因为上帝认为狄安配得他的名。正在那个时候,有一年轻人出现在狄安受洗的地方,他身上发出光辉,对他们说:「愿你们平安。」彼得和狄安立刻上到船舱里去。彼得拿起饼来,向上主献上感谢,因为上主认为他配作圣工,也因为那年轻人向他们显现说:「愿你们平安。」〔他说〕:「至美善的,独一圣洁的,是你向我们显现了,你是上帝,耶稣基督。这个人乃是奉你的名受洗的,他以你圣洁的记号为记号。故此我要奉你的名把圣体分给他,好叫他能够永远成为你完备、无可指责的仆人。」 他们在主里欢喜的享用筵席,忽然有风在船头上〔吹〕,这不是暴风,却是温和的风。船在接着的六天和很多个晚上都没有减慢船速,直至他们来到波丢利。 6 他们在波丢利靠岸。狄安从船跳上岸,跑到他经常留宿的地方,为要给彼得预备住处。那将要与他同住的人名叫亚厘士顿,这人一向敬畏主,狄安因着上主的名而投靠他。当他来到住宿的地方,他看见亚厘士顿,便对他说:「上帝看你配得事奉他,如今也藉着他圣洁的仆人彼得把他的恩典赐给我了。彼得受了我们上主的命令到意大利去,他刚刚与我一同从犹大坐船到这里。」亚厘士顿听见了,就立刻拥抱狄安,并要求他领他到船上去见彼得。亚厘士顿说,自从保罗出发到西班牙去,就没有弟兄可以帮助他更新自己。他还说有个名叫西门的犹太人已经占据那城:「他已经藉着法术和他的邪恶使全部弟兄都跌倒了。因此我从罗马逃到这里,我一直希望彼得会来一躺。因为保罗曾对〔我们〕提起他,我也曾在异象中看见许多东西。我现在相信我的上主正要重建他的事工,一切的诡诈都要在他仆人中间连根拔起。因为我们的主耶稣基督乃是信实的,他能恢复我们的心思意念。」 狄安听了亚厘士顿哭着所说的话,他的灵就得着更新,他也变得更为刚强,因为他知道他所信的是活着的上帝。 当他们一同来到船上,彼得看见他们,又被圣灵充满,向他们微笑。亚厘士顿把脸伏在彼得的脚前说:「我的弟兄,我的主,你是那圣洁的奥秘的管家,你把我们的上帝,耶稣基督里的义路教导我们。他已经明明的向我们显示了你的来临。我们失去了所有保罗托付给我们的人,这是因为撒但权势的缘故。但我现在相信上主,他差他的使者〔即:天使〕嘱咐你〔赶快〕来到我们这里,因为他认为我们配得见到他将要藉你的手而行的奇事。故此我恳求你赶快进入城中;因为我离开了那些令人忧患的弟兄,我看见他们跌进魔鬼的试探中。我退到这地方来,对他们说:「弟兄们,你们要在信心上站立得稳,因为在两个月之内,上主的恩慈要把他的仆人带到你们中间。』因为我曾在异象中见保罗对我说:「亚厘士顿,你要退出这城。』我听见就立即相信,并在主里离开了,虽然我在肉体上受了很多的苦才到达这儿;我一天复一天的站在岸边问那些水于说:「彼得有和你们同行吗?」但现在上主的恩典大大的〔临到我们〕,我请求你马上和我们上到罗马去,不然的话,那最邪恶的人的教导还会继续下去。」 亚匣士顿既哭着诉说一切,彼得就伸手把他从地上扶起来,他也流下泪来,气愤的说:「 他先发制人,利用他的天使迷惑普天下的人,但〔上帝〕要消灭他的诡诈,并要把他践踏在那些相信基督的人的脚下。我们所传的基督能够拯救他的仆人脱离一切的试探。」当他们走进城门时,狄安请求彼得说:「你在船上的日子,一直未有好好的休息过,难道现在又要立刻上路吗?不好啊,请你留下休息一会才出发吧。从这儿到罗马的路上或有火石,恐怕你会受到伤害呢。」但彼得回答他说:「比如说我的命运是要像上主的敌人一样,被大磨石挂在我的颈项上,正如我的主曾告诉我们,凡敌挡〔任何〕一个弟兄的,就要给扔在海里, 但这可能不单单是一块大磨石,更坏的是,敌挡〔西门〕的人将要远离那些信主耶稣基督的人,将要找到自己的终局。」虽然狄安力劝彼得,但彼得却连一天也不肯多留在那儿。狄安只好把他船上全部的货物都以一个合理的价钱卖掉了,然后跟彼得到罗马去。亚厘士顿把〔他们〕带到长老拿其数家里去。 三. 彼得在罗马的第一次讲道 分散在城中的众弟兄纷纷如此听闻:彼得到来,是要证明西门是个骗子,是专门迫害好人的;这乃是上主的命令。故此,部人都赶来看上主的使徒如何在基督里面重整〔教会〕。在七日的头一日,当群众齐集见彼得时,他高声对他们说:「你们这些仰望基督的人啊,你们受了试探,你们要留心的听!若不是为了要成就救恩和启示得救的途径,上帝为甚么要差他的儿子到世上来?他又为甚么要藉童贞女马利亚把他显明出来?他愿意消灭魔鬼一切的罪过、无知和活动。他要破坏魔鬼的计划和能力。在我们的上帝照亮世界之先,他已经胜过其力量。〔人类〕因着无知而在他们许多不同的软弱中跌进了死亡。全能的上帝动了慈心,就差他的儿子到世上来;我当时与他在一起。我曾在水上行走,我自己可以为此而作见证。我证明当他仍在世上行一切神迹奇事时,我都在现场。我最亲爱的弟兄们,我曾经不只一次,而是三次不认我们的主耶稣基督。因为正如上主的先知所说,有邪恶的狗类临到我。但上主没有因此而指控我。他转过身来看我。他怜悯我肉身的软弱,因为魔鬼使我变得无知,我就没有把上主的说话记在心里。我现在告诉你们这些因耶稣基督的名而来到的众人和众弟兄:撒但也要欺骗你们,好使你们离开主的道。但弟兄们,你们不要成为不忠的人,也不要使你们的灵跌倒,你们务要刚强,要站立得稳,不要疑惑。我是上主所引以为荣的,倘若撒但连我也要攻击,为要使我不认我所盼望的光;倘若他连我也要击败,并说服我逃走,彷彿我是把信心放在人的身上,那么,你们这些初信的人还可以有甚么把握呢?你们是否以为他不会攻击你们,好使你们成为上帝国的敌人,并用最卑劣的手段把你们投入永远的沉沦?因为无论是谁,凡给他夺去在主耶稣基督里的盼望的,那人就要成为沉沦之子,直到永远。故此,上主所爱的弟兄啊,你们要改变自己的心,要在全能的上主、我们的主耶稣基督的父里面刚强起来,除了信他的人,没有人见过他,也没有人能见他,他要救那相信他的人。当这种试探临到你们的时候,你们必须要明白。因为我不单是用说话使你们相信我所传讲的基督,我也藉着在耶稣基督里的信心,用行动和奇妙的能力劝你们,以致除了那被犹太人所蔑视和讥笑的主之外,你们不会期待另一个〔救主〕,这个拿撒勒人被钉死了,并在第三天复活了。」 四. 马撒来斯。罗马教会的复兴 8 众弟兄们悔改了。他们恳求彼得击败那说自己就是上帝的能力的西门。他当时正在参议员马撒来斯的家中,马撤来斯已经给他的邪术迷惑了。他们说:「彼得弟兄,请相信我们,没有人比这个马撤来斯更有智慧。他照顾仰望基督的寡妇,又喂养孤儿。你猜还有甚么,弟兄?他帮助一切的穷人,他的家被称为客旅和穷人〔之家〕。皇帝曾对他说:「我不能给你任何官职,否则你会用你省内的物资去帮助基督徒」马撒来斯于是回答说:「我一切的财物都是你的」;但凯撒对他说:「你若是把它们留给我,它们就是属于我的;但现在它们并非属于我的,因为你随己意把它们分了给人,我不知道他们是甚么家伙。』彼得弟兄,我们既知道这些事就警告你,那人乐善好施的心已经变成为亵渎;因为若不是撒但赢取了他,我们也就不会弃掉我们的信心,就是在我们的主和上帝里面的信仰。 马撒来斯被触怒了,他现在后悔他从前的善行,他说:「我一直白白浪费我的财富,还以为这是为了认识上帝而付出的,这实在是徒然的。』现在若是有人到他的门前求助,他就用杖打他,并命令人把他赶走,他说:「但愿我从未浪费这么多的钱在这些骗子的身上!」他还说了更多亵渎的话。倘若我们上主的怜悯和诫命的美意仍然与你同在,请你帮助这个人,他曾经那么慷慨解囊,救济上帝的仆人。」 但彼得知道这差事将会是充满愁苦的,便作出以下责备的叹息:「魔鬼诸般的作为和试探啊!邪魔的计谋和谎言啊!他在忿怒的日子为自己预备了大大的火,他要毁灭人,他像狼般到处寻觅猎物,他是永远的吞吃者和破坏者!你曾经用贪婪的欲望捆住第一个人,又藉着你古老的邪恶,用身体的锁链捆绑他。你是苦毒的树的果子,是最苦毒的,带来种种的贪婪。你促使犹大——就是那与我一同做使徒和门徒的犹大——行恶背叛了我们的主耶稣基督,基督必定会惩罚你。是你使希律的心变得刚硬,你又激动法老去对抗上帝的圣洁仆人摩西。你给该亚法胆量把我们的主耶稣基督交给那残酷的群众,你现在还用你的毒箭射向无辜的灵魂。万人的仇敌啊,你是邪恶的,圣洁和全能的上帝的儿子的教会要诅咒你,我们的主耶稣基督的众仆人要击倒你,像熄灭炉床所喷出的火一样。愿你的黑暗转向你和你的众子,就是那最邪恶的种子;愿你的恶行归向你,愿你的威吓归向你;又愿你的试探转向你和你的天使,你是邪恶之源,是黑暗的深渊。愿你所拥有的黑暗归于你自己,并归于那些属于你的器血。故此你要远离这些信上帝的人,你要离开基督的仆人和那些为基督争战的战士。把你黑暗的门留给自己吧;尽管你敲其余的人的门,也是徒然的,他们并不属于你,而是属于耶稣基督的,他看顾他们。你这觅食的狼想把羊带走,这些羊不是你的,却是属于耶稣基督的,他看顾他的羊,他是无微不至的。」 9 彼得悲痛的说了这些话,信主的人数增添了许多。 众弟兄恳求彼得对付西门,不许他再搅扰人。彼得于是立即离开会众,往马撒来斯的家里去,当时西门正住在那里。群众一直在后面跟着他。当彼得来到门前,他对守门的人说:「你去对西门如此说:『彼得正在门外等你。你从前曾经因他而逃离犹大。』」 那守门的人对彼得说:「先生,我不知道你是否就是彼得;但我有命令在身;因为他〔即:西门〕发现你在昨天进了城,就对我说:「无论他在日间或是晚上,或是任何其他的时间来到,你只管告诉他我不在〔屋内〕。」 彼得对那小伙子说:「你按他的吩咐说话是对的,」 他转过来向跟随着他的群众说:「你们即将见到奇妙的神迹。」彼得看见一只大狗被一条大锁链牢牢的锁着,他上前解开牠。那只狗忽然以人的声音对彼得说:「你是上帝的仆人,上帝乃是深不可测的。你有甚么吩咐?」 彼得对牠说:「进去,你要在西门的同伴面前对他如此说:「彼得告诉你说:你要当众站出来;我因为你的缘故而到罗马来的,你是恶者,你搅扰单纯的灵魂。」 那只狗立刻跑进去,并冲到西门的同伴中间,牠举起前脚,大声呼叫说:「西门,〔我告诉〕你,基督的仆人正站在门外,他对你说:「你要当众站出来;我因为你的缘故而到罗马来的,你是最坏的骗子,你欺骗单纯的灵魂。」西门听了狗的说话,又面对如此难以置信的场面,他突然不晓得怎样编造骗人的鬼话。 旁边的人都感到惊讶万分。 10 马撒来斯眼见所发生的事,便到门外跪在彼得的脚前说:「彼得,你是上帝的圣洁仆人,请让我抓住你的脚。我犯了极大的罪。但倘若你真心信你所传讲的基督,倘若你记得他的吩咐说不可恨人,也不可生任何人的气,就请你不要因我所犯的罪而惩罚我;我是从你的同伴使徒保罗听到基督如此吩咐你们的。不要记念我的过恶,请为我向上主祷告。他是上帝的儿子,我却逼迫他的仆人,干犯了他。请你像上帝的好管家般为我祷告,好叫我不要因西门的罪而被送到永恒的火里;他曾经游说我为他立一个像,并在其上刻上这样的字句:「给年轻的上帝,西门』。如果 我可以用钱赢取你,我会把我的财富全部献上给你。我鄙视钱财,我愿意把它全献给你,以求换取我的灵魂。假如我有儿子,我不会想念他们,我宁愿我能信那永活的上帝。但我要作出抗议,若不是他说他就是上帝的大能,我是不会受骗的。但我要告诉你,我最亲爱的彼得,我不配听你的话,你是上帝的仆人,我并没有在基督里的信心上扎好根基;因此,我被击倒了。我请求你不要憎恶我接着要说的话:你真心所传的主基督曾经在你面前向众使徒说:「你们若有信心,像一粒芥菜种,就是对这座山说:你从这边挪到那边,它也必挪去。」但是,彼得啊,这个西门称你为不信的人,因为你曾经在海上失去了信心。我听闻〔耶稣〕曾经如此说:「那些常与我在一起的人并不明白我。』他曾按手在你们身上,拣选了你们,并在你们面前行了神迹。你们也曾经失去信心,却被挽回。我如今抓住这个把握,我愿意悔改并投靠你的祷告。请接受我的灵魂,纵然我曾经失信于我们的主和他的应许。但我信他会向我施怜悯,因为我悔改了。全能的主是信实的,他要赦免我的罪。」 这时,彼得大声呼叫说:「愿荣耀和光荣归给你,我们的上主,全能的上帝,我们主耶稣基督的父。愿颂赞、荣耀和尊贵归给你,直到永永远远,阿们。圣洁的上主,你现在既然在众人面前激励了我们,又把我们完完全全的坚立在你的里面,请你也坚固马撒来斯,并在今天把你的平安赐给他和他的一家。只有你能挽回那些失丧的和迷路的。我们全体一同恳求你,上主啊,你是牧人,你的羊群被赶散了,如今却要因你而合成一群,请你再次接受马撤来斯为你羊群中的羊,不要让他再因谬误或无知而违背你;请接纳他入你的羊圈。主啊,他带着悲伤和眼泪恳求你,请你接受他。」 十一 彼得说完了话,便拥抱马撒来斯。他然后转过来看身旁的群众,当中的一个小伙子半带着笑,有一极恶的魔鬼住在他的里面。彼得对他说:「那正在笑着的,不管你是谁,你在众人面前现身吧。」小伙子听了,便立刻跑进屋内的院子里,把自己撞向墙,大声呼叫说:「彼得,西门和你所差的狗正在争辩中。西门对那只狗说:「说我不在这里』。除了你给牠的信息,那只狗还对西门说了别的话。当牠一且完成你所托付的神秘差事,牠要死在你的脚前。」彼得回应说:「不管你是甚么鬼魔,我奉我主耶稣基督的名吩咐你从那小伙子出来,不要伤害他;你〔并要〕在众人面前显现!」 魔鬼听了,就离开那小伙子。他抓住院中的一个很大的大理石雕像,把它打碎了。这是凯撒的雕像。马撒来斯看见石像被打碎,便打自己的前额,说:「这是很大的罪啊。要是有好管闲事的人把这事告诉了凯撒,他必定会严厉的惩罚我们。」但彼得回答他说:「我看你不是刚才的马撤来斯;因为你之前曾经说你愿意花你所有的财富去救你的灵魂。若你真心悔改,又全心全意的信基督,你要取〔一些〕水放在手中,向上主祈祷,然后奉主的名把水洒在破碎的石像上,它便会回复之前的模样。」 马撒来斯一点也不疑惑,他全心全意的信,他仰望上天说:「我信你,主耶稣基督。你的使徒彼得要试验我是否真是信你的圣名。故此我要取些水放在手中,并要奉你的名洒在石上,好叫石像能回复之前的模样。所以,上主,倘若这是你的旨意要我仍然活在肉身中,并逃脱凯撒的迫害,请让这石头回复之前的模样。」马撒来斯取了水放在手中,然后洒在石上,石像就回复原状。彼得欣喜若狂,因为马撤来斯毫无疑惑的向上主祈祷,而马撒来斯也在灵里得着了激励,因为上帝藉着他的手在这里行了第一个神迹。他因此而全心信靠上帝的儿子,耶稣基督的名字;藉着他,一切不可能的事都〔变成〕有可能的。 五.彼得所行的神迹,以及他对西门 12 西门〔在屋内,他〕对那只狗说:「告诉彼得我不在〔屋内〕。」那只狗在马撒来斯的面前回答他说:「你这最邪恶和无耻的〔人〕,你是所有信徒的仇敌。不懂人话的牲畜〔现在〕被差到你面前,牠要以人的言语宣判你的罪,并证实你是坏人和骗子。难道你思前想后的结论就是一句「说我不在』吗?你用你软弱无能的声音对抗基督的使徒和仆人彼得,难道你不感到羞惭吗?莫非你以为你可以逃避基督?他吩咐我〔当〕面指控〔你〕。这不是为了你的缘故,而是为了那些被你引入灭亡之路的人的好处。你当受咒诅,你这基督的仇敌,你意图破坏通往基督真理的道路。他要证明你藉那不死之火所作的邪恶;你要被赶到外边的黑暗里。」 狗说了这些话便跑了出去;人们一路跟着牠,剩下西门一人在那儿。当时彼得正坐在群众中间,他们是特意〔来看〕他的;那只狗来到彼得跟前,要向彼得报告牠见西门的经过。牠说:「真上帝的使者和使徒彼得,你将与西门以及他的仆人兴起一场极大的争辩,他们是基督的敌人。你将会把许多受他欺骗的人带回信心的路上。你要因你的工作而从上帝得着奖赏。」 那只狗说了这句,便在彼得的脚前倒下,把自己的灵交上了。群众看见狗竟然说出人的话,大大的惊讶起来。有些人俯首在彼得的脚前,但另外一些人却如此说:「给我们看另一个神迹,好叫我们能相信你就是那活着的上帝的仆人;〔因为〕西门也曾在我们面前行了很多神迹,我们因此才跟从了他。」 13 彼得转身看见有〔熏? 〕鱼挂在窗上;他把鱼取下,对众人说:「你们若是现在看见这条鱼在水里面游,你们是否就相信我所传的基督?」 他们一致回答说:「 若是如此,我们必定信你! 」 当时正好有个鱼缸在旁边,彼得便说:「他们不信基督。我奉耶稣基督的名吩咐你'」 〔他说〕 :「 你要在这些人面前活过来,还要自由的游来游去! 」 他把那条金枪鱼放进鱼缸,它便活过来,并开始游来游去,人们都看见了。彼得不单叫鱼在当时的一个小时在游,否则人会以为这只不过是幻觉而已。彼得使它继续的游来游去,以致四周的人都被吸引来到,他们看见那条金枪鱼确实已经成为〔活的〕鱼。有些人拿面包屑喂它,它把面包屑全吃掉。很多人看见了,便相信上主,并跟随了彼得。他们昼夜在长老拿其数的家中聚集。彼得详细的向他们讲述先知的著作,以及我们的耶稣基督藉话语和行动所成就的事。 14 马撒来斯看见彼得藉着耶稣基督所赐给他的恩典而行的神迹,他的信心就渐渐得着坚固。当西门正坐在马撒来斯家中的饭厅时,马撒来斯跑到他面前,咒骂他说:「你是最讨厌和邪恶的人,你败坏我的灵魂和我家,你想令我离弃基督,我的上主和救主!」 他把手放在西门的身上,命人赶他出去。仆役既给予权柄处置〔他〕,就狠狠的侮辱他,一些人用手打他的脸,一些人〔用〕杖,一些人用石头,而其余的人则把一壶壶的污物倒在他头上。这些仆役都是曾经因为他的缘故而得罪了主人,以致主人一直用锁把他们锁住。至于另外一些仆役,西门曾经在他们的主人面前抵毁他们,他们如今辱骂他说:「我们现在按那怜悯我们和我们的主人的上帝的旨意,还你一个公平的报应。」西门于是被狠狠的打了一顿,然后给赶出屋外。他跑到彼得住宿的地方,站在长老拿其数的门前呼叫说:「我在这里,我就是西门。出来,彼得。我要宣判你所信的〔只不过是〕个人,他是个犹太人和木匠的儿子罢了。」 15 有人告诉彼得有关西门所说的话。彼得差一个手抱着婴孩的妇人去见西门,彼得对她说:「 赶快的下去,你将看见有人要找我。你不必回答他;你只管静默不语,且听你手抱的婴孩要对他说些甚么。」那妇人便下去。她哺乳的婴孩只有七个月大;他以男人的声音对西门说:「你这上帝和人都憎恶的人,你志在消灭真理;你是最邪恶,又败坏的种于,你结不出果子来!你只会出现片时,之后,有永远的惩罚在等着你。你是无耻之父的儿子;你不怀好意,终日谋害他人;你是失信的受造之物,你是毫无指望的!曾有一只狗责备你,你却毫不动容。如今上帝差我这个婴孩来向你说话,你依然不感到羞愧!即使你不愿意,你也要在这个安息日被带到犹流的会场,有人将要证明你是怎么样的家伙。所以你要远离这圣人踏足之地;你不能再败坏无辜的灵魂,就是你之前引诱他们敌对基督的灵魂。现在,你最邪恶的本性已经被揭露,你的诡计失败了。我最后要对你说的话就是,耶稣基督对你说:「因我的名的大能,你要变作哑巴,你并要离开罗马,直到安息日为止。」西门立刻哑了,他唯有离开罗马,暂时住在马房里,直至安息日的来到。那妇女带着她的婴孩去见彼得,并把她孩子向西门所说的话告诉彼得和其余的弟兄。他们归荣耀给上主,因为祂向人显明这些事。 六. 彼得所见的异象,以及西门事件的叙述 16 晚上,彼得还末入睡,他忽然看见耶稣穿着荣耀的袍,面带笑容对他说:「 你的弟兄已经归向我,因为他们看见你奉我名所行的神迹。但你要在这个安息日面对另一个信心的考验,到时会有更多外邦人和犹太人奉我的名归向我,我就是他们曾经侮辱、蔑视和咒骂的。当你求神迹奇事时,我要亲自向你显现,你就能使很多人信我。但西门将继续以他父的作为对抗你。但他的一切〔所作所为〕都会被揭穿为法术和幻觉而已。现在你不要迟疑,你要奉我的名坚固所有我差到你那里的人。」当日头出现时,彼得把上主的显现和吩咐告诉弟兄们。 17 众男士和弟兄们,请相信我,我把这个西门赶出犹大,因为他在那儿利用他的法术造成很大的伤害。在犹大的时候,他与一个名叫尤贝娜的女人在一起。这个女人略有名声,她拥有价值连城的金银珠宝。西门与两个像他一样的男人偷偷地走进她的家里。除了西门之外,屋内没有其他人能看见他的两个同伴。他们用咒语偷走尤贝娜全部的黄金,然后就消失了。尤贝娜发现自己被劫,使用严刑逼供,问家中的仆人说:「你们借神人〔到访〕而抢劫我,你们看见他来探访我,他尊重我这个普通的女人。他的名字乃是〈上主的大能〉。 「我禁食了三天,祈求案情大白。我在异象中看见以大利可斯和安提莱斯,我曾经奉上主的名教导他们。我还看见一个赤身和受制的男孩,他给我一片麦包,对我说:「彼得,再等两天,你将看见上帝的大作为。尤贝哪家中所失的东西是西门和另外两个人用法术和幻觉偷去的。你要在第三天的第九点钟,在通往拿坡里的城门旁边看见他们。他们正向那名叫亚基庇尼斯〔 Agr:的金匠兜售一个用金做的羊身人面像,这像重二磅,还让有一颗贵重的宝石。你不要摸它,以免受玷污。但你要带那位女土的一些仆人同去,你要把金匠的店铺指给他们看,然后离开他们。很多人将会因为这件事而信上主的名。到时,他们用邪恶和诡计所偷的东西将会被发现。』我听见之后,就去找尤贝娜。我看见她衣服破烂、头发蓬松的坐在那儿哀号。我上前对她说:「尤贝娜,起来梳洗好自己,穿上你平常的衣服。你要向审判灵魂的主耶稣基督祈祷。他是那不可见的上帝的儿子:你若是真心为之前所犯的罪而悔改,就能在主里蒙拯救。你将从他领受能力,因为上主现在藉着我对你说:「你所失去的一切,都要失而复得。」当你得回失物,你务要寻找〈道路〉,以致你能放弃现今这个世界,去寻找永恒的休息。听着:你要派人把守通往拿坡里的城门。到了后天大约第九点钟,他们将看见两个小伙子带着一个重两磅、镶有宝石的年青羊身人面金像,正如我在异象中所看见的。他们会向亚基庇尼斯兜售那金像;亚基庇尼斯认识我们的主耶稣基督和圣洁的生命。藉着他〔即:基督〕,你会明白你必须信的,是位活着的上帝,而不是术士西门。他是不忠的魔鬼,他要使你继续哀号,使你的家受尽折腾;他能言善辩,用〔空虚的〕言语引诱了你们;他单单用嘴唇说敬畏上帝,他的里面却完全充满了邪恶。那天,你本打算庆祝节期,你安放好你的偶像,用纱遮盖它,并将所有的装饰物放在架上。他却带来两个小伙子,你并没有看见他们。他们用法术偷走你的饰物,然后便消失了。但他的计划失败了,因为我的上帝让我得悉他的诡计,好使你不致受骗,也不致下地狱。不管你曾经在上帝面前偏行了甚么恶,祂是满有真理的,祂要公正的审判活人和死人。除了藉着祂之外,人的生命没有其他的希望。祂为你保存了你所失去的〔财物〕,你现在必须重新得着自己的灵魂!」 她飞奔到我的脚前说:「先生,我不知道你是谁;我先前把西门当作上帝的仆人般接待他。凡他所求的,我都给了他,我还以为我是藉他的手在帮助穷人:我也送了很多礼物给他。我究竟有甚么得罪了他,他要在我家惹来这样的麻烦?」彼得回答她说:「我们不要把信心建基在说话上,倒要看实际的行为。所以我们必须继续我们已经开始了的工作。』 「于是我离开了尤贝娜,我和她的两个管家一同去见亚基庇尼斯,我对他说:「你务要记住这两个人。因为明天会有两个小伙子来见你,他们要向你兜售一个镶有宝石的年青羊身人面金像,这金像原本是属于这二人的女主人的。你要拿起雕像来看,彷佛要检查它和欣赏它的手工。之后这二人会上前来;(然后〕上帝会掌管和证明一切。』次日,尤贝娜的管家在大约第九点钟来到。那些想把金雕像卖给亚基庇尼斯的小伙子也来了;他们立刻被捉住,而尤贝娜得悉一切。她心中仍感悲痛,她跑到法院,大声宣告发生在她身上的事。当法官庞培斯看见她如此悲伤,就马上站起来,他到卫兵室命令人把他们带出来受审;尤贝娜〔以往〕从未试过当众站出来说话。那二人在严刑迫问下,终于承认他们是替西门行事的,他们说:「他给我们金钱,〔叫我们如此行〕」。法官再施以酷刑,他们才供出尤贝娜所失去的东西如今在城门外的一个地下山洞里,此外还有很多别的东西也在那儿。庞培斯听见,就起来到城门去,他吩咐人把那二人分别用锁链锁着。来到城门,看啊!西门正走进城门找他们,因为他等了很久还不见他们。他看见一大群人迎面而来,而他的同伴则被紧紧的锁着。他马上知道〔事情不妙〕,便逃之夭夭,直到今天也没有再在犹大出现。尤贝娜得回她所有的家财,她把钱分给穷人。她信了主耶稣基督,并〔在信心上〕得着坚固。她鄙弃这个世界,她救济孤儿和寡妇,并照顾贫穷的人。经过了这么久,她终于得到了安息。我亲爱的弟兄们,这些事都是在犹大发生的;西门因此而被驱逐出来,他被称为撒但的使者。 18「我最亲爱和挚爱的弟兄,让我们一同禁食,向上主祈祷。他曾经把西门逐出犹大,如今也能够在这里铲除他。愿主给我们能力抵抗西门和他的法术,并揭穿他就是撒但的使者。不管西门愿意与否,我们的上主要在安息日把他带到犹流的会场。所以让我们向基督下跪,他在我们没有呼求之前已经听了我们;他看见我们,尽管他不是肉眼可以看见的;他住在我们的里面。只要我们愿意,他不会离弃我们。故此,让我们洁净自己的灵魂,脱离一切邪恶的试探,上帝就不会离开我们。我们只要眨一眨眼,上帝就与我们同在。」 七.彼得所行的神迹 19 彼得刚说完了话,马撒来斯就走进来,他说:「彼得,我已经为你洁净我的房屋,除去了西门的〔一切〕形迹,也抹去他〔一切〕邪恶的〔痕迹〕。我与我信主的仆人一向呼叫耶稣基督的圣名,我们拿水洒遍全屋,包括所有的饭堂和柱廊,直达到门口;我如此说:「我知道主耶稣基督你是圣洁的,你不曾被任何不洁所玷污,故此你要驱逐我的仇敌和对手。』最蒙福的人啊,我已经叫了些寡妇和老年人到我家中见你,好让他们可以和我们一同祈祷。他们每个人都会因着他们的服侍而得到一块黄金,好使他们可以真正被称为基督的仆人。现在一切服侍的事情已经准备就诸;故此我恳求你,最蒙福的彼得,请你答允他们的请求,也在他们为我献上的祷告上加点力。让我们一同去吧,让我们也带拿其数和这里所有的弟兄一同去。」彼得因着他单纯的心,就依他的意愿,跟他和其余的弟兄同去了。 20 彼得进到屋内,看见其中的一个老年人,她是个盲寡妇,被女儿一路拖着来到马撒来斯家中。彼得对她说:「母亲,来这儿。从今天起,耶稣要把他的右手给你,我们藉着他便能得着那人不能靠近的光,到黑暗不能躲避这光。他如今透过我对你说:『张开眼睛,你要靠自己行路。』 」这个寡妇实时看见彼得按手在她身上。 彼得走进饭堂,看见他们正在读福音书。他把〔书〕卷起来,说:你们这些相信和仰望基督的人啊,你们必须知道怎样去宣读我们上主圣洁的经书。这些话语是我们尽自己所能,藉着他的恩典而写的。虽然你们或许认为这些记录还有不足之处,但〔我们已经〕在道成肉身的可能范围之内,按我们的能力把它〔写下〕。所以我们应当首先学习认识上帝的旨意,或是〔他的〕美善;因为当成千上万的人因众多的谬误而奔向灭亡时,上主动了慈心,他以另一个形象启示自己,他以人的样式显露在我们的面前;其实无论是犹太人或是我们自己,我们都不配被光光照。我们每个人都看见〔他〕,因为他满有能力,他洞悉一切。我现在要向你们解释刚刚所读出的经文。我们的上主愿意我在圣山上看见他的尊荣;但当我与西庇太的儿子看见他的光所发出的夺目光辉时,我如死人般跌倒在地上。我闭上眼睛,听见他的声音,这声音是我无法形容的,我当时还以为我会因他的光辉而瞎了眼。当我稍为喘定了气,我对自己说:「或许我的主把我带来,就是要取去我的视力。』我又说:「上主,这若是你的旨意,我必定唯命是从。』他伸手把我扶起。当我站起来之后,我发现他的形象是我可以看见的。所以,我最亲爱的弟兄们,上帝是慈悲的,他担当我们的软弱,又背负我们的罪,正如先知所说的:「他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦;我们却以为他受责罚,被上帝击打苦待了。』因为『他在父里面,父也在他里面』;他自己也就是一切尊荣的所在,他向我们显明他所有的美善。他为了我们的缘故而又吃又喝,其实他本身不会饿、也不会渴。他为我们的缘故而承担和忍受责打,他因为我们而经历死亡和复活。他在我犯罪的时候为我辩护,又以他的大能坚固我;他同样要安慰你们,好使你们可以爱他。这个〔上帝〕是既伟大又渺小;既美丽又难看;既年青又年老;既出现在时间之中,又住在永恒里,是肉眼所不能见的;他并非人手所能捉摸的,却让他的仆人紧紧的握着;没有人见过他,现在他却成为可见的;没有人听过他,但如今我们却可以认识他就是那可听见的道:他本不需要受苦,如今却像我们一样〔受惩罚〕;他从未受过惩罚,如今却被责打;他在世界之先已经存在,如今人却可以在时间中认识他;他是初,他大过一切的君王,如今却被送到王的手中;他是何等的美,却以拙劣和丑陋的容貌出现在我们中闷,他能预见一切的事情。弟兄啊,这个属于你们的耶稣,他是门、光、道路、饼、水、生命、复活、休息、珍珠、珍宝、种子、丰盛、芥菜种、葡萄树、耕地、恩典、信心和道;他就是万有,再没有甚么是比他更大的。愿一切颂赞都归给他,直到永永远远,阿们。」 21 在那天的第九点钟,他们站起来祈祷。有几个年老的盲寡妇是彼得所不认识的,她们并没有站起来,却忽然大声对彼得说:「彼得,我们一同坐在这儿,耶稣基督是我们的盼望,我们相信〔他〕。你使我们当中的一个可以看见,我们请求你,彼得先生,请你也让我们分享他的慈悲和美善。」彼得对她们说:「你们若在基督里充满信心,你们的里头若有信靠基督的心,那么你们就得用心思去看你们眼睛所看不见的东西;〔虽然〕你们的耳朵听不见,你们却要在心中打开耳朵。肉眼会闭上的,肉眼只能看见人、牛、动物、石头和杖;唯有里面的眼睛才能看见耶稣基督。但是,上主,现在请你因你甘甜和圣洁的名帮助这些妇人。摸她们的眼睛,好叫她们可以看见,因为你是满有能力的。」 当他们一同祷告的时候,他们所在的房间好像闪电般发出亮光,就像云里的光辉一样。但它不像那日间〔可见到〕的光, 〔却是〕难以形容的,不可见的。没有人能描述这光,它发出〔灿烂无比〕的光辉,使我们顿时变得目瞪口呆,不知如何是好。我们呼求主说:「怜悯你的仆人,上主。求你赐下我们所能够承受的恩赐,上主;这光是我们既不能看见,也不能承受的。」我们都躺在那儿,但那几个盲寡妇却仍然站立在旁。那出现在我们面前的大光进入她们的眼睛,她们就看见了。 彼得对她们说:「 把你们所见的告诉〔我们〕。」 她们回答说:「我们看见一个老人,他的外貌是我们无法形容的。」 但其余一些人〔说〕:「我们看见一个成长中的男孩。」还有另一些人说:「我们看见一个小男孩,他轻轻的摸我们的眼睛,我们的眼就开了。」彼得于是赞美上主说:「惟独你是上帝,是上主,一切的颂赞都是属于你的。我们可以怎么感谢你的慈悲?弟兄们,正如我刚刚所告诉你们的,上帝大过我们的心思意念;这些年老的寡妇以不同的样式看见上主,我们由此就可以知道上帝是何等的伟大。」 22 彼得劝他们要全心全意的去认识上主。之后他与马撒来斯和其余的弟兄开始服侍上主的处女,然后他们便去休息,直到天明。马撒来斯对她们说:「你们这些圣洁的处女,你们未曾被玷污,乃是属于上主的。要留心的听,你们有一处〔可以〕停留的地方;凡属于我的东西,岂不全属于你们的吗?不要离开这儿,倒要好好的休息一会儿;因为在明目的安息日,西门会与上帝的圣人彼得来一次比赛。上主以往一直怎样与他同在,愿上主基督现在也与他的使徒同在!彼得现在甚么也不尝一口,他继续〔在祷告中〕禁食,为的是要战胜那邪恶的仇敌,这仇敌逼迫上主的真理。这些小伙子是我的人,他们带来了口讯说集会场的台已经设置好,而群众这样说:「在明天的黎明时分,有两个犹太人将在这儿辩论有关敬拜上帝的事。』所以,让我们一同祈祷守望,直至天明,我们要恳求我们的主耶稣基督听我们为彼得献上的祷告。」 马撒来斯睡了一会儿。当他醒过来时,他对彼得说:「基督的使徒彼得,让我们放胆进行我们的工作。因为当我刚才睡着的时候,我看见你坐在一个很高的地方,在你前面聚集了一大群人;当中有一个衣衫槛楼的妇人〔正在〕跳舞,她看来极其邪恶,全身都是黑色的;她不是埃及人,她看似埃提阿伯人;她的颈项有一个铁圈,而手脚都给锁链锁着。当你看见她时,你大声对我说:「马撒来斯,西门和他的上帝的能力全都在这个跳舞的女人身上;把她的头砍下来!」 但我对你说:「彼得弟兄,我是个来自贵族家庭的参议员,我从未沾污双手,我甚至连一只麻雀也未曾杀死过。』你听了我的话,便更大声的呼叫说:「ï耶稣基督,来啊,你是我们真正的武器,不要单单砍掉这个魔鬼的头,还要在众人面前把她碎尸万段;这班群众是我所认同的。』有一个〔看〕似彼得你自己的〔人〕马上拿起手中的利刃把她斩碎。我吃惊的望着你们二人,就是你和那力斩魔鬼的人,你们的相似使我感到异常惊讶。我之后就醒了过来;这就是基督的印记,我已经原原本本的告诉你。」彼得听了马撒来斯的叙述,心意更为坚决;因为上主常常看顾属他的人。他得着了更新和激励,勇敢的站起来,启程到集会场去。 八. 在集会场与西门的争辩 23 很多弟兄聚集在会场中,罗马人也各需付出一块金块来换取会场中的一个座位;各参议员、省长和长官们也齐集在那里。这时,彼得走进会场,到了中间的位置。群众喊叫说:「彼得,让我们看你的上帝,或是他的大能;他竟给了你如此大的信心。不要对罗马人吝啬;我们也敬拜神明。我们已经见过西门的证明,现在且让我们听听你的陈辞。你们二人可以尽量说服我们,我们会真心信你们的。」这时,西门也走进来了;他茫茫然的站在彼得旁边,目不转睛地望着他。 经过了一段沉默的时刻,彼得开口说话,他说:「罗马人啊,你们务要作我们公正的法官。现在我要说清楚,我所信的上帝是永活的真上帝。我答应你们,我会按我的知识为我上帝作见证;你们当中有许多人也可以如此作见证。你们看见西门此刻乃是完全的沉默。他早前曾用法术向一个名叫尤贝娜的妇人行骗,她是位尊贵和极之单纯的女士,他因此而被定罪,我把他逐出了犹大。之后他就来到这儿,他以为他可以躲藏在你们中间。现在他与我面对面的站在一起。告诉我,西门,你不是曾经在耶路撒冷跪在我和保罗的脚前吗?因为你当时看见我们为人按手治病,你说: 『我求你们收下这些钱,你们想要多少也可以,只求你们叫我也可以按手〔在人的身上〕,藉此行出奇事。我们听了你的话,便诅咒你说:「你是否认为可以用金钱引诱我们?难道你现在还不害怕吗?我名叫彼得,因为主基督认为我应当被称为『为万有预备的』。我信那位活着的上帝,我要藉他消除你的法术。你们现在可以叫他〔西门〕在你们面前行他一向所行的所谓奇事。我刚才所叙述的事,难道你们不相信吗?」 但西门说:「你以为自己在谈论那拿撒勒人耶稣,他是木匠的儿子,他自己也是个木匠? 他的家来自犹大。听着,彼得,罗马人是聪明的,他们才不是蠢才。」这时,他转身对周围的人说:「罗马人啊,上帝会出生为人吗?他会给钉死吗?他若认上帝为他的上主,他本身就不是上帝了!」 西门如此狡辩,很多人却回答说:「说得好,西门! 」 24 彼得接着说:「你诋毁基督,应当受诅咒呀!你想你可以用这样的言词吗?有先知曾就基督这样说:『他的世代,谁能述说他?』另一个先知说:「我们看见他的时候,他无佳形美容;也无美貌。』还有人说:「在未后的日子,有一个男孩要从圣灵而生;他的母亲未曾认识男人,也没有人自认是他的父亲。』他又说:「她曾经生育,也不曾生育。』还有:「你惹事生非算是小事……?〔另外还有〕:「看啊,必有童女怀孕生子。』另一个先知在父的荣耀里如此说:「我们没有听到她的声音,也没有收生婆到来。』另一个先知说:「他不是从女人的腹中所生的,他乃是从天上而下来。』又说:「有一块非人手凿出来的石头把全部王国都打碎了。』又说:「匠人所弃的石头已成了房角的头块石头。』他称他为石头:「是被拣选的、宝贵的』 。先知又讲述他说:「看啊,我在夜间的异象中观看,见有一位像人子的,驾着天云而来』我还〔需要再说〕些甚么?你们这些罗马人啊,你们若是懂得先知著作的语言,我会把〔这〕一切向你们解释清楚;因为先知的著作〔说明〕了上帝的奥秘,上帝的国也要被成全。但这些事从此要给你们显明。 「至于你,西门,你现在就施行你一贯用来骗人的法术'我要藉我的主耶稣基督拆穿它。」西门勇气十足的说:「我在等省长的批准。」 25 但省长不想表现得不公正,他希望能公平的对待二人。他叫了他的一个小伙子上前来,对西门说:「取这人的性命吧。」他然后对彼得说:「你,你要使他复活过来。」他又对众人说:「你们要判决他俩谁是上帝所悦纳的,是杀人的那个,还是赐生命的那个。」 西门立刻在那男孩的耳边说了几句话,他就不能开口说话,然后他就死了。当人们都在喃喃自语时,有个曾在马撒来斯家中休息的寡妇从群众的后面呼叫说:「上帝的仆人彼得,我的儿子死了,他是我唯一的儿子。」群众给她让路,并把她带到彼得那儿。她伏在彼得的脚前说:「我只有一个儿子;他亲手供应我的饮食,他扶我起来,又背着我走路。现在他死了,还有谁能帮助我呢?」彼得对她说:「 带些人作证人,把你的儿子抬到这里,好叫这些人能看见和相信他是藉上帝的大能而复活的。」但这妇人听了便倒在地上。彼得于是对那些小伙子说:「 我们还需要多一些愿意相信的小伙子。」当时有三十个小伙子立刻站起来,他们愿意帮忙背她和抬她儿子的尸首。她还未完全恢复过来,那些小伙子已经把她抬起了。她一路高声呼喊说:「噢,我儿,基督的仆人要见你。」她在扯自己的头发,又用力揉自己的脸。那时,一些小伙于走去查看那男孩的鼻孔,看〕他还有气息没有。他们发现他真的死了,就安慰他的母亲说:「你若真的信彼得的上帝,我们就抬他到彼得那儿,好让他叫他复活过来,并把他交回给你。」 26 当时,在集会场中的省长望着彼得说:「彼得,你有甚么话要说?瞧,那孩子毫无气息的躺在那儿,连皇帝也喜欢他,但我没有顾惜他。无疑,我有很多小伙子,但我当时信了你,也信你的上主,就是你所传的那一位,故此我才容让西门取他的命;但愿你是可靠和可信的。」使得于是说:「上帝不是供人试验,或是放在天平上量度的;凡他所爱的人,我们只应、〔全〕心〔全〕意的敬拜他;值得的人,他会听他们的祷告。但如今上帝和我的主耶稣基督却被你们测试。他要藉着我行神迹奇事,为的是要使属他的罪人回转过来。主啊,西门摸他,就取了他的命;现在求你在众人面前用你的大能、藉我的声音,使他复活过来!」 彼得对那男孩的主人说:「来吧,拖他的右手,他就要活过来,他并要与你一同行走。」省长亚基帕跑到男孩旁边拖他的手,使他活过来。群众看见了,全部大叫说:「世上只有一位上帝,就是彼得的上帝!」 27在同一时候,寡妇的儿子也被放在担架上,由小伙子抬了来;群众让路给他们,又带他们到彼得那儿。彼得伸出双手,抬头仰望上天说:「圣子耶稣基督的圣父啊,你已经把你的能力赐给我们;我们藉着你祈求,就能得着;你使我们轻看这个世界,单单的跟随你。曾经见过你的人很少,将来却有很多人要认识你。上主啊,请你光照〔我们〕;求你现在就显现,并赐下你的光;求你使这个年老寡妇的儿子复活。她若是没有儿子,就不能生活下去。我现在奉我主基督的名对你说,小伙子,起来,跟你母亲走吧,你暂时要作她的帮手。但之后你要献上自己作更重要的事奉,你要在主教和执事的办事处作工。」那死人立刻站了起来,群众无不感到惊讶万分,他们大声叫喊说:「彼得的上帝啊,你是救主,是上帝,是不可见的上帝,是救主!」 他们彼此交谈,他们希奇一个人竟然可以有能力用说话呼求上主;他们认为这是神圣的。 28 死人复活的消息传遍了整个城市。有一个参议员的母亲穿过人群上前来,她俯伏在彼得的脚前说:「我从家人口中听闻你是慈悲的上帝的仆人,他施恩给所有愿意领受光的人。请把这光赐给〔我的〕儿子,我听闻你对每个人都是同样慷慨的,〔就算是〕一个妇人恳求你,你也不会不顾而去!」 彼得对她说:「你信我的上帝吗?你是否信他能使你的儿子复活? 」 那孩子的母亲痛哭流涕的说:「我信,彼得,我信。」群众一同喊叫说:「把儿子给他的母亲! 」 彼得说:「把他带到众人面前。」彼得转过来向群众说:「罗马人啊,我与你们同属血肉之躯,我也是个罪人,只是我已经得着了怜悯。不要定睛看我,彷彿我是凭自己的能力作事的。〔这能力乃是〕属于我主耶稣基督的,他审判活人和死人。我信他,也是他所差的人,我才敢求他便死人复活。去吧,妇人,把你的儿子带到这里,他就可以复活。」 妇人心中充满着喜乐和信心,她赶快穿越人群,走到街上。她回到家中,差她的小伙子把儿子抬到集会场去。她嘱咐小伙子戴上帽子,走在停尸架的前头,又嘱咐人在停尸架的前头抬着尸体〔即:丧礼〕所需用的一切物品,她希望彼得看见的时候,会怜恤她和她的死人。妇人和哀悼者与众人浩浩荡荡的来到会场;跟着她的还有一群参议员和妇女,他们都是要去看神迹的。那个死人名叫尼哥史特提,他在参议院甚得人的尊重和爱戴;人们如今把他送到彼得的面前。彼得要求群众静下来,然后大声说:「罗马人啊,你们要公平的审理我和西门,看我俩谁才是那活着的上帝的信徒,是他还是我。如果西门能够使这身体复活,〔你们可以〕信他就是上帝的天使。但他若是失败了,我就向我的上帝呼求;我要使他复活,把他活生生的交给他的母亲。你们就可以相信你们这个客人其实是个术士和骗子!」 他们听见,就接纳彼得的挑战是公正的;他们鼓励西门说:「你里面若有甚么本领,尽管拿出来吧!骂他,否则你就要受骂!你还等甚么?来吧,开始吧!」 西门看见众人都在催逼他,便静静的站在那儿。〔但〕当发现众人都静下来,目不转睛的看着他,西门高声说:「罗马人啊,你们若是看见这个死人复活,你们会否把彼得赶出城外?」 众人齐声说:「我们不但会赶他走,还会同时用火把他烧死。」 西门于是来到死人的前面,他三次俯身又三次站起来,然后告诉大家〔那死人〕已经可以抬起头来,并且能够活动和张开眼睛,他还懂得向西门点头呢。他们于是马上开始找木头和火吧,准备要烧彼得。但彼得从基督得着了力量,他对那些在大声抗议他的人喊叫说:「罗马人啊,我想我不能称你们是愚蠢和头脑简单的,因为你们的眼、耳和心都被蒙蔽了。你们一日仍受蒙蔽,就一日不能明白自己被人施了法术'你们竟然相信一个仍未能站起来的死人已经复活了。罗马人啊,我本可以一言不发,让你们留在这个世界的幻觉中,我是死而无憾的。但我看见在我面前有不灭的火惩罚你们。的你们若是同意,就叫那死人说话吧。他若真是活人,叫他起来,并亲手解开那包在他嘴巴上的布。试吩咐他叫唤他的母亲。你们试试大叫,然后吩咐他说:「F你们在叫甚么?」让他跟你们打个手势。你们〔假如〕想证实他是个死人,而你们则受了法术的迷惑,就叫西门离开停尸架——西门说服你们离开了基督——你们会发现那个〔年轻〕人〔仍然〕跟抬进来时没有分别。」 省长亚基帕不由自主的亲自起来推开了西门。那死人再次像从前一样躺在那里。众人大怒,不再信西门的法术,高声呼喊说:「听〔我们说〕,凯撒!那死人若不能站起来,不要烧死彼得,倒要烧死西门,因为是他在愚弄我们。」但彼得伸出双手说:「罗马人啊,你们要忍耐!我的意思不是说假使那男孩复活,西门便应当被烧死;因为如果我这样说,你们一定会烧死他的。」群众呼叫说:「就算你不同意,我们也会这样做! 」 彼得对他们说:「 你们若是一意孤行,那男孩就不会复活。我们不应以恶报恶;倒要爱我们的仇敌,为那逼迫我们的祷告。因为如果连这个人也可以悔改,这是好得无比的;因为上帝不记念恶〔行〕。因此,我们要让他来到基督的光的前面。但他若不肯悔改,就让他承受他父亲,就是魔鬼的产业;你们却不可玷污自己的手。」 彼得说了这些话,便走到男孩的旁边;在使他复活之前,他对孩子的母亲说:「 你之前为了记念儿子而让一些小伙子成为自由人,当你儿子复活之后,他们是否仍然可以以自由人的身分替主人工作?我知道有些人不愿意看见你的儿子复活,因为他们恐怕这些人会因此而再次成为奴隶。你要让他们保留自由之身,并要像从前一样供给他们所需用的一切。当你的儿子复活过来,他们必定还要跟随他。」彼得继续望着她,看她怎么打算。那孩子的母亲说:「我岂会有异议?我在省长面前宣告:我预备用作做葬儿子的一切都归他们所有。」彼得于是对她说:「把剩下的分给寡妇吧。」彼得心里高兴,在灵里说:「 慈悲的上主,耶稣基督,我向你呼求,求向你的〔仆人〕彼得显现,正如你一向都彰显你的怜悯和美善。求你在这些从此可以得着自由的人面前,叫尼哥史特提起来!」 彼得摸孩于身体的一边说:「 起来。」男孩起来收拾好衣服,他坐下,拆开包着嘴巴的布,然后问人要另外的衣服;他从停尸架下来,并对彼得说:「 我求你,先生,让我们到我们的主耶稣基督那里,我先前看见他跟你说话;他叫你看我,对你说:「把他带到我这儿,因为他是我的。」彼得听了孩子的话,就因上主的帮助而心意更为坚定。彼得对众人说:「 罗马人啊,你们看死人如何复活,如何说话,如何在复活之后行走,如何在上帝所定的时间生活下去。你们为了〔看〕表演而聚集在这里,假使你们离弃从前邪恶的方式,又远离你们所有人手所造的上帝,并弃绝一切的不洁和情欲,你们就能凭着信领受在基督里面的团契,以致你们也能得着永恒的生命。」 29 从那时起,他们把他当作神明,非常敬重他。他们将家中的病人都带到他的跟前,求他医治他们。但当省长看见那么多人在等候彼得,就暗示彼得应该收敛一下。彼得邀请众人到马撒来斯的家中。那男孩的母亲强留彼得到她家里住。但彼得已经安排好在主日到马撒来斯家中见那些寡妇,为要亲自服侍她们,这是马撒来斯先前所答应的。复活了的男孩说:「我不会离开彼得。」他的母亲便欢天喜地的回家去了。在安息日的第二天,她带了二千块金块,到马撒来斯的家里,对彼得说:「 把这些金分给服侍上主的众处女。」那个从死里复活的男孩知道自己从来没有把任何东西分给人,就回家打开箱子,亲自拿了四千块金块来,对彼得说:「看啊,我乃是从死里复活的,我带来了双倍的奉献,从今天起我也要把自己当作活祭〔献给〕上帝。」 九. 圣徒彼得殉道 30这天是主日,彼得向众弟兄传道,鼓励他们信靠基督。很多参议员也在那儿,还有一些爵士和有钱的妇女〈和〉女管家,他们都在信心上得着坚固。有个名叫基丝〔黄金〕的有钱妇人也在那儿,她的每件器血都是用金做的,她出生以来一直是用金器,从末用过银器或玻璃器血。她对彼得说:「上帝的仆人彼得,我在梦中看见你所敬拜的上帝,他对我说:「基丝,把一万块金块带给我的仆人彼得,因为这是你欠他的。』因此我把金子带来,免得自己遭害。他如今已返回天上去了。」说罢,她放下金子便离去了。彼得赞美上主,因为受苦的如今可以得着释放。在场的一些人对他说:「彼得,你不应接受她的金钱,她在罗马因行淫而臭名远播,〔他们说〕她不只有一个男人;真的,她甚至与她〔家中〕的男孩有染。所以你不应与这『黄金』〔即:基丝〕有交割。把她的〔钱〕退还给她吧。」彼得听了,就笑了出来,他对这些弟兄说:「我不认识这妇人素来的生活方式,但我收了这些钱,不是没有理由的;她把钱带来,犹如她欠了基督的债,而且她是要把这些钱给基督的仆人的;其实是基督亲自供应给他们。」 31 众人又在安息日带了很多病人来见彼得,恳求他治好他们的病。很多瘫子被治好,还有很多患水肿和患两日至四日高烧的人,他们身体的各种疾病都因信耶稣基督的名而被治好了。得着上主救恩的人天天不断的在加增。 过了几天,那术士西门答应一些乌合之众要证明彼得所信的并非真上帝,而是骗局而已。他行了许多假神迹,那些〔在信心〕得着坚固的门徒因而嘲笑他。他叫人把某些灵带到他们的住处,这些灵只有外貌,却并非真实的存在。还有甚么好说呢?西门在讲论自己的法术之后,他使瘸腿的看起来好像暂时康复了,瞎眼的也是一样。他又使许多死人移动,彷彿是复活了,就像从前尼哥史特提一样。彼得当时一直跟着他,并向观看的人揭穿他的法术。西门因为不能实践他的承诺,便被罗马人嘲笑和唾弃,他忍无可忍的说:「罗马人啊,你们现在以为彼得的能力比我大,以为他已经胜了我,你们就〔弃我〕而跟随他。〔但是〕你们受骗了。明天我就要离开你们,你们是全然世俗和不敬虔的,我要飞到上帝那里去,我虽然软弱,却就是上帝的能力。倘若你们跌倒了,要认识我就是吃屹立不倒的那一位。我要上到我父那里去?我要对他说:「他们连我,就是你屹立不倒的儿子也想要击败;但我不同意他们,我如今回到自己里面。」 32 翌日,有一大群人聚集在圣路上,准备要看他飞。彼得看见了异象,便来到那儿,为的是要再次指出西门的过犯。当西门进入罗马,他是飞进去的,群众无不惊叹;但揭发他的彼得还未来到罗马,〔整个城市〕于是被他的骗术扩去,众人都因他而失去了理智。 这个人站在高处,当他看见彼得,便开始说道:「彼得,现在我正准备在所有观看者的面前升上天上,我告诉你,假使你的上帝有足够的能力——犹太人已经消灭了他,现在更要用石头打你这个被他拣选的人?——叫他表明他的信是属于上帝的,让他就在这时表明它是否配得属于上帝。我要藉升天向所有人显明我到底是谁。」啊,看啊,他被提到空中,所有人都看见他飞在罗马的上空,飞越群山和庙宇;这时,信的人都望向彼得。彼得看见这不可置信的景象,便高声对主耶稣基督呼叫说:你若让这人完成他所应允要做的,所有信你的人都要被击倒,他们不会再信我所行的神迹奇事,这些神迹乃是你透过我向他们行的。上主啊,赶快施恩吧;让他从高处堕落,让他的脚跌断,但不要让他死去;只要使他成为瘫痪,在三处打断他的脚!」 西门立刻从高处堕落,脚上有三处跌断了骨。人们使用石头打他,然后各自回家去。从此,他们全都相信彼得。 当时,西门的一个朋友正好在路上经过,看见断了脚的西门;他的名字是革抹来斯,他娶了一个希腊妇人为妻,西门一直从他得着很大的〔支持〕。革抹来斯随即对西门说:「西门,你是上帝的能力,上帝的能力若被打败,这是否证明你是上帝本身只是个幻象?」 革抹来斯于是也跑去跟随彼得,他对彼得说:「我也愿意信基督。」彼得回答说:「我的弟兄,〔有人可以〕反对吗?来与我们同住吧。」这时,西门找到一些帮手用担架漏夜把他从罗马抬到非洲去。在非洲住下之后,他被送到一个名叫迦斯托的人那里,迦斯托因行法术而从罗马被驱逐到他拉基挪。西门在那儿做了一个手术,这样,魔鬼的天使西门便完结了他的生命。 33 彼得留在罗马,与众弟兄一同在主内欢喜快乐,他们日夜向上主献上感谢,因为上主的恩典每天都把许多人加到他的圣名之下。那完全的亚基帕的情妇们也来见彼得,她们共有四人,包括亚基皮娜、尼加利亚、幼菲美亚和多丽斯。她们听见有关圣洁的教导和上主的一切话,便心如刀割,决定坚守贞洁,〔拒绝〕再和亚基帕行房;她们因此而受到亚基帕的责难。亚基帕因她们而感到困惑和伤心,因为他甚爱她们。他于是查问究竟。他派人〔查探〕她们先前去了那里,便发现〔她们原来去了〕见彼得。当她们〔回〕来之后,他对她们说:「那基督徒竟然教你们不与我行房。我告诉你们,我要使你们灭亡,并要活活的烧死他。」她们因耶稣的大能而刚强起来,她们勇敢的忍受从亚基帕而来的伤害,她们只〔希望〕不再受情欲的困扰。 34 有一位特别美丽动人的妇人名叫薛菲庇,她是凯撒的朋友,亚庇努斯的妻子;她与其他女士一同见过彼得,她也同样跟亚庇努斯分开了。亚庇努斯充满了忿怒和对薛菲庇的情爱,他奇怪薛菲庇甚至不肯和他同床而睡,他气得像猛兽怒吼,一心想要除去彼得,因为他知道薛菲庇是因为彼得才不与他同房的。还有许多妇女也同样爱上了贞洁的观念而与丈夫分开了,不少男人也停止与妻子同睡,因为他们想在严肃和纯洁中敬拜上帝。于是,在罗马出现了极不安的情绪。亚庇努斯向亚基帕投案说:「彼得使我的妻子离开了我,你务要给我满意的解决方法,不然的话,我会亲自出手的。」亚基帕回答说,他的情妇也同样因为彼得而离开了他。亚庇努斯便对他说:「 亚基帕,你为何还犹豫不决?让我们捉拿他、处决他,因为他是制造麻烦的人。那么,我们便可以得回自己的妻子,也可以满足那些不能亲自处死他的人,他们同样因他而失去了妻子。」 35 当他们正在密谋大计时,薛菲庇发琨现了她丈夫和亚基帕的阴谋,便派人告知彼得,好让他能赶快离开罗马。马撒来斯与其余的弟兄都恳请彼得离开,但彼得对他们说:「弟兄们,难道我们要好像潜逃者般逃命吗?」 他们回答他说:「不是的,这只是为了要使你可以继续事奉上主。」彼得同意众弟兄的想法,便决定一个人离去,他说:「你们不要与我同去,我要伪装别人,独自的退去。」当他一出城门,就看见上主正进入罗马城,他于是说:「上主,你为何〔到〕这真来?」?9上主回答他说:「我要到罗马钉十字架。」彼得继续问他说:「上主,你要再次被钉吗? 」 上主对彼得说:「是的,彼得,我要再次被钉在十字架上。」彼得回复了自己;他看见上主升到天上去。之后,被得一路赞美上主,一路高兴的返回罗马,因为他说:「我要被钉在十字架上。」这就是将要发生在彼得身上的事。 36 彼得回到弟兄那儿,并告诉他们之前所看见的事。他们心里极其忧伤,痛哭流涕的说:「我们恳求你,彼得,请为年青的我们着想一下。」彼得便对他们说:「这若是上主的旨意,就是我们不愿意,这事也必然会发生。但上主能够坚固你们在他里面的信心,他要在自己之上建立你们的基础,并要使你们在他里面渐渐的成长,〔你们〕是他亲手栽种的,以致你们可以藉着他栽种别人。但至于我,上主若是愿意我仍然留在肉身中,我不会有异议;他若要提我回去,我是欢喜快乐的。」 彼得说完了话,众弟兄都泪流满面。正在这时,四个士兵来捉拿彼得,把他带到亚基帕那儿。亚基帕神智不清的宣判彼得是反宗教分子,他要被钉死在十字架上。 所有的弟兄,包括有钱人和穷人,孤儿和寡妇,有能的和无助的,他们都齐集在一起,希望能够见彼得和救他。他们不能抑制自己,同声呼叫说:「亚基帕,彼得做了甚么害人的事呀?他怎样伤害过你?回答我们这些罗马人!」 其余的人说:「这人若是死了,恐怕上主也会使我们灭亡的。」 当彼得来到〔行刑〕的地方,他叫众人安静下来,他说:「你们作基督精兵的。你们的盼望就是基督,你们要记念基督藉我所行的神迹奇事,这是你们所亲眼看见的,你们并要记念上帝的恩慈,他曾经医好多人的病。你们要等候他的再来,那时候,他要照各人的行为报应各人。你们不必生亚基帕的气,他只是受了他父亲的影响,作了魔鬼的奴仆;况且这件事无论如何也会发生的,因为上主已经向我显明将要发生的事。我为甚么要迟疑不上十架呢?」 37 当彼得来到十字架前,他开始说:「十字架的名字啊,这名字是隐藏的奥秘!说不出来的恩典啊,恩典藉十架的名字被说了出来!人的本性啊,人本不能与上帝隔离!不可言谕和不能分离的爱啊,不洁的嘴唇不配述说爱!我如今紧握着你,我已经来到我从这里得释放的结局。我要向你宣告,宣告你是谁;我不会隐瞒这一直收藏于我灵魂以外的十架底奥秘。你们仰望基督的人啊,对于你们而言,十架不是这看得见的东西;因为就像基督受苦一样,这〔苦难〕并非是这可见的事物。最重要的是,你们既然有耳可听,就要留心听我所要说的话,这是我人生最后的时刻了。你们要把自己的灵魂抽离外在的感觉和一切似是而非的事物;闭上你们的眼睛,闭上你们的耳朵,离开那些在外表上可以看得见的行为;你们就可以认识有关基督的真相,以及你们得救的整个奥秘。我的讲话到此为止,你们听了,却彷彿没有听见甚么。彼得啊,现在是时候交出你的身体给那些要取你命的人。你们有责任在身的,来取我的命吧。行刑的,我请求你们钉我时,要把我的头倒挂在下面,不要以别的方式钉我。我会把原因告诉要听的人。」 38 当行刑的人按照彼得的请求把他倒挂在十架上,他再开口说:「你们要听,留心听我在被钉的此刻要向你们说的话。你们务要认识一切自然的奥秘、万有的开端和一切的由来。那首生的人——〔我的〕外貌有他的形象以头向下的形式堕落,展示了人出生的样式,但这不是从前的样式,因为从前它是死的,不能动的。他首次来到世界,他下来,便设立了整个宇宙系统;他被挂上,成为了其呼召的形象,他在呼召中把那在右手的显明为那在左手的,在左手的又像那在右手的;他又改变一切本质的记号,以致他可以把不好的当作为好的,又把实际是邪恶的,当作为美善的。有关这一切,上主在奥秘中说:「你们无法认出天国,除非你们能够使那在右手的,作成像那在左手的;在左手的,像在右手的;在上面的,像在下面的;在后面的,像在前面的。」我已经把这个概念向你们宣告了,而你们看见我倒挂的样式正代表了首先出生的那一个人。你们不论是此刻在听〔我话〕的人,还是将来要听我话的人,你们同是我所爱的,你们务要离开你们从前的谬误,再次回转过来。你们要来到基督的十架前,他乃是显明出来的道,是独一的,圣灵曾经就他而说:「基督是道,是上帝的声音,除此之外,他还能是甚么?故此,道就是这笔直的树,是我被钉之处;那声音是十架的横木,是人的本性;至于那把横木悬在直立的木头中间的钉,它就是人的回转〔或是转换点〕和悔改。 39 生命之道啊——我给那树起名为生命之道——你把这些事向我启示和显明,我要感谢你,但我不是用紧闭的嘴唇,或是那发出真理和虚假的舌头,也不是用人的话语,这话语来自属肉体的技巧。王啊,我却是用那万颗无声的声音来感谢赞美你,人不能听见这声音,却只能在静默中认识它;这声音不是从人体发出,也不会进入属肉体的耳朵;会朽坏的物体不能听见它,它不属于这个世界;它不会在地上发出响声,也不会被记录在书上;它也不会是属于一人却不属于另一人的。耶稣基督啊,我以这〔声音〕,这无声的声音感谢你,我里面的灵也是用这声音为我代求,我里面的灵爱你、向你说话,又看见你。只有灵能认识你。你是我的父,你是我的母亲,你是我的弟兄,你是朋友,你是仆人,你是管家;你是万有,万有都在你的里面;你是存有,除你以外,再没有别的存有。 「弟兄们,他也是你们的避难处。你们若能明白人只能在他里面找到真正的自我,你们就可以得着他对你们所说的东西:「是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。』末曾被玷污的主耶稣,我们求你把你所应许的赐给我们。我们赞美你,我们感谢你,我们承认你,我们荣耀你,纵然我们只是软弱无能的人。因为你不是别的,却唯独是上帝,愿荣耀归给你,从现在直到永永远远,阿们。」 40 彼得说了「阿们」 ,就把自己的灵交给上主。当时,站在旁边的群众正高声呼叫「阿们」,他们的响声回荡着整个场地。 马撒来斯看见蒙福的彼得施弃了自己的灵魂,他未经许可便亲手把彼得的身体从十字架上抬了下来,这原来是罗马政府所不容许的。他亲自用奶和酒洗他;他磨碎七磅乳香树脂,还有五十五磅的没药、芦荟和香料,用来保存彼得的身体;他又用贵重的阿提喀蜂蜜倒满在石槽里,然后把它放在他自己的墓穴里。 彼得在夜间探望马撒来斯,对他说:「马撒来斯,你是否曾经听见上主说:「 任凭死人埋葬他们的死人』?」马撒来斯回答说:「是的。」彼得于是对他说:「你为死人所摆上的,你已经失去了;因为你是个活人,却像个死人般挂念着死人的事。」马撤来斯醒过来之后,就把彼得的显现告诉众弟兄。他与那些因彼得而对上主的信心得着坚固的人同住,他自己也得着力量,变得更为刚强,直至保罗来到罗马。 41 但当尼禄后来发现彼得已经离开这世界,他严厉的指责那完全的亚基帕没有在事前让他知道彼得要被处死;因为他希望可以更残酷和更严厉地惩罚他;因为彼得使他的一些仆人成为了门徒,并导致他们离开了他。他因此而被严厉的谴责,并有一段时间没有和亚基帕说话;他要消灭一切因彼得而作了门徒的弟兄。一个晚上,他看见一个影像一面鞭打他,一面说:「尼禄,你现在不能再迫害或毁灭基督的众仆人。不要碰他们!」 尼禄因为这个异象而大大的震惊。自从彼得离开了这个世界,尼禄就避开众门徒。从此以后,众弟兄们同心合意的在主里欢喜快乐,他们归荣耀给上帝和我们的救主耶稣基督和圣灵,一切的荣耀都是属于他们的,直到永永远远。阿们。 |
简介 《约翰行传》 是第二世纪后期的典外行传,记述约翰于小亚细亚的事工及逝世,当中有一连串关于使徒约翰的奇妙故事、神迹和讲论,且有幻影说的倾向。优西比乌曾提及此作,而摩尼派的诗篇《第四世纪》也曾引用,这些就是《约翰行传》最早被引用的证据。优西比乌《教会历史》〔 根据《尼斯科的行数表》 〔此著作有二千五百行,与马太福音的篇幅相若。然而,由于《约翰行传》很早已被定为异端,故现存的文本皆支离破碎。据估计,现存的文本只是原著的三分之一。原著是以希腊语写成,而较后期的拉丁语文本则被教会删除当中非正统的部分。 以下的《约翰行传》是根据邦尼特〔l. 1, 1898〕 的版本翻译的,附以朱勒和基士切尼的版本和注释作参考。邦尼特把《约翰行传》分为以下的篇章: 1-17,18-55 〔在第36 与37 章之间有一部分失存了〕 ,姑且57, 7-105及106-115 。以下的翻译并没包括第1-17 章,因学者不再认为这些篇章属于原著。邦尼特认为第56-57 章并不属于原著,而朱勒和基士切尼则以治愈安提帕曹斯儿子的事件代替了该部分,这事件记载于普歌云斯两个《约翰行传》手抄本中。 以下的翻译文本亦包括了残篇《俄西林古蒲草纸840》, 当中提及约翰把一个年青士兵从鬼魔手中拯救出来。埃利奥特认为这残篇很可能原本是紧接于第36 章、86章或105 章。另外也包括了《主怀中之约翰的生平》,这故事记述了使徒约翰揭发一个祭师的罪行。第十五世纪的爱尔兰文本可能包含了《约翰行传》原著的故事。 (文本略) |
简介 《安德烈行传》是第三世纪后期至第三世纪初的作品,但作者和出处皆不详。这行传记载了安德烈从亚该亚到佩特雷的宣教旅程。当中描述到安德烈踏足各城,施行神迹,叫死人复活,并带领多人归主。 优西比乌首先提及这著作,并谴责这著作属于异端。伊皮法纽提到这著作时,指出基督教异端如禁欲派和俄利根主义者均诉诸这著作。此外,主张禁欲的异端百基拉诺派也有引用这著作,而异端摩尼派亦因著作中有二元论和禁欲倾向而钟爱这行传。 《安德烈行传》里教导,要得着救恩,使该意识到真正的白我属于非物质,且与神的本质类同〔见梵蒂冈抄本808 第六章〕。人若有此醒悟,就不再受制于今世的物质事物,且会禁戒性欲, 摒弃属世的荣耀,等待死亡,而见死亡为从物质捆绑最终的释放。虽然《安德烈行传》明显跟诺斯底主义有相似之处,但由于著作中没有诺斯底主义的基本教义,所以学者不认为这是诺斯底主义的著作。 《安德烈行传》原是希腊语的著作,可惜原著的结构和形式已不存。这著作的不同部分独立地流传开去 ,且经过不同的编辑阶段。学者尝试透过不同类别的文本重构这著作原来的结构和形式最重要的文本类别罗列如下: 一、图尔的贵格利所写的《生平与神迹》 图尔的贵格利〔第六世纪〕在《生平与神迹》中,从头到尾载述了《安德烈行传》的内容,因而让我们得以宏观这行传的结构和内容。贵格利记述安德烈取道密米当那、亚美细亚、西奴泊、尼西亚,尼哥底米亚、拜占庭、特拉吉亚、帕连特斯、腓立比、帖撒罗尼迦、佩特雷、哥林多、密迦云,然后再回到佩特雷。 安德烈在这些地方治病、赶鬼、屠龙、叫死人复活、引起地震、平静风浪及使人盲眼,结果多人归信主。我们不肯定贵格利把原著编修了多少,但当把他的载述与其他文本比较时,就可以看到他倾向删去遍及全书的禁欲信念及不赞同婚姻的内容,并且把讲论缩短。 二、西乃希腊语抄本526 及耶路撒冷圣沙巴斯抄本103 这些抄本记述了马克西米娜和埃杰斯的故事。《安德烈行传》的英文译本基本上是译自这两个手抄本。 三、梵蒂冈抄本808 这抄本包括了安德烈殉道之前,他与马克西米娜的故事。这抄本包含了西乃抄本和耶路撒冷抄本所缺乏的资料。 四、乌得勒支市埃及科普替语蒲草纸 这蒲草纸包含了《安德烈行传》的一部分内容,这部分相等于贵格利的《生平与神迹》第18 章。这节录谈及安德烈从一个年轻士兵身上赶出一只鬼,而这年轻士兵的姊妹是一个祷告勇士。 文本 图尔的贵格利——摘录 相信对于使徒的著名事迹,信主的人一定不会陌生,因有些事迹记载于福音书的教导中,而另一些则也有提及于使徒行传中。还有另一些是记载于个别使徒的行传中;然而,我们拥有的大部分记载只局限于他们的受难经历。我发现有一本书,记载了使徒圣安德烈的神迹〔他的德行和伟大事迹〕。这本书因为叙述过于冗长,所以被某些人列为次经。因此,我志在化繁为简,只摘录、呈示书中所述的「德行」,并包括神迹奇事于其中,编辑成一本小书,以免受到恶意批评为冗赘的写作,也希望读者会喜欢。毕竟,能〔帮助信徒〕生出无瑕疵信心的,并非冗长的字句,而是睿智的说理和纯洁的思想。 1 耶稣升天之后,使徒分散到各地传道。安德烈开始在亚该亚省传道,马太则往密米当那城去。 2 安德烈离开密米当那之后,便回到自己的地方。他与门徒同行,遇见一个瞎子时,瞎子对他说:「基督的使徒安德烈,我知道你可以使我看见,但这不是我所求的。我只求你叫你的门徒给我足够金钱去买恰当的衣服和食物。」安德烈回答说:「这是魔鬼的声音,牠不想这瞎子看见。」安德烈一摸他的眼睛,就治好了他。安德烈见他衣衫槛楼,便说:「脱去他肮脏的衣服,给他穿上别的衣服。」门徒都愿意脱去自己的衣服。安德烈说:「给他够用的。」他于是存着感恩的心,回家去了。 3 亚玛撒的底米丢有一个埃及童子,甚得他喜爱,发高烧死去。他听了安德烈所行的神迹,就来到伏在他的脚前,向他求助。安德烈同情他,到他的家里去,讲了一篇很长的道,然后转身到尸架那里,使那童子复活,把童子交给他的主人。众人都相信,并都受洗。 4 有一个名叫素斯特提的年少基督徒私下来见安德烈,告诉他:「我母亲对我有非分的爱。我拒绝了她,她却向省长诬告我。我宁愿死,也不愿意显明她的过犯。」官员到来抓那少年人,安德烈就祷告,然后跟他同去。少年人的母亲控告他。省长命他为自己答辩,他却一直默然不语,省长于是退下去听取官员的意见。少年人的母亲开始哭泣。安德烈说:「忧愁的妇人,你把自己的罪过推在儿子身上,也不畏惧。」她对省长说:「我儿子心存歪念以后,便一直与这个人为伴。」省长发怒,吩咐人把少年人放进弑亲者的皮袋里,然后将皮袋缝口,丢进河里,把他淹死。他又命人囚禁安德烈,直至他获判刑为止。安德烈祈祷,地就震动,省长从座位跌下来,所有人都俯伏于地上,少年人的母亲枯竭而死。省长俯伏在安德烈的脚前,祈求怜悯。地震和雷声就止住了,安德烈医治受伤的人。省长和他的全家都受了洗。 5 西奈比的格天尼有个儿子,他在女人在浴场沐浴被鬼附了。格天尼写信向安德烈求助:他本人发高烧,妻子又患了水肿。安德烈乘车往那里去;那男孩被邪灵折腾,倒在他脚前。安德烈吩咐邪灵离去,邪灵就大声呼叫,离开了男孩。然后,安德烈来到格天尼的床前,说他的痛苦是他应得的,因为他的生活放荡。安德烈叫他起来,以后不要再犯罪。他的病就得治愈了。安德烈责备格天尼妻子的不贞,他说:「她若再犯从前所犯的罪,就让她现在不蒙医治。她若能远离罪恶,就让她康复。」从她身体就有水流出来,她的病就好了。使徒安德烈把饼擘开,递给她。她感谢上帝,与全家都信了主,以后就没有再犯罪。其后,格天尼差仆人把贵重的礼物送给安德烈,又与妻子亲自去求他收下礼物,但安德烈都拒绝了,他说:「你们不如把这些礼物送给穷人吧!」 6 这事以后,安德烈来到尼西亚。那里有七只魔鬼住在路旁的坟墓中,他们在正午时分用石头击打过路的人,打死了很多人。合域的人都以橄榄树枝迎接安德烈,向他高呼:」神的仆人啊,我们的拯救在乎你。」他们把一切都告诉他,他说:「你们若相信基督,就能得着释放。」他们呼喊说:「我们信。」安德烈感谢上帝,并命令魔鬼现身;他们就以狗的模样出现。安德烈说:「这些就是你们的敌人,你们若承认相信我能奉耶稣的名赶走他们,我就必如此行。」他们呼喊说:「我们相信你所传的耶稣基督就是上帝的儿子。」安德烈就命令魔鬼往干旱贫瘠之地去,不得再害人,直到末日。他们吼叫一声就消失了。使徒安德烈为众人施洗,并委任迦利提为主教。 7 安德烈在尼哥米狄亚的城门遇见一个死人在尸架内,死者的老父行动不便,由奴仆搅扶着;他年老的母亲则披散头发,为儿子哀号。「发生了什么事?」 安德烈问。〔他父亲回答说:〕 「他独自在房中,有七只狗冲向他,就杀死了他。」安德烈叹息说:「 这是我在尼西亚所赶出的魔鬼的伏击。作父亲的,我若叫你的儿子从死里复活,你将会作什么?」 「 我所有的一切,最贵重的莫如我这个儿子,我要把他献上。」他〔安德烈〕祈祷说:「 请让这童子的灵回来吧! 」 信徒同声回应说:「 阿们。」安德烈吩咐童子起来,他就起来,众人都呼喊说:「 安德烈的神是伟大的。」安德烈拒绝童子父母的厚礼,却把童子带到马其顿去,在那见教导他。 8 安德烈乘船往拜占庭。船在中途驶进希利斯潘,遇上了大风暴。安德烈祈祷,风暴就止住了。他们抵达拜占庭。 9 他们经过特拉吉亚,遇见一支彷彿要袭击他们的军队。安德烈向着他们划十架记号,并祈祷求他们的力量消失。一个光明的天使触摸他们的刀剑,他们就全倒下来,安德烈和同伴就在他们的膜拜下经过。天使在大光中离去。 10 安德烈在帕连特斯遇上一艘到马其顿的船,天使叫他上船。他传道,船长和其余的人听了,就都归信了。安德烈将荣耀归给上帝,因为他在海上显明他自己。 11 腓立比有两兄弟,其中一个有两个儿子,另一个有两个女儿。他们既富有,又有尊荣。他们说:「腓立比没有另一户人家可以与我们相比,让我们的儿子娶我们的女儿吧。」他们达成协议,儿子的父亲就付上定金。在举行婚礼的那天,上帝的话临到他们:「 要等候我的仆人安德烈到来,他会告诉你们当作的事。」婚礼的一切事宜都准备就绪,宾客也请来了,但他们一直在等候。第三天安德烈来到了,他们带着花环出去迎接他,把他们奉命等候他的事,和当时的情都告诉他。安德烈的面貌发光,大家都感到希奇。他说:「我的儿女,不要被蒙蔽,倒要悔改,因为你们想把近亲结合,实在是犯了罪。我们不禁止或回避婚姻。婚姻乃是圣礼。但我们谴责乱伦的结合。」那两对父母感到苦恼,祈求罪得赦免。那些年青人看见安德烈的脸发光,如同天使,他们说:「我们深信你的教导是正确的。」使徒安德烈祝福他们,然后离去。 12 帖撒罗尼迦有一个名叫伊素的年轻有钱贵族,他瞒着父母追求真理之道。他蒙教导,相信了主,跟从安德烈,不顾地上的财物。他的父母听见他在腓立比,尝试以礼物叫他离开安德烈。他说:「但愿你们没有财宝,你们就可以认识真神,逃避他的忿怒。」安德烈也从三楼下来,向他们传道,却是徒然;安德烈就退出去,关上屋内的门。他们〔伊素的父母〕召聚群众来放火烧屋,说:「背弃父母的儿子是该死的。」他们带来火把、干草和柴捆,点火把房子烧着,房子就燃烧起来。伊素拿一瓶水来,祷告说:「 主耶稣基督,你掌管一切物质的本质。干涸的,你能滋润;湿淋淋的,你能弄干;炙热的,你能使它冷却;被熄灭的,你能重新燃点。求你把火熄灭,好叫你的仆人不至成为邪恶的,却能在信心上更加火热。」他把水洒向火焰,火就熄灭了。「他变成术士了,」伊素的父母说,他们爬上梯子,想要杀死他们,但上帝使他们瞎了眼。他们的心仍然刚硬,但其中一个公民吕西马古说:「 你们为什么还要坚持?上帝在为他们争战呢。快停下来,免得天上的火把你们烧尽。」他们心里被感动,说:「这是真神。」当时已是夜晚,但有光照耀,他们就从见光明了。他们上前伏在安德烈面前,祈求宽恕。吕西马古看见他们悔改,便说:「安德烈所传的基督真是神的儿子。」除了伊素的父母之外,其余所有人都归信了。伊素的父母咒诅自己的儿子,然后返回家中,把所有的钱留作公共用途。五十天之后,他们突然死去,〔帖撒罗尼迦的〕公民喜爱伊素,将所有财物交还给他。伊素没有离开安德烈,用所得的钱来帮助穷人。 13 伊素邀请安德烈和他一同前往帖撒罗尼迦。众人都集合在剧院,欢天喜地要见他们所爱的人。伊素向他们传道,安德烈在旁默不作声,大家都希奇伊素的智慧。众人呼喊说:「如果你能救加比安尼患病的儿子,我们就相信。」加比安尼回到家中,对儿子说:「 安狄文德,你今天必得着医治。」儿子说:「 那么我的梦要成真了:我在异象中看见这人医治我。」他起来穿上衣服,跑到剧院去,跑得比父亲还要快,上前俯伏在安德烈的脚前。群众看到他〔病了〕二十三年竟然能走路,就呼喊说:「没有其他的神像安德烈的上帝一样。」 14 有一位公民的儿子给不洁的灵附了,他到来求儿子得医治。 魔鬼预先知道自己将会被赶出去,便把所附的儿子引进一间房子,并在那里使他自缢而死。那父亲说:「把他带到剧院去。我相信那陌生人能叫他复活。」他对安德烈说同样的话。安德烈对众人说:「假如你们看见这事成就,却仍然不信,于你们何益呢?」 他们说:「不用担心,我们必定信。」安德烈使童子复活,他们便说:「够了,我们确信了。」当时已是夜深,他们就点起火炬和灯,护送安德烈回屋中,他在那儿教导他们三天之久。 15 腓立比的米狄亚来为他生病的儿子祈祷。安德烈抹干他的面颊,又抚摸他的头,说:「不用担忧,只管信。」安德烈与他一同到腓立比。 他们进城时,一个老年人来替他的儿子们向米狄亚求情,因为他们犯了莫须有的罪,给米狄亚囚在牢中,现在身上的伤处开始腐烂。安德烈说:「你怎能求我帮助你儿子,自己却囚禁这些人?你要首先松脱他们的捆锁,因为你的不仁会阻碍我的祷告。」米狄亚懊悔的说:「我会释放他们两个和另外七个你未听间的囚犯。」他们给带来,遭好好照顾三天,得蒙医治,就获释了。然后,使徒安德烈就医治米狄亚那病了二十二年的儿子腓力米德。众人呼喊说:「请你也医治我们的病人。」安德烈吩咐腓力米德到他们家中去探望他们,并奉耶稣基督的名叫他们起来,因他自己也是奉主的名得医治的。事情就这样成就,所有的人都信了,他们送礼物给安德烈,安德烈却不接受。 16 一个名叫尼哥拉的公民把他最珍贵的财物,镀金马车、四只白骡和四匹白马送给安德烈,以求他的女儿能得着医治。安德烈微笑说:「我接受你的礼物,但不是这些看得见的。你若甘心为你的女儿献上这些,又愿意为自己的灵魂献上什么呢?我所向你要的是:你的内心要承认真神、撇弃地上的事,并要渴慕永恒的.. .... 。 」 他劝众人放弃所拜的偶像,并治愈那女孩。安德烈的名声传遍马其顿。 17 翌日,当安德烈教导时,一个年轻的伙子呼喊说:「你与我们有甚么相干?莫非你要把我们逐出我们自己的地方?」 安德烈问他说:「你的工作是什么? 」〔他回答说:〕「我自从这童子年幼时便一直住在他身上,从未想过要离开他。但三日前,我听见他父亲说:『我要去找安德烈』,我如今恐怕你要折磨我们,我要走了。」邪灵离开了童子。很多人来问安德烈说:「你奉谁的名医治我们的病人?」 好些哲学家也来与安德烈辩论,却没有人能抵挡他的教导。 18 那时,一个反对安德烈的人来见省长维利诺,说:「有一个人在帖撒罗尼迦兴起,他说我们应该毁灭庙宇、废掉礼仪、废除一切古时的律法,单单敬拜一个上帝,而他就是那位上帝的仆人。」省长就派士兵和骑士去捉拿安德烈。他们找着他的住处,进去找他,因他的脸发光,就吓得倒在地上。安德烈把省长的目的告诉在场的人。他们想拿武器与士兵对抗,安德烈却阻止他们。省长到达指定的地方,却看不见安德烈,就像狮子般发烈怒,又再多差二十人出去。他们抵达时感到迷惑,就默不作声。省长差派一队大军去强行捉拿安德烈。安德烈说:「你们是为我而来的吗?」 〔他们说:〕「是的,如果你就是那叫人不要敬拜神明的术士。」 〔安德烈说:〕「我不是什么术士,我是我所传的那位耶稣基督的门徒。」那时,其中一名士兵拔出剑来,呼喊说:「维利诺,我与你何干,你为什么差我来见这人?他不但能将我从这身体赶出去,更能施展他的能力把我烧毁。你自己来见他吧!你不能伤害他的。」魔鬼离开士兵,士兵就倒毙在地上。这时,省长来到站在安德烈的面前,却看不见他。〔安德烈说:〕「我就是你要找的人。」省长的眼睛开了,就非常愤怒,说:「你发了什么疯,竟然蔑视我们和我们的长官?你必定是个术土。如今我要把你丢到猛兽群中,因为你鄙视我们的神和我们。我们要看看你所传的那个被钉死的人是否会来救你。」安德烈〔说〕:「省长,你必须相信真神和他所差来的儿子,尤其是如今你的一个人死了。」安德烈祈祷了很久,就触摸那死去的士兵,说:「起来,我的神耶稣基督使你复活。」他就起来,完好无缺地站着。众人呼喊说:「愿荣耀归给我们的上帝。」省长〔说〕 :「众民啊!不要信,不要信这个术士。」他们说:「这不是法术,而是正确其实的教导。」省长〔说〕 :「我要把这人丢于野兽群中,然后写信给凯撒报告你们的事,好叫你们因蔑视他的律法而灭亡。」他们想用石头打他,他们说:「写信告诉凯撒,马其顿人已经接受上帝的话,放弃所拜的偶像,敬拜真神。」省长气冲冲的退回他的卫门,翌日 一早便命人把猛兽送到兢技场,揪住使徒安德烈的头发把他拉到那,又用棍打他。他们首先引进一只凶猛的野猪,野猪三次走近安德烈,却没有碰他。群众赞美上帝。一只公牛由三十个土兵带进场,还有两个猎人在旁挑衅牠。公牛也没有伤害安德烈,倒把猎人撕裂,咆哮后就倒毙。人们呼喊说:「基督是真神。」他们看见有天使降下,坚固安德烈。省长非常愤怒,叫人带进凶猛的豹子。豹子不走近任何人,却抓着省长的儿子,使他窒息而死。维利诺怒不可遍,也不说话,也不在乎。安德烈对众人说:「如今你们就知道,是真神的大能驯服了这些猛兽;维利诺却不认识他。但为了叫你们越发相信,我要使他死去的儿子复活,好使他愚昧的父亲困惑。」安德烈祈祷多时,就把他复活了。人们想杀死维利诺,但安德烈阻止他们。维利诺回到官府,心里甚是困惑。 19 这事以后,一个跟随安德烈的年轻人叫人请他母亲来见安德烈。她来了,听过安德烈的教导,就恳请他到他们家中,因为有一条巨蛇破坏了她的家园。安德烈就近的时候,巨蛇拍起头来迎见他,发出嘶嘶巨响。巨蛇长五十肘,吓倒众人。安德烈说:「恶者,把你的头藏起来,你在起初就是提起头来伤害世人,遵从上帝的仆人,死去吧。」巨蛇大声吼叫,盘绕在旁边的大橡树上,吐出毒液,就死了。 安德烈来到那女人的田里,有一个被蛇杀死的孩子躺在地上。安德烈对孩子的父母说:「我们的上帝要救你们,神差我到这里,好使你们相信他。你们去看看,害死他的巨蛇死了。」他们说:「假若我们能报仇,就不用担心孩子的死。」他们去了。安德烈对省长的妻子说〈贵格利删除了她归信的经过〉 :「 去使孩子复活。」她一点也不疑惑,就去了,说:「 奉我上帝耶稣基督的名无缺的起来。」孩子的父母回来,发现他活着,就俯伏在安德烈脚前。 20 第二天晚上,安德烈提到他所见的异象:「我亲爱的,你们要留心听我所看见的异象。看哪!我看见一座高的大山,山上没有属世的东西,却发出无限光辉,仿彿照亮整个世界。我看见使徒彼得和约翰站在我旁边。约翰伸手给彼得,把他提到山顶,又转向我,叫我跟着彼得上去,说:「安德烈,你要喝彼得的杯。』他伸手对我说:「 就近我来,伸出你的手来挽着我手,把你的头贴近我的头。』当我如此行,就发现自己比约翰矮小。之后,他对我说:「 你晓得所看见的形像,晓得谁在跟你说话吗?」我说:「我想知道。』他对我说:「我乃是十字架的道,就是你将被挂在的十字架,因你传他名的缘故。」他还告诉我许多其他的事,我现在不能向你们透露,到我成为祭牲时,这些事将要给宣告出来。现在让所有已经接受上帝的话的人聚集一起,让我把他们交托主耶稣基督,好让他施恩给他们,使他们藉他的教导,成为无瑕疵的。我将要离开身体,到他施恩应许我的地方去,他是天地的主,是全能上帝的儿子,与圣灵同为真神,直到永永远远。」 所有弟兄就哭起来,打自己的脸。当所有人齐集时,安德烈就说:「亲爱的,要明白我将要离开你们,但我相信耶稣,我所传的就是他的道,耶稣将保守你们脱离凶恶,好叫我在你们中间所种的,就是我主耶稣基督的知识和教导,不至于被敌人拔除。要常常祷告,并要在信心上站立得稳,好叫主除去你们一切罪过的稗子,施恩给你们,把你们召集为纯全的麦子,收入他天上的仓库。」安德烈教导和坚固他们达五天之久。然后,他就伸手祈祷说:「主啊,我求你保守这些已认识你救恩的群羊,叫恶者不能胜过他们,群羊是藉着你透过我给他们的命令得着这救恩的,好叫他们能永远保持不受侵扰。」他们都回应说:「阿们。」他拿起饼来,祝谢了,就擘开,分给各人,说:「领受我们的主上帝基督藉他仆人我所赐给你们的恩典。」他亲吻各人,把他们交托主,就离去往帖撒罗尼迦,在那里教导了两天,就离开他们。 21 很多从马其顿来的信徒陪伴安德烈,分乘两艘船。众人都想与安德烈同船,好听他的教导。他说:「我晓得你们的心愿,但这艘船太细了。让仆人和行李调到较大的船,你们和我留在这船上。」他留下安排穆安抚他们,并嘱咐他们往另一艘船上,并保持靠近……好叫他们也可以看见他和聆听上帝的道。正当他在船上小睡片时,有一个人掉进海里。安排穆叫醒他,说:「好主人,来帮助我们;你的一个仆人灭亡了。」安德烈斥责风,风就止住了,海浪把那人推回船那里。安排穆助他返回船上,各人都感希奇。到第十二日,他们来到亚该亚的帕特,上了岸,入住一间客店。 22 很多人要求安德烈与他们同住,他说他只能到上帝吩咐他到的地方去。那夜,他没有得着启示。第二天晚上,他因此而感到不安,忽然有声音对他说:「安德烈,我常与你同在,我必不丢弃你」他就欢喜快乐。 省长利斯比在异象中得知自己要接待安德烈,便差人去请他来。他既来了,就进入省长的房间,发现他眼睛紧闭,如同死人般躺在那儿,就用力拍他身体的侧边,说:「起来,告诉我们你发生了什么事。」利斯比说:「我厌恶你所教导的道,便派士兵乘船去见马其顿省长,为要把你绑回来给我,但他们的船未沉了,不能到达目的地。当我继续要消灭你所传的道时,有两个埃提阿伯人出现,鞭打我,说:『我们不能再在这儿得胜,因为你要逼迫的人快要来到。所以今晚控我们还有能力,我们要向你复仇。』他们狠狠的打我一顿,就离我而去。现在请你为我祈祷,好叫我得蒙宽恕和医治。」安德烈传讲道,他们就都相信了。省长得着医治,信心也得着坚定。 23 特罗菲玛曾经作省长的情妇,后来又嫁了人,她离开丈夫,与安德烈在一起。她的丈夫去见省长利斯比的妻子,说她又再次与利斯比私通。利斯比的妻子愤怒的说:「原来如此,所以我的丈夫离开我六个月了。」 她叫她的巡抚宣判特罗菲玛为妓女,把她送到妓院去。利斯比一直被蒙在鼓里,当他问及特罗菲玛的事,他的妻子就欺骗他。特罗菲玛在妓院中不住的祷告,又把福音书放在胸前,没有人能接近她。一日,有人想侵犯她,福音书就跌落地上。她向上帝求助,就有一个天使来到,年轻人亦倒毙了。之后,特罗菲玛却使他复活过来,全城的人都走来看过究竟。 利斯比的妻子与管家一同到浴场,当她们正在沐浴时,一个丑陋的魔鬼来把他们杀了。安德烈听见,便说:「这是上帝的审判,因为她们苦待了特罗菲玛。」利斯比妻子的保姆年老体弱,被抬到浴场,为她求情。安德烈对利斯比说:「你想她复活吗? 」 〔他回答说: 〕 :「 不,她作恶多端。」〔安德烈说: 〕 「 我们不应没有怜悯。」利斯比回到宫府去;安德烈使他的妻子复活过来。她满面羞愧,他嘱咐她回家祈祷。她说:「请你首先使特罗菲玛与我和好,因我伤害了她。」 〔安德烈说:〕「 她并没有对你怀恨于心。」他召她来,她们就和好了。利斯比的妻子名叫歌利诗德。 利斯比的信心日渐增长。一日,他来见安德烈,向他承认一切的罪。安德烈说:「 我儿,我为着你懂得惧怕那将来的审判而感谢上帝。要在你所信的主里刚强。」安德烈拖着他的手,在海边同行。 24 他们与其他人一向在沙滩上坐下来,安德烈就作教导。大海把一具尸体抛到他们附近。安德烈说:「我们必须知道敌人在他身上作了甚么。」所以他就使他复活过来,给他穿上衣服,然后叫他述说他的故事。 他说:「我是马其顿人素斯特提的儿子,最近从意大利回来。 我回家时听闻一种新的教导,就出发去追寻这教导。途经此地,船就出了事,各人都淹死了。」他想了一会儿,就明白安德烈是他要找的人,他立刻俯伏在他脚前,说:「我知道你是真神的仆人。我为我的同伴恳求你,也叫他们从死里复活,得以认识他。」然后,安德烈就教导他,之后向上帝祈祷,叫其他淹死的人的尸首显现出来。三十九具尸首给冲上岸,在场各人都为他们祈祷,要使他们复活。少年人非罗巴特,说:「我父亲差我来的时候,给了我一大笔钱。他如今必正亵渎上帝和他的道。但愿他不要如此。」安德烈吩咐人收拾那些尸首过来,然后说:「你希望首先复活的是谁? 」 他说:「我的养兄弟瓦路士。 」 瓦路士首先从死里复活,然后是另外的三十八人。安德烈个别为他们祈祷,然后叫各弟兄一个拖着他们一个的手,说:「是永活上帝的儿子耶稣基督叫你复活的。」 利斯比给非罗巴特一大笔钱,补偿他所失去的,他就与安德烈在一起。 25 一个名叫歌利奥帕的女人嫁了给一名谋杀犯,怀了不合法的孩子,感到阵阵剧痛,便叫姊姊向戴安娜求助。当她如此行的时候,魔鬼就在夜间向她显现,说:「你为什么烦扰我?你的祷告是徒然的。去亚该亚找安德烈。」她来了,安德烈和利斯比一同陪她到哥林多去。安德烈对歌利奥帕说:「因你生活邪恶,你所受的苦是应得的。当相信基督,你的痛楚就会消失,但你的孩子生下来便是死的。」事情就这样发生了。 26 安德烈在哥林多行了很多神迹。非罗巴特的父亲素斯特提在异象中遭警告要去探访安德烈,他首先到亚该亚去,然后到哥林多。他遇见安德烈与利斯比同行,因他的异象就认得安德烈,立刻伏在他脚前。非罗巴特说:「这是我的父亲,正在寻求他当作的事。」安德烈〔说:〕「我知道他来,是要认识真理;我们感谢上帝,因为他向信徒启示自己。」素斯特提的仆人利安提阿对他说:「 先生,你看见他的脸发光吗? 」 「 我亲爱的,我看见,」素斯特提说:「 我们不要离开他,却要永远与他同住,好听永生的话语。」第二天,他们带了很多礼物来送给安德烈,但安德烈说:「 我不是要从你们得着什么,却是要得着你们。我若是喜爱金钱,利斯比更富有。」 27 过了一些日子,他吩咐他们为他预备沐浴;他去到那里,看见一个被鬼附的老人正大大颤抖。他正因他感到希奇,另一个少年人从浴池出来,俯伏在他脚前说:「我们与你何干,安德烈?你来这里,是否要把我们从我们的住所赶出去?」 安德烈对众人说:「不要怕。」他把两只鬼都赶了出去。然后,他在沐浴时,对他们说:「人类的敌人到处等候在浴场,在河里;所以,我们要常常呼求上主的名,好叫魔鬼没有能力辖制我们。」 他们把病者带来,好让安德烈医治他们,别城的人也把他们的病人带来。 28 一个名叫尼哥拉的老人身穿撕裂的衣服来到说:「 我已经七十四岁,一向是个放荡的人。三日前,我听闻你的神迹和教导。我以为自己会开始人生新的一页,但我却仍然是依然故我。我心中疑惑,便拿着福音书,向上帝祈祷,求他使我忘记从前的恶习。过了几天,我又忘记了身上有福音书,走到妓院去。有个女人对我说:「离开这里,老年人,离去吧。你是上帝的天使,不要碰我或接近我,因为我看见你里面有大奥秘。』那时,我想起身上的福音书。我现在来求你帮助我、赦免我。」安德烈针对缺乏自制的行为,讲了一篇很长的道,他从正午一直祷告至申初。他起来洗脸,说:「我不会吃东西,直至我知道上帝会否怜悯这人为止。」翌日,他禁食,却没有得着任何启示,直到第五天,就激动地哭起来,说:「 主,我们为死人获怜悯;如今这人渴望认识你的伟大,何不使他回转,并医治他呢?」 有声音从天上说:「 你己为他战胜,但你因禁食而疲惫,让他也一同禁食,以致他能够得救。」他于是叫那老年人来,并传有关禁食的道。到第六天,他邀请众弟兄为尼哥拉祈祷,他们就一同为他祷告。然后,安德烈就吃东西,也容许其余的人吃东西。尼哥拉回家,把财物全分给别人,六个月皆一直只吃干面包,喝清水,然后便死去。安德烈当时不在那里,但在身处之地听见有声音说:「安德烈,你代他祈祷的那个尼哥拉已经归我了。」他就把尼哥拉的死讯告诉众弟兄,并祈求他得安息。 29 在安德烈还留在那里的日子,密迦云的安提菲斯到来,说:「若你有任何怜悯,请按你所传的救主之命显给我看吧! 」当问及他的故事,他就相告:「我出外回家时,听见我家的挑夫大声呼叫。他们告诉我,他和他的妻儿被鬼折腾。我走上楼去,发现其他仆人咬牙切齿地向我跑来,他们还在狂笑。我再上一层楼,发现他们曾经殴打我妻子,她披头散发的躺着,连我也不认得。请医治她,其他人我就不关心了。」安德烈说:「上帝并不偏待人。让我们到那里去。」 他们从拉其达门去到密迦云。当他们进入屋里时,所有魔鬼都呼喊说:「 你来这里做什么,安德烈?到你获准进入的地方去,这是我们的房子。」安德烈医治安提菲斯的妻子和所有被鬼附的人。安提菲斯和妻子成为安德烈坚定的拥护者。 30 安德烈回到帕特,如今埃杰斯是省长。有一个名叫意菲坦玛的人,因门徒苏士阿所传的道而信了主,他上前拥抱安德烈的脚,说:「我的女主人马克西米娜发烧,她差我来请你去一趟。省长侍立于她床前,他已经把剑拔出,准备在她去世时就自杀。」安德烈去她那里,对埃杰斯说:「 不要伤害自己,把你的剑收回原处。将来你要拔出剑来对付我。」埃杰斯不明白他的意思,却让他过去。安德烈握着马克西米娜的手,她出了一身汗,病就好了。他吩咐他们拿食物给她吃。省长送安德烈一百个银币,安德烈却连看也不看它们一眼。 31 安德烈离开那儿之后,遇见一个病人躺在肮脏的地上乞食,就医治了他。 32 安德烈在别处看见一个瞎子和他的妻儿,他说:「 这实在是魔鬼的作为,他蒙住他们肉眼和灵魂的眼。」安德烈闻他们的眼目,他们就相信了。 33 一个人看见这事,就说:「我求你到港口;那里有个病了五十年的人,他是水手的儿于,被逐出家门,躺在岸边,全身都生了溃疡和寄生虫,无药可救。」他们去到他那里。那病人说:「或许你就是那唯一能救我的上帝的门徒。」安德烈说:「我就是那能奉我上帝的名使你恢复健康的人。」又说:「 奉耶稣基督的名,起来跟从我。」他脱下肮脏破衣,跟从安德烈,浓液和寄生虫从他身体流出来。他们下到海里,使徒安德烈奉三一神的名洗他,他就完全康复;他赤身露体跑地走遍全城,宣讲真神。 34 那时,省长的兄弟斯特托高斯从意大利到来。他所爱的一个奴仆阿克文被鬼附了,他口吐白沫,躺在院中。斯特托高斯听到他的情况,便说:「我宁可让大海吞噬,也不愿意看见他这样。」马克西米娜和意菲坦玛说:「不用担心,这儿有一个上帝的仆人,让我们请他来。」安德烈来到,握着童子的手,叫他康复过来。斯特托高斯就相信,成为安德烈的跟随者。 35 马克西米娜天天请安德烈到官府作教导。埃杰斯远在马其顿,他不满妻子自从信了主,便舍他而不顾。一日,当他们正在官府聚集时,埃杰斯回来,大家都惊惶失措。安德烈祈祷他不能进入官府,直至会众都散去为止。埃杰斯立时感到不适,就在这时候安德烈打于势差各人离去,最后自己也离去。但马克西米娜一有机会就去见安德烈,领受上帝的话,然后才回家去。 36 这事以后,埃杰斯差人捉拿安德烈,把他囚禁起来。众人都到狱中,为要得着教导。过了几天,安德烈被鞭打,然后被钉十字架;他挂在十字架上三天,继续传道,然后气绝身亡,正如他受难的故事所清楚记录一样。马克西米娜用香料膏他的尸体,然后埋葬他。 37 有如同面粉和油的吗哪从安德烈的坟墓出来,其份量显示了这一季是丰收还是不收——这些事记载于我第一本神迹书中。我没有详细记述他的受难,因为我认为其他作者所作的已经很好。 38 这是我斗胆所写的,自知才识浅薄,实是不配。作者在此为自己祈祷作结:愿安德烈为作者的得救代求;使徒死的日期,正是作者的生日。 **************************** 乌得勒支市埃及科普替语蒲草纸l 使徒。但当基督的使徒 安德烈听到 他们因他的缘故,将市内的〔信徒〕拘捕, 便起来走到街道 5 中央,对众弟兄说, 没甚么要假装的理由。 使徒还在说话的时候, 有一青年〔在那里〕,是四个 士兵〔之一〕,在 10他身上有鬼附着。但当 这青年来到 使徒面前,便高声呼叫 说:「瓦里安纳斯啊, 我对你做过甚么,以致你差我 来到这个敬畏上帝的人面前? 」 青年说完后, 鬼便丢他在地上,令 他口吐白沫。他在军中的同伴 却抓住他,设法 20 〈扶起〉他。但安德烈 却可怜这青年,便对 与他同行的士兵说: 你们已披露了自己的本性, 在我面前你们可感到惭愧?你们 25 为甚么夺去〈他身上〉的奖赏,以致 他无法向君王申诉,让他 获得帮助,能够对抗 藏在四肢之内的 鬼魔?他不单为此申诉, 30他还用宫中的语言 说话,使他的 君王很快得听他的诉求。因为我听到 他说:「瓦里安纳斯 〈啊〉,我对你〈做过甚么〉, 35 以致你〈差我来到这个〉敬畏 上帝的〈人〉面前? 」 〈使徒安〉得烈 (有6至8行共26个字母脱落) 对付我。因为我所作的事, 并非出于我的意愿,而是 被迫的。我必尽一切所能 告诉你这件事。 ,他的身体〔饱受〕折磨, 他有一名姊妹,是个童女, 她是一个伟大的苦行者, 也是一名得胜者。我说的都是实话, 她与上帝亲近,因为 10她的纯洁和她的祷告,还有 她的周济。如今,简单 来说,有个 高明的术士 住在她房子附近。一天, 15 事情这样发生:在黄昏的时候 童女上到 屋顶祷告。 年轻的 术士看见她祷告。 撒马思便进入他身体内 20 要挑战这名伟大的胜利者。 年轻术士的内心 这样说:「 我花了二十五年的时间, 在我的师傅教导之下,受训 学会这些技俩, 25 这是我开始行使法术的时候; 要是我连这名童女也不如,我将 一事无成。」 年轻的魔术师便使出魔法, 产生极大的力量对付童女, 30 使这些力量攻击她。但当 鬼魔来到试探她 或〔甚至〕劝使她时, 他们取了她兄弟的形像,在门外 叩门。她起来下去 35 开门,因为以为 自己的兄弟来了。但她首先热切 祷告,因此鬼魔变成像 〈……〉逃去无踪。 〈……〉而年轻〈人〉 〈……〉 (有6至8行共22个字母脱落) 童女在泰乌斯亚面前 哭起来。可是,泰乌斯亚〔埃鲁斯亚〔Erucia?〕」 对童女说:「 你 为甚么哭泣?难道你不知道 5 来这地方的人是不应哭的吗? 因为这是〈……〉的地方。如今 这些力量追击你」。 泰乌斯亚说:「你为甚么哭泣, 在悲伤﹒…… 10 可是,如今你因为兄弟的缘故哭泣, 因为有神祇……与他一起, 明天我会差他去 使徒安德烈那里,让他 治愈他。我不单要 15 治愈他,还要使他 装备好自己前往王宫。」 鬼魔说完这番话后,使徒 对他说:「 你怎样得知有关 那高处隐密的 20 奥秘?若一名士兵 被逐出王宫,便绝对不能 得蒙学习 宫中的奥秘。究竟 他如何学习这些隐藏在高处的奥秘? 」 25 鬼魔对他 说:「我在今晚 降临这青年 身上,同时有一力量 从高处进入… 30 童女的朋友, 在他……当她 离开…… 她〔童女〕的朋友说: 35 降临到我身上吧,因为……因为 这大能力在这一晚 从高处降下 (有行支离破碎,另有3至5行共约20个字母脱落) 「既然你说出高处的奥秘, 为何一点也不颤抖? 我的四肢全都颤抖不己, 并荣耀那前来 5 接收众圣徒 美德的胜利者啊,你的争战是 不会徒然的:看,竞赛的审判官 已为你预备不朽的 10 冠冕。勇士啊, 你拿起武器和 盾牌,不是徒然的; 你忍受战争, 也不是徒然的: 15 君王已为你预备王宫; 众童女啊, 你保守自己的纯洁,不是徒然的; 你恒常祷告, 也不是徒然的。 20当你的灯仍在 半夜燃点,直至 听到呼唤:「起来, 出去迎接 新郎」。使徒 25 说完这些话后,转面 对鬼魔说: 「如今正是你 离开这青年的时候, 让他装备自己, 30 前往天上的王宫。」 鬼魔对使徒说: 「真的,属上帝的人啊, 我从没有伤害他一手一足, 感谢他的姊妹 35 圣洁的双手。如今我将 离开这青年, 他的身体每一部分 我都没有伤害分毫。」 鬼魔说完后, 40 便从青年身上走出来。 他从青年身上 〈离开〉后…… (有1至3行共19个字母脱落) 的军队,并在使徒面前 〔将它扔弃〕 说:「 属上帝的人啊, 我花了 5 二十块黄金, 才为自己买得这件短暂的外衣 但如今, 我将交出我的所有, 好为我能取得属于你们上帝 10 的军服。」他在军中 的同伴对他说: 「可怜的青年啊,若你 拒绝接受王帝的军服, 你必会受罚。」 15 青年对他们说: 我因为以前所犯的罪, 真的可怜。我是否 因拒绝王帝所赐的军服 就受罚, 20而鄙视那属于不朽的 历代君王〔洗礼〕的外衣 却不受罚呢? 无知的人啊,难道你们看不出 这是一个甚么样的人吗? 25 他手中没有剑, 也没有任何作战的武器,〔然而〕 他却成就 这伟大的奇迹。」 ************************ 梵谛冈抄本808 「……在你们之内只有软弱吗?难道你们仍未能教自己相信,你们一点也显不出他的美善?我们与他的关系深厚,让我们在这关系中一起虔敬地欢跃喜乐吧!让我们彼此说:我们的族裔是幸福的!这族裔一直为谁所爱?我们能活在世上是幸福的!我们从谁哪里得到怜悯?我们没有被扔到地上,而是得蒙如此崇高的一位认识。我们并不属于时间,为的是我们不会与时间一同消失。我们不是人手所造的制品,这些制品同样会自行毁灭,〔我们〕不是属〔尘世〕出生的,为的是在那里〔再次〕死亡。相反,我们是那些追求伟大的人。我们〈属于它〉,而且〈可能〉属于那曾怜悯我们的。我们属于更美好的;因此我们得以逃避更坏的。我们属于那崇高者,藉着他,我们驱走卑鄙;我们又属于义者,藉着他,我们抛弃不义;属于仁慈者,藉着他,我们拒绝残暴不仁;属于救主,藉着他,我们认出毁灭者;属于光明者,藉着他,我们驱走黑暗;属于那独一的,藉着他,我们转面离开众多的神祇;属于那在天上的,藉着他,我们认识属世的事;属于那持久不变的,藉着他,我们认识到无常的短暂。若我们要恰当地感谢怜悯我们的神,或向他承认我们的信心,或献上赞美之歌,或荣耀他,〈我们只有一个理由这样做〉,就是他认识了我们。」 2 他对弟兄说完这番话后,便差他们离去,各自回家,对他们说:「因着在他之内的爱,我绝不会舍弃你们这些基督的仆人;又因为他作中保,我也再不会被你们舍弃。」于是每人都离开,各自回家。这种喜乐在他们当中维持了多天,期间,埃杰斯并没有想过继续控告使徒。于是每人都因对主的盼望而心意坚定;他们在神的指引和恩典的保护下,一无所惧地与马克西米娜、意菲坦玛及其他人一起进入监狱聚会。 3 一天,埃杰斯当审判官的时候,记起安德烈的事件。他彷佛发了疯似的,留下正在审理的案件,便从审判席上起来,跑着离开,进入卫门,拥抱马克西米娜,又奉承她。马克西米娜从狱中回来,比他先进入屋中;他一进来便对她说: 4 「马克西米娜,你的父母认为我与你匹配,让我跟你结婚,娶你为妻,他们看重的不是财富、家族或名望,而是可能〔只〕看重我灵魂中美好的品格。而且打算〈忘记〉很多我想用作指责你的事物,这些包括我一直从你父母那里享用的事物,以及我们一生一世共同生活时,你从我那里〔享用〕的事物。〈我从法院回来〉,只想从你那里知悉一事;〈因此给我〉一个合理的〈答案〉:若你没有改变,和过往一样,就以我认识的方式跟我生活、与我同眠、保持床第之欢、生养我的孩子,我便会在一切事上善待你,甚至释放那个被我拘在狱中的外人。但若你不愿意,我不会伤害你,事实上,我也不能这样做;但那个你爱他胜过我的人,我必会重重折磨他。马克西米娜,好好考虑你想怎样做,明天回答我;我已作好一切准备,等待你的答案。」 5 他说完这番话便离开,但马克西米娜仍按惯常的时间,与意菲坦玛往见安德烈;他将双手放在她的面颊上,她便亲吻他的双手,一五一十说出埃杰斯的要求。安德烈回答她说:「马克西米娜,我的孩子,我知道你受到感动,要抗拒性交的诱惑,因为你想脱离那种堕落腐败的生活方式。 而这种〔态度〕一直支配我的思想多时;如今我要向你表明我的看法。我恳切求你不要这样做;不要因为埃杰斯的恐吓而让步;不要因为与他的关系而被他制伏;不要惧怕他那可耻的意图;不要被他的花言巧语所骗;不要因为他那猥琐的吸引力而答应交出自己;但要忍受他的一切折磨,并依靠我们,不久,你将看到他完全瘫痪下来,在你面前和在所有〔本性〕与你相近的人面前逐渐萎缩。我一直想对你说的话,〔直至如今〕才能对你说:我一直热切希望成就在你身上见到和发生的事。我在你身上的确看见夏娃悔改,又在我身上看到亚当皈依的情景。我要对你的灵魂说出,夏娃由于无知而忍受的一切,如今因为你的皈依得以纠正过来。人类的思想因夏娃而受到伤害,与本我隔离,让我提醒你,如今都可得到医治,因为你知道自己被上帝拣选。你不曾忍受同一痛苦,却治愈她所受的苦楚;我则因为得到上帝的庇护,改善他〔亚当〕的缺点,变得完美。在她不顺服的地方,你都表现得顺服;在他默从的地方,我却逃走;在他们让自己受骗的地方,我们则清楚知道。因为上帝规定每个人都必须纠正本身的堕落。 6 我于是说出这些事情,如同我曾说过的一样;我还要说出以下的一切: 人的本性啊,做得好,虽然你没有隐藏自己,但即使你有缺点仍然得救。 灵魂啊,做得好,你曾高声呼喊所受的苦,终于归回自己的住处。 人类啊,做得好,你正学习那不属于你的,并渴求那属于你的。 你们这些听到我所说的话的人,做得好。因为我知道,你们比那些要压倒你们的人,更有力量,比那些将你们抛弃、叫你们蒙羞的人,或引领你们离开,使你们被囚的人,更加荣耀。人类啊,若你们明白在你们身上这一切事情,亦即你们是非物质的、是圣洁、光明、与自有者相似、理智、属天、真诚、纯洁、较肉体优越、较世界优越、胜过权柄、胜过权力的,你是这一切的真正统治者,若你要认识自己真正的身份,便得知道你胜过的是甚么。而你,当你看见自己肉体上的面孔,而且不受任何束缚〔我指的不单是那些有关出生的束缚,还有那些出生以外的束缚,我们曾告诉你这些束缚异常强大的名字〕,渴望见到他,他曾在你面前出现,他不曾进入肉体的世界,唯独你能凭信心认出他。 7 马克西米娜,我说的这些话是对你说的,因为我所说的话,其含义实际与你有关。正如亚当死在夏娃之内,因为他们的关系密切,因此,就是现在我也是活在你之内,因你遵守主的命令,愿意让自己受真我的尊严支配。马克西米娜,但要鄙视埃杰斯的恫吓,因为你知道我们有一个怜悯我们的上帝。不要让他的空话动摇你,但要保持贞洁;不单让他用酷刑、枷锁惩罚我,还要让他把我丢给野兽,用火烧死我,或将我掷到悬崖下,这有甚么关系?让他按己意折磨这血肉之躯,大不了就只这么一副躯壳;这躯体〔在本质上〕与他的相似。 8 马克西米娜,我的话是对你说的。我对你说,不要向埃杰斯屈服;站出来对付他的圈套,特别因为我已〔在异象中〕见过主,他对我说:「安德烈,埃杰斯的父亲〔魔鬼〕,要把你从狱中释放。」因此,从今以后,你应保持自己的贞洁和纯洁、圣洁、完美无瑕、诚挚,而且不会与人通奸、不愿与他这个外人有关系、坚定不移、完整无缺、不轻易流泪、未受伤害、在风暴中屹立不移、专一、不会犯过,而且绝不同情该隐的作为。马克西米娜,若你不愿放任自己,背道而驰,我才会放心;为了你的缘故,迫使我舍弃自己的生命,我这样做也是为了自己的缘故。藉着你,我甚至能够帮助其他与你相似的〔灵魂〕,但若我被逐离开这里,而你则因为与埃杰斯的关系,以及他父亲〔蛇〕的奉承,而被劝服,回复以前的生活方式,你便知道我为了你的缘故而受罚,直至你明白,我是为了一个不配的灵魂,才舍弃自己的生命。 9 因此,我恳求你,智慧的人〔原文如此!〕,继续保持你崇高的思想;我恳求你那肉眼看不见的思想,保守自己;我劝告你,要爱耶稣,不要屈服于恶事之下;帮助我,我作为一个人,向你求助,请帮助我变得完美;帮助我,使你能知道你真正的本质;与我一同受苦,好使你知道我所受的苦,你便能逃过痛苦。当看我所看的,你所看的将使你变得盲目;看你应看的,你便不会看你不应看的;听我所说的,并拒绝你所没听过的。 10 我己对你及每一个将会聆听,而又真的会聆听的人,说出这些事。但你,斯特托高斯,」 安德烈望着他说:「 你为何如此痛苦,流那么多泪?为何让人听到你的叹息?你为何沮丧?为何那样痛苦和悲伤?你既知我所说的一切,那么,我为何还要当你是〔自己的〕孩子那样,求你控制自己?你明白我所说的话是对谁说的吗?你能领悟我说的每句话吗?这些话可曾触动你的理智思维?你可曾听到我的话?我可有给你留下印象?在你之内可有人对你说话?我是否在你里面呢?他爱那个在我之内说话的人吗?他渴求与他建立交情吗?他会与他成为一体吗?他急切希望得蒙他所爱吗?他可有设法与他合而为一?他在他之内可找到平安?他可有给他安枕之处?难道这里没一点儿东西反对他,或是表现冷漠、反抗他、憎恨他、逃避〔他〕、表现残暴、退缩、转面不顾、急忙离开、承受重担、搏斗、与别人为伍、为人奉承、与别人联合起来?可有其他东西使他忧虑?在我之内可有令我感到陌生的人?是我的对头?毁灭者?敌人?骗子?术士?堕落者?鬼鬼祟祟的人?欺诈者?遁世者?憎恨道的人?像个暴君的人?爱自夸的人?傲慢的人?疯子?蛇的一族?魔鬼的武器?火的战士?黑暗的朋友?斯特托高斯,在你里面,可有人无法容忍我这样说?他是谁?回答我!我所说的话是否自费?我说过的话是否白费?斯特托高斯,你真面的人又再哭说不是。」 11 安德烈拿起斯特托高斯的手,说:「我已得到他,他是我所爱的;我必信赖他,他是我所等待的:你现时的呻吟声和持续不断的哭声,已成为可以令我安心的标记,我对你说过的话,并没有自费,这些话与我的本性相似。」 12 斯特托高斯回答他:「至蒙福的安德烈,难道你认为除你以外,还有事情足以令我苦恼吗?你对我说的话,犹如灼热的箭,把我刺穿;每句话都触动我,使我全身着火焚烧。在我的灵魂中,倾向我所领受的话之部分,正受折磨,因预知将有苦难临到。因为你离开时,我清楚知道你会勇敢地离开。此后,我该从哪里及向谁寻找你的爱和关怀呢?你是播种者,而我则领受救恩的话的种子。至豪福的安德烈,若要这些种子发芽滋长,除了需要你以外,别无所需。除了这些话外,我还要对你说甚么呢?我需要你那包容一切的怜悯和帮助,这样我才配得从你那里所领受的种子,只有在你的希望之下,为它也为我整个人祷告,这种子会永远不断成长,迎向光明。 13 安德烈回答他说:「我的孩子,这正是我在你身上亲眼看见的。我要赞美上主,因为我对你的看法没有错,〔反〕而知道它所说的。因此,你可知道:埃杰斯明天便要将我交出,钉在十字架上。当主的仆人马克西米娜拒绝与他一起做那些与她〔真正本性〕相违的事情,定会激怒他心里的敌人,他所属的敌人。他以为对付我,便能使自己消气。」 14 使徒说话的时候,马克西米娜不在。因为她听到安德烈的回答后,有些话令她受到感动,并且如这些话所预示的,她离开了,不急不徐,心中怀着目的,回到衙门。她向自己整个肉体生命道别,当埃杰斯向她提出要她考虑的问题,亦即她是否愿意与他同眠时,她拒绝了;从那时起,他一心只想杀害安德烈,并考虑用甚么方式杀害他。在所有死亡方式中,唯独十字架苦刑满足他,这时他便与一些朋友离开,一同用膳。但马克西米娜则与意菲坦玛一同前往监狱,主化身安德烈的模样,走在她的前面。她在这里遇见他,与一大群弟兄议论以下的事情: 15 弟兄们,主差我到这些地方作使徒,我主认为我配得说这些话,当然不是为了教导任何人,而是提醒每一个与这些话有关的人:他们沉迷于有害的妄想中,活在瞬息即逝的罪恶里。我常从这些事情告诫你们,叫你们远避,坚决追求那些永恒的事物,但要逃避一切短暂的事物。你们知道,没有人能够坚定不移,每一件事,甚至人的种种行事方式,都是变化不定。这是事实,因为灵魂桀骜不驯,偏离本性,却对他们的罪过忠贞不渝。我因此认为,那些听到所传的道而又遵守的人,以及那些藉着这些话,犹如在镜中看到他们本性奥秘的人,都是有福的,万物因传的道得以建立。 16 我因此命令你们,我挚爱的孩子,要稳固地建立在已为你们打好的根基上,因为这根基不会动摇,也没有恶人能攻击它。要扎根在这基础上,屹立不移,记着我在你们众人中间生活时〈你所见的〉和发生的一切。你已看到藉着我所做的工作,这是你无法不信的,还有这些标记,连无声的大自然也要高声将这些标记说出来。我对你说过的话,期望你们都领受过来,就如这些话本身的目的一样。因此,我所爱的人,你们在所见所闻和有分的事上,要坚定不移。你们相信的上帝必会怜悯你们,悦纳你们,让你们得享永恒的安息。 17 不要为将要发生在我身上的事忧虑,彷彿上帝的仆人竟被恶者强行逐出这个短暂的生命是不可思议的事,因上帝藉着他的言行,行了很多大事。这些事不单发生在我身上,还发生在一切爱他、相信他、向他认罪的人身上。厚颜无耻的魔鬼,将武装自己的孩子,对付他们,以致他们可能转而追随魔鬼,但他不会如愿。我必告诉你们,他为何要做这些事: 自万物之始,我或可这样说,那没有起始的下来的时候,便受魔鬼的「管治」, 这个反对和平的敌人,将不属于他的人〔从上帝那里〕赶走,这些人都是较软弱的信徒,并非完全光明正大,他们的信徒身分也无法识认。又因为他连他〔魔鬼〕也不认识,为此,他必会与他难解难分地格斗。因为他〔魔鬼〕认为自己拥有他,而且常常支配他,还大力攻击他,以致他们的敌意化为一种友谊。为了要使他臣服,魔鬼常常描述他那种寻求享乐和欺诈的本性,藉着这方法,他以为可以完全支配他。因此,他〈没〉有公开显示自己敌人的身分,却以自己的作风假装友善。 18 他继续自己的工作一段很长的时间,以致人类忘记认出这工作。而他〔魔鬼〕知道:这是因为他的礼物,〈没有被看作是敌人〉。但当恩典的奥秘照亮,〔永恒〕安息的计划为世人所知道的光芒出现时,便会证明获得救赎的人类,必须抗衡无数享乐,敌人则受到鄙视,又因为仁慈的他所表现的美善,不及魔鬼的礼物而遭到嘲笑,看来魔鬼藉着这些礼物战胜他〔人类〕,魔鬼便开始他的计划,以仇恨、敌意和自负的态度对付我们。这是他的所为:不肯放过我们,直至他以为将我们〔与上帝〕分离。那时,我们的对头便不用关心;他装出对我们友善,像我们值得与他为友。他并不惧怕我们这些被他带离正道的人,会起来背叛他。然而,认识救恩的计划,〔就像明灯一样〕启发我们,没有加强〈他的敌意,只是使之越发清晰〉。因为他本性隐藏的部分,以及看来被隐瞒的一切,他都暴露出来,而且预备供出〔真相〕。因此,弟兄们,我们知道未来,让我们从睡梦中醒来,不要表现不满,也不要锋芒毕露,或在我们的灵魂佩戴他的标记,那是不属于我们的;但应在整个道之内感到鼓舞,让我们以喜乐的心情等待末日,并逃避他,从今以后,他的本质会被人看穿,他是我们的本性反对我们…… ************************ 蒙上帝最先召唤,圣洁荣耀的 使徒安德烈的殉道 那时,埃杰斯的兄弟斯特托高斯,要求凯撒免除他在军中服役,转而研究哲学,他便从意大利抵达佩特雷。因为〈斯特托高斯〉离开一段长时间,如今回来见埃杰斯,整个衙门为之大大骚动;马克西米娜从睡房出来,高高兴兴地迎接他。她向斯特托高斯间安后,便与他一同进入屋内。当天空变得晴朗明亮时,她独自一人,斯特托高斯则履行对朋友应尽的责任,仁慈地对待众人,又以亲切得体的态度向众人问安。 斯特托高斯向众人问安时,家中一名深得他喜爱的奴隶,被鬼魔袭击,躺在粪堆中,无法动弹。斯特托高斯看见奴隶时,便说道:「但愿我没有回来,而是死在海中,这事便不会发生在我身上:我的朋友,没有他」——斯特托高斯转面对他的同伴说:「我实在不能活下去。」他说完后,便重重打自己的面,很是激动,很不体面。马克西米哪听到此事便从睡房出来,她也感到痛苦,对斯特托高斯说:「 兄弟,不要因为这个奴隶而烦恼;他很快便会获救,因为有一个非常敬畏上帝的人来到这城居住,他不单能赶走鬼魔,就是染上严重可怕的疾病,他也能医治。我们都相信他,而我们这样说,是因为这是我们亲身经历的。」意菲坦玛亦对斯特托高斯说出相同的话,阻止他冒险做出一些可怕的事,因为他已经完全神智失常。二人一起安慰他时,安德烈来到衙门,他早与马克西米娜安排好来见她。他一进入大门,便说:「屋里有一股力量在抗争,弟兄们,我们赶快进去。」他甚至一个人也没有问,便立即进去,跑到斯特托高斯的奴隶那里;这时,他正口吐白沫,全身抽擂。众人因斯特托高斯的呼叫,都跑来看个究竟,但对安德烈这个人是谁,感到费解。他们突然看见他笑起来,排众而出,来到躺在地上的奴隶那里。那些认识他很久,以及曾经蒙他〈善待〉的人,不论他们敬畏的是哪个神,都让路给他。但斯特托高斯的其他奴隶看见他是个地位低下的人,衣着寒微,便想打他;其他人看见奴隶羞辱他,便呵斥他们胆大妄为,不知后果。奴隶冷静下来后,便等着看结局。 有人立即告诉马克西米娜和意菲坦玛'蒙福的人已经来到。她们便充满喜乐地跳起来,前去找斯特托高斯。「来吧,你将会看见你的奴隶如何变得强壮起来。」于是他起来,与她们一起前去。但当斯特托高斯看见一大群人围观他的奴隶时,便轻声说:「阿克文斯〔这是奴隶的名字〕,你到亚该亚来,成为众人的笑柄。」安德烈定睛望马克西米娜,这样说:「我的孩子,对那些曾经历无数风浪,到处流徙,转而相信上帝的人,最令他们感到震惊的事,就是看见无数人认为无可救药,因而放弃的病苦,结果得到医治。看,我所说的,如今要在这里发生。术士已表明立场,无计可施,认定这奴隶已经无望。至于其他人,也因为不能将这个可怕的鬼魔从可怜的奴隶身上赶走,我们一致认为他们好管闲事,都是鬼魔的亲属。我这样说,是因为有群众在场,对他们大有裨益。」安德烈毫不犹豫,起来说道:「不会谛听术士的上帝啊,不会垂听好管闲事者的上帝、不与外人站在一起的上帝、永远将恩典赐给子民的上帝,如今请垂听我,在众人面前,尽快在斯特托高斯的奴隶身上满全我的请求,叫鬼魔逃走,因为他的亲属无法赶走他。」鬼魔立即以人的声音说话:「我逃走,上帝的仆人和朋友,我不单从这奴隶身上逃走,还要逃离这个城市。」安德烈对他说:「我不单命你逃离这个城市,甚至任何有我弟兄足迹的地方,你也不能踏足。」鬼魔离开后,安德烈向阿克文斯伸手,他便从地上起来;安德烈与他同坐,这时他的思想健全冷静,说话正常,快乐地望着安德烈和他的主人,并问群众为何站在屋里。安德烈回答说:「你不应学习那些与你本性相连的事物,我们单是看到发生在你身上的一切,已经够了。」 他们正说话时,马克西米娜执着安德烈和斯特托高斯的手,进入睡房中,在场所有弟兄都与他们一起进去。众人坐下后,都望着蒙福的安德烈,期待他说话。马克西米娜因为斯特托高斯的缘故,热切地希望使徒与他倾谈,令他皈依,相信上主。因为他的兄弟埃杰斯异常亵渎侮慢上帝,而且偏离正道。于是安德烈开始对斯特托高斯说话:「斯特托高斯,我清楚知道,你被刚发生的事感动,但我同时知道,必须将那个在你里面熟睡的人引出来。一时间,你会感到困惑不解,想知道刚才发生的事究竟从何而来、如何发生,这正好说明在你之内的灵魂困扰不安;在你心中的困惑、犹豫、惊讶,使我感到高兴。我的孩子,将你所有的疑惑说出来吧,不要被产痛所苦。我对产婆的事并非毫无经验,倒是不懂得占卜之事。你所生产的,正是我喜爱的,你保持缄默的事,我要说出来,甚至关心藏在你心里的事。我认识那沉默的一位,我认识那心存盼望的一位,你的新人己对我说,对他长久以来忍受的一切,向我发出呼求。他对自己以前所信的宗教,感到羞耻,为自己当初的生活方式伤心;他认为以前所作的崇拜,都是徒然,他从不知道甚么是真正的敬虔,在沉默中,他斥责过去相信,但却无用的神,他为了教导的缘故受苦,到处流浪。他以前学的哲学算甚么?他如今知道这都是无意义的。他看见哲学的空洞,并将之砸到地上;如今他知道,哲学无法许诺人生必要的事,如今他承认,哲学保证的事毫无用处。以后怎样?斯特托高斯,在你里面的人,难道没有说出这些事?」 斯特托高斯重重的叹息后,这样说:「你这个最能说出预言的人,又是永生上帝的真正使者,我一定不会离开你,直至我看到自己轻看你对我的谴责,就是你认为我闲懒。」斯特托高斯日夜与使徒一起,不曾离开他,一面向他请教学习,使心灵更新;一面又感到宁静喜乐,成为一个真正愿意聆听救恩的朋友。他跟过去一切道别,只希望单独与使徒渡过一生。在人面前,他不再向蒙福者发问,但当弟兄做其他事时,他便私下请教安德烈。当众人入睡后,他仍然醒着,甚至不让安德烈睡觉,他继续沉浸在喜乐中。但安德烈却不厌其烦地将斯特托高斯提出的问题,让弟兄知道,并对他说:「斯特托高斯,因为你私底下问我,又在弟兄面前听到同一事情,你应收回两倍的债。因为这样做,你渴想和追求的事,必能进一步植入你的心中;你不应将产痛隐藏起来,不让那些像你一样的人知道。就如一个妇人要生产了,当产痛使她无法忍受时,婴儿便会被某种力量驱使,竭力挣扎出来,不愿留在腹中,这对于在场的妇女十分明显,并不模糊,因她们都曾经历这奥秘。在母亲尖声喊叫后,婴儿也哭起来。妇人生产后,有经验的妇女便给婴儿所需的照顾,她们就所知的一切,尽力使孩于活着生下来。因此,我儿斯特托高斯,我们同样要将你的胚胎带到众人中间,我们不会轻易歇息,使无数主内的人〔指:亲属〕能公开看见这些胚胎,我知道你是这些有用的律法的参与者。」 自此,斯特托高斯喜乐不断,又得到主内亲属的支持,获得坚定的灵魂和坚贞不渝的信仰,马克西米娜及意菲坦玛为此高兴不已。阿克文斯在治愈后,再也没有离弃自己的信仰一步。配得领受上主印记的斯特托高斯、马克西米娜、意菲坦玛及阿克文斯,与其他弟兄一起,在基督内时刻感到欢喜,而且信仰得到坚定,并获得恩典。安德烈对他们说:「我的孩子,若你们能保护这个印记的压痕,上帝必会赞赏你们,接受你们作他的子民。这压痕并不符合其他印记压出的记号。当这个异象在你的灵魂清楚显现,特别是那些已从身体释放出来的灵魂,这时,惩罚的权柄、邪恶的力量、愤怒的天使、恶毒的鬼魔,以及肮脏行径,都无法忍受被你征服的光景,他们并不属于印记的记号,那是与光明有关的记号;他们都暗暗逃走,淹没于黑暗、火焰及薄雾中,这些才是与他们有关的,还有其他可以想象得到必要到来的惩罚。但若你玷污赐给你的恩典,使它黯淡无光,那些可怕的势力便会包围你,在胜利中跳舞,嘲笑你,并到处一起舞蹈。就像自夸者和暴君一样,每人都要求得到他们的一分;当你呼求你印记的上帝,于你毫无好处,因为当你离弃他时,已将印记污损。因此,我的孩子,让我们保护交托给我们,寄存在我们身上的印记吧。是他将这印记交托给我们,让我们完好无缺地交还给他,并在去到那里时对他说:「看,我们将你所赐的恩典,一无损缺地交还给你。你要赋予我们甚么?」他必立即回答说:「我要将自己赋予你们;我要将整个的我赐给我的子民。如果你要光明,我就是眼睛从来不会闭上的那一位。如果你要不朽的生命,我就是那生命;如果你要在徒劳之后揭息,你可以在我之内安息;若有朋友许下不属于世界的事物,我就是你的朋友;若有父亲为人们在世上代祷,我就是你的父亲;若要有真正的兄弟,便得与那些假弟兄分开,我就是你的兄弟;若有甚么事情令你倾心,教你渴求和追寻,在一切属于我的事物中,你已拥有我,而你又拥有一切属于我的事物。』我钟爱的弟兄,这就是我们的主要回答我们的话。」 安德烈说完这些话后,有些弟兄哭起来,但其他弟兄却欢欣不已,尤其是斯特托高斯,他刚皈信,十分喜乐,以致要抛弃一切,只委身给道。因此,当弟兄与马克西米娜在衙门聚首时,日夜都有极大的喜乐充满他们中间。在主日,省长回来,这时,弟兄正聚在他的睡房,聆听安德烈的话。马克西米娜听到通报,知道丈夫回来了,非常担心,料到他在房中看见众人的后果。安德烈看见她茫然不知所措的情景,便对上主说:「主耶稣,待你的仆人安心离开这里,才让埃杰斯进入睡房。这些弟兄为了你和马克西米娜的缘故,才在这里聚集,她总是仁慈地要求我们在这里聚会。因为你断定她配得进入你的国度,请你进一步坚定她,还有斯特托高斯,并制止狂怒的狮子冲进来,以武力对付我们,求你拯救我们众人。」省长埃杰斯进来后,感到腹痛,坐了多时,照料自己。所有弟兄在他面前离开,他却看不见一人,因为安德烈为每人覆手,说:「但愿耶稣隐藏你们可见的外观,使埃杰斯无法看见,并坚定你们内里看不见的心志,与他对抗。」最后,安德烈为自己加上印记后,也离开了。 当主成就如此的恩典后,斯特托高斯便出来,把他的兄弟带到一旁,拥抱他,其他仆人和自由民同样向他问安。但他〔埃杰斯〕却继续走进睡房,心想马克西米娜一定仍在睡觉,因为他爱她;但她却在祷告。当她看见埃杰斯时,转身望地,埃杰斯对她说:「首先请给我右手,让我亲吻,我不要再称你为妻子,而是夫人,因为你处事谨慎,还有你对我的爱,使我精神抖擞。」这个不幸的男人看见她在祈祷,以为她在为他祷告,因为他听到马克西米娜唤他的名字,因此高兴不已。但马克西米娜所说的,却是这些话:「如今请拯救我,脱离与埃杰斯这段不洁的关系,保守我的纯洁和贞洁,唯独事奉你,我的上帝。」当埃杰斯凑她的嘴边,想亲吻她时,她推开他,说:「埃杰斯,这样做不对,在祷告后,男人的口不应接触女人的口。」省长对她严厉的表情,感到惊讶,便离开她,脱去出行的外衣,躺下休息,因为他曾出外远行,很快便睡着了。 马克西米娜对意菲坦玛说:「姊妹,去蒙福者那里,当他〔埃杰斯〕睡觉时,他可以前来,覆手为我祷告。」意菲坦玛毫不迟疑,直奔安德烈那里。将虔诚的马克西米娜的要求,告知安德烈。他便前来,进入另一间睡房,马克西米娜就在那里。与安德烈从居所前来的斯特托高斯,也跟使徒一起进去。因为他向他的兄弟问安后,便查询主的使徒居住的地方。他在一个名叫安提菲斯的弟兄引领下,往见蒙福者。安德烈覆手在马克西米娜头上,这样祷告说:「我的上帝,主耶稣基督,我向你祷告,你知道将来的事,我将我所重视的孩子马克西米娜交托给你,愿你的话和权柄在她心中茁壮,愿她的灵甚至能胜过埃杰斯这傲慢而充满敌意的蛇,愿她的灵保持纯洁,因你的名得到圣化;主,但要特别保守她,免受这败坏的恶行污损;但教那桀骜不驯的敌人,她肉眼可见的丈夫睡下,让她与内在的人结合,尤其要让人们认识这个内在的人,因着他的缘故,整个救赎计划的奥秘得以成就。因为她对你存有这样坚定的信心,当她与假充的亲属,实际是敌人分离时,得以抓牢自己真正的亲属。」安德烈这样祷告,并将马克西米娜交托给主后,便与斯特托高斯再次离开。 如今,马克西米娜策划以下的计谋。她召唤一个名叫尤姬亚的侍女到来,这个侍女生得很标致,但天生非常任性。马克西米娜说了一些取悦侍女的话后,便说出自己想做的事:「若你同意,并将我对你提出的建议保守秘密,你要求的一切,我都会施与给你。」马克西米娜希望日后过着圣洁的生活,她告诉尤姬亚所要做的事,并得到她一再保证;为此,有很长的时间,她感到安慰。就像一个女人习惯把自己打扮成对手那样,马克西米娜也用这东西打扮尤姬亚,让她代替自己与埃杰斯同睡。而他亦待她如同自己的妻子一样,事后让她起来,回到自己的睡房中,因为这是马克西米娜的习惯。这样,马克西米娜所做的事,长期避过埃杰斯的耳目。她没有离开安德烈半步,得以在主内焕然一新、充满喜乐。 八个月后,尤姬亚竟要求女主人给她自由,在同一天,她如愿以偿。数天后,她要求大量的金钱,马克西米娜毫不迟疑便给了她。此后,尤姬亚又要得到一些饰物,马克西米娜也没有拒绝。简言之,但凡她可从马克西米娜那里得到的东西,如衣物、衬衣裤、项鍊,每次都无法满足她,不但如此,她还将事件告诉其他奴隶,又在众人面前炫耀、摆架子。众人被她的炫耀弄得恼火,起初仍三咸其口,不想辱骂她。但尤姬亚却笑着向她们展示女主人送给她的礼物,其他奴隶为此大感愤怒,不知所措;但尤姬亚却想拿出更多证据,证明自己所说的话;于是,她在主人喝醉后,安排二人在主人床头,好教她们相信,她的确与主人同睡,犹如她就是马克西米娜。尤姬亚将在昏睡中的主人弄醒,她与同室观看此事的奴隶便听到他说:「我的夫人马克西米娜,你为何来得那样迟?」 但尤姬亚保持绒默,而站在旁边的奴隶,则静静退出睡房。 马克西米娜以为尤姬亚会守信用,不会到处张扬,因为她给了这名侍女很多礼物,于是连晚上也与斯特托高斯及所有其他弟兄,在安德烈身旁休息。如今安德烈作了一个梦,他对弟兄说出这梦,马克西米娜也在旁听着:「今天有一件事要在埃杰斯家中上演,这是一宗充满忿怒,引起骚乱的阴谋。」马克西米娜恳求安德烈,让她知道这是甚么事,但他说:「 不要着急,你很快便会知道。」马克西米娜换了惯常穿着的衣服,在众目睽睽下离开,进入衙门的前厅。屋里知道这事的人,也知道她每天与斯特托高斯一起往见安德烈,以及回到睡房的时候。就在她回到省长衙门,设法不让人们看见的时候,他们把她当作外人一样捉住了。当他们揭去她的面纱,才知道这是自己的女主人。有些人想将这件事张扬,并告诉埃杰斯;但其他人却出于对女主人的爱慕,想掩饰这事,坚拒这样做,于是要求与他们一起的人噤声,并将他们当作疯子般毒打,然后赶走他们。正当这些奴隶互相殴门时,马克西米娜赶忙走进自己的睡房,向主祷告,求他让所有恶事远离她。一个时辰后,那些为了她的缘故而互相殴门的奴隶闯进来,用说话恭维她,希望得到一些赏报,彷彿他们就是埃杰斯的奴隶;这位蒙福的女子并没有拒绝他们的要求。她召唤意菲坦玛进来,对她说:「让我们给这些人应得的报酬。」于是她下令给那些假装爱慕她的奴隶一千得拿利,并要他们保守秘密。这些奴隶虽然信誓旦旦,愿意将所见的一切保持缄默,但在他们的父亲魔鬼指引下,却急不及待拿着钱币去见主人,将整件事告诉他,还说出同伴如何告诉他们马克西米娜设想的计划,因为她不想再作埃杰斯的配偶,拒绝与他交合,并认为这是可怕羞耻的行径。省长得悉一切,以及尤姬亚如何假装他的妻子,与他同睡,〔然后〕又向同伴供认的事后,便质询尤姬亚,得知整件事的真相。在酷刑之下,尤姬亚供出一切,承认从女主人那里得到报酬,为她保密。埃杰斯对尤姬亚大感愤怒,因为她对同伴炫耀,说出这些事,诋毁女主人〔由于深爱妻子,他希望这件事能够保密〕。他将尤姬亚的舌头割下,又砍掉她的手足,下令将她丢到外面,她撑了多天,由于没有进食,遂成为狗只的食物。其他曾说出这事的奴隶,共有三人,都因所说的话而被省长钉在十字架上。那天,埃杰斯独自一人,因为痛苦之极,一点东西也没有吃,又因马克西米娜对他性情大变,感到困惑不解。埃杰斯哭了许久,又辱骂他的神,然后去见妻子,倒在她的脚前,泪流满面说:「我触碰你的双脚,我一直以你为妻,与你同襟共枕生活了十二年。我一直将你奉若神明,以后仍会这样做,因为你谨小慎微,还有其他值得敬重的品格。但因你也是人,在短时间内思想可能有变,若你的思想的确改变了,宁选另一个男人,我虽然无法想象,但我仍会原谅你,并愿保守秘密,就如我丧失理性时,你也常常容忍我一样。即使有更坏的事情发生,将我和你分开,请你招认出来,我会快快补救,因为我知道自己无法违拗你。」他一直苦苦哀求她,但她回答他说:「我爱,埃杰斯,我爱,我爱的不是这个世界的事物,因此无法向你显明;它日夜以爱燃亮我,要我追求它,它是你看不到的,因为它难于看见,你也无法把我与它分开。就请留下我与它结合,让我在它之内找到安息。」 省长离开她,犹如一个疯子,他不知道该怎样做。他也不敢对那蒙福的马克西米娜做出任何越轨的事,因为她的家族比他显赫。他对与他同行的斯特托高斯说:「兄弟,你是我在世唯一的亲属,我并不了解自己的妻子,她不是神不守舍,就是陷入疯癫状态。」在失望中,他开始跟斯特托高斯说其他事情,与他同行的其中一个奴隶附在他的耳边说:「主人,如果你要知道这件事,问斯特托高斯吧,他可解你的疑团,令你放心。他知道有关你妻子的一切。但若你现在就想知道整件事,我可透露给你知道。」奴隶便引埃杰斯走到一旁,私下对他说:「 有一个外人来到这里居留,他不单在这座城,甚至整个亚该亚都已经臭名远播。他能行异能,又治好人力所不能医治的疾病,他本人〔即:斯特托高斯〕可证明部分事实,他曾在场看见这外人叫死人复活。你或许会知道,总言之,他教人要敬虔,从他身上的确散发出这种敬虔的表现。于是,在意菲坦玛的带引下,这个外人认识我们的女主人,女主人甚至到了一心只想念着他,爱他胜过爱其他人的地步,我所论及的却不包括你。她不单与这人关系密切,还对你的兄弟斯特托高斯有意,设法使他上钓,他同样受到这人的制肘。他们承认只有一个神,这个神便是由那个外人引领他们认识的,除此之外,世上再没有别的神。请听一下你的兄弟所作的事,何其愚蠢。他出身这样一个家族,在亚该亚享有最光荣的名声,是省长埃杰斯的兄弟,他竟拿着油瓶进入运动场;他有奴隶无数,却以仆人的身份示人,买菜、买粮,以及其他生活必需品,拿着这些东西走过城中心,为众人所见,毫不感到羞耻。」 年轻人一面走,一面告诉他的主人这些事,埃杰斯一直只顾望着地面走。年轻的奴隶看见安德烈站在远处,便高声说:「 主人,看这人,正是这人使你一家上下不得安宁!」 整群人都因他的呼叫,转过头来看个究竟。这青年像埃杰斯一样狡滑,他不再多说,彷彿是埃杰斯的兄弟而非他的奴隶,径自离开省长,跑上前去抓住安德烈,用力将他带到埃杰斯面前,并将蒙福者披着的棉布,围着他的颈项。省长看见安德烈,认出是他,便说:「你就是那个曾治好我的妻子,我想赔与大量金钱,而你却拒绝的人?不妨让我知道,那些与你有关的谣言,或你所拥有的大能力是甚么?你又穷又难看,已届耄老之年,但我听说,喜爱你的人有贫有富,甚至还有婴孩。」在场所有群众都亲切友善地对待安德烈,他们知道省长正与他谈话,但不知原委,都跑到二人交谈的地方。埃杰斯毫不犹豫,下令把他关起来,说:「你这个邪恶的人,你对马克西米娜所做的好事,我要好好答谢你。」过了一会,他进去找马克西米娜,看见她与意菲坦玛一起,用橄榄与饼同吃〔这是二人在这时刻的习惯〕,埃杰斯便对她说:「马克西米娜,我曾在这里与你的师傅交谈,并将他关起来。我正在收集有关他的资料,他必不能逃过我,并会痛苦地死去。」但蒙福的马克西米娜却回答说:「我的师傅不是那些可以抓牢的人,也不是凭人的理性所能理解,或是肉眼所能看见的。埃杰斯,由于你没有能力胜过像他这样的师傅,不要再炫耀自己了。」他笑着离开,留下她继续进食。 <, SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 方正华隶简体">马克西米娜对意菲坦玛说:「 姊妹,我们现在进食,但他却是我们的恩人,他追随主,却被囚禁。意菲坦玛,奉主的名进到城里,找出监狱的所在。我深信黄昏到来时,我们便能见到主的使徒,除了耶稣和你这给我引路的人之外,没有人会看见我出去。」意菲坦玛换去惯常穿着的衣服,忠心地出发了。在得知监狱所在后,她站在那里,看见一大群人站在监狱门前,便问人们聚集在那里的原因,有人回答她说:「因为最敬畏上帝的安德烈,被埃杰斯关起来了。」 忠心耿耿的意菲坦玛站在那里,足有一个时辰,看见狱门打开,便鼓起勇气说:「 耶稣,我求你,和我一起进去,到你的仆人那里。」在没有人看见的情况下,她就这样进入狱中。她发现使徒正与那些和他囚在一起的人说话,他劝告这些人接受主的信仰,又坚定了他们的心。安德烈转过身来,看见意菲坦玛,他的灵魂为之振奋不已,便对上主说:「愿荣耀归与你,耶稣基督,赋予我们真理和应许的主,请赐给你仆人永恒的生命,他们唯独需要你,以克服一切对头。看,你的意菲坦玛,我知道她与女主人都受到监视,如今她因为渴求见到我们,来到这里。在她离去时,求你保守她,又当她与女主人在黄昏前来时,不要让敌人看到她们;只要我〔处身这里〕一天,她们都热切希望与我囚在一起。主,请亲自保守二人,因为她们都非常虔诚,而且敬畏上帝。」安德烈为意菲坦玛祷告后,便让她离去,说:「 在你抵达狱门的时候,它早已打开,当你〔再次〕进来时,它同样会打开,你必在主内喜乐。你将再离去,但这些聚会会使你对主的〔信心〕得到坚定。」 于是意菲坦玛立即离开,发现事情正如安德烈所言。当她来到马克西米娜面前,便向她细述安德烈的心情和决定,因为即使囚在狱中,他也没有歇息,而是鼓励与他囚在一起的人,并颂扬主的大能;所有安德烈在狱中说的话,意菲坦玛都告诉了她。马克西米娜听到这一切后,彷彿亲自听到使徒对她说话,在灵里充满喜乐,说:「主,愿荣耀归与你,我将一无所惧,再见你的使徒。即使穷整个军团之力,也无法把我关起来,不去见你的使徒。因为军团必因主那灿烂的异象,以及他的仆人对上帝的信心,弄至盲目,甚么也看不见。」她说完这番话后,便等候点灯,这样她便可出发。 省长对部分与他同行的人说:「 我素知马克西米娜向来胆大妄为,因为她并不关心我。因此,不必看守卫门的大门,但你们要派四人前往监狱,告诉狱卒:「将交给你们看守的门好好关上,不得开门给任何具有影响力的人,不论你们出于尊敬还是受到劝诱而动摇,甚至我亲自前来,都不得开门;不然,当心你们的脑袋。」他又命另外四人站在马克西米娜睡房四周监视她,看她会否出外。 于是最先受命的四人赶往监狱,余下四人遵照命令,在蒙祝福者的睡房前面站岗,而可恶的埃杰斯则去用晚膳。马克西米娜与意菲坦玛向主祷告多时,并对主说:「主,如今正是时候,去看望你的仆人。」她与意菲坦玛一起走出睡房,说:「 主,请与我们一起,不要离开我们。」她来到监狱的大门前,看见一个容貌清秀的小男孩站在那里,而狱门大开。男孩对二人说:「你们都进去吧,去见我主的使徒,他盼望你们前来多时。」 男孩跑上前,来到安德烈那里,对他说:「 看,安德烈,在主内喜乐的人来了;当你讲道的时候,让她们在主内变得坚强起来。」安德烈对她们说了多个时辰,最后差她们离开,说:「平安地回去吧!主的侍女,因着在他里面的爱,当知道,我永不会完全离弃你们,又因为他作中保,你们也不会离弃我。」在他们中间充满喜乐,足有好些日子。期间,埃杰斯并没有想过依法检举使徒。于是整群信徒在主的盼望中得以坚定,与马克西米娜和意菲坦玛一起聚在狱中,毫无惧意。 一天,埃杰斯当审判官的时候,记起安德烈的事件。他彷彿发了疯似的,留下正在审理的案件,从审判席起来,跑着离开,进入衙门,拥抱马克西米娜,又奉承她。马克西米娜从狱中回来,比他先进屋中;他一冲进来便对她说:「马克西米娜,你的父母认为我与你匹配,许婚于我,他们看重的不是财富、家族或名望,只看重我灵魂所表现的慎重品格。我抛下法院正在审理的案件, 〔如今〕站在你面前,不是要〔数算〕那许多想拿来指责你的事情,或是我从你双亲那里体会到的仁慈,以及你从我那里获得的尊敬和侍奉,把你尊称为我的夫人;我回来,是要从你那里知道一件事。若你仍然是以前的那个人,就以我认识的方式跟我生活,与我同眠,保持床第之欢,生养我的孩子,我便会在一切事上善待你,甚至还会释放那个被我囚在狱中的外人。但若你不愿意,我当然不会伤害你,我也不能这样做;不过,我会藉着那个你特别爱慕,爱他胜过爱我的人折磨你。马克西米娜,考虑两者之间,你宁选那一样,明天回答我;单为这件事,我已作好一切准备。」 说完这些话后,他便出去了。 马克西米娜仍按惯常的时间,与意菲坦玛往见安德烈;他将双手放在她的面颊上,又放到她的嘴前,她便亲吻他的双手,开始将埃杰斯的要求一五一十告诉他。安德烈回答她说:「马克西米娜,我的孩子,我知道你受到感动,要抗拒性交的诱惑,希望脱离那种使人憎恶和不洁的生活,这件事亦一直支配我的思想多时。但因为你希望〔我〕表明自己的看法,我必要向你表明。马克西米娜,不要这样做。不要因为埃杰斯的恐吓而屈服,不要害怕他的敌意和阴谋,不要被他的花言巧语所骗。不要因为他那肮脏堕落的邪术而甘愿交出自己,但要忍受他的一切折磨,并依靠我们,不久,你便会看见他完全瘫痪下来,在你面前及所有主内的人面前逐渐萎缩。马克西米娜,正因为我对你有信心,才说出这番话。因为亚当同意夏娃的话,死在夏娃之内,如今我则活在你里面,你遵守主的诫命,又转而相信你真正本质的尊严。马克西米娜,避开埃杰斯的威吓,须知我们有一个怜悯我们的上帝,不要让他空洞的说话动摇你,但要保持纯洁;不单让他用酷刑惩罚我,还要让他把我丢到野兽群中,或用火烧死我,或将我掷到悬崖下,这有甚么关系?让他按己意折磨这血肉之躯吧,躯体就只这么一副,而且与他的相似。但是,马克西米娜,我要对你再说一遍,不要因为埃杰斯的阴谋而屈服,尤其是因为我已见过主,他对我说:「安德烈,埃杰斯的父亲魔鬼,会假埃杰斯之手,把你从狱中释放。」从今以后,让你的躯体保持贞洁、纯洁、圣洁、完美无瑕、诚挚,不与人通奸、不愿与他这个外人交媾、坚定不移、完整无缺。若你不让自己反其道而行,我才会放心;我正是为了你的缘故,被迫舍弃这生命,这也是为了我的缘故。但若我被逐离这地,也许我还可以使其他亲属得益。因此,不要被埃杰斯的说话,他父亲蛇的奉承而被劝服,回复你以前的所作所为。须知我正是为了你的缘故,将要在那里受罚,直至你明白我原来为了一个宝贵的灵魂,舍弃自己的生命。」 这时,斯特托高斯痛苦地哀哭着来见安德烈,于是安德烈执起斯特托高斯的手说:「我已找到所要找的,我已找到所冀求的,我紧紧依靠他,他是我所爱的,我一直等待他,如今可以在他那里安息。你越是痛苦呻吟,哭声不断,说明我大可放心,因为我对你们这些亲属所说的话,并没有白费。」斯特托高斯回答他说:「至蒙福的安德烈,难道你认为除你之外,还有甚么事情困扰我吗?你所说的话犹如火一样刺进我里面,每句话都触动我的心灵,彷彿要实实在在燃点起我对你的爱;我灵魂敏感之处相信我所听闻的,又因预知将有的痛苦而受折磨。你将要离开,我清楚知道〔你会〕勇敢地〔离开〕;此后,我该从哪里,以及向谁寻找你的关怀和爱?你是我的播种者,我已领受救恩话语的种子;备受祝福的安德烈,这些种子需要你而非别人,才能发芽滋长。上帝的仆人,除了这些话外,我还要对你说甚么呢?我极需要你的怜悯和帮助,这样才配得领受你的种子,只在你希望之下,我才能见到这些种子完好无缺地生长,冒出外面。请你为这些种子,也为整个的我祷告。」安德烈回答说:「我的孩子,这是我亲自在你身上看见的,如今我要为自己庆贺,因为我对你的看法并没有错,而是说出我所知道的。但你要认识到:明天,埃杰斯便要将我钉在十字架上。因为主的侍女马克西米娜不肯做出与她本性相违的事,必会激怒在他之内的敌人,他正是属于这敌人。他以为对付我,便能给自己消气。」 使徒说这些话的时候,马克西米娜不在。因为她听到安德烈对她说的话后,深受感动,并按这些话所预示的行事。她离开使徒,不急不徐,心中怀着目的,回到衙门。她要向自己整个生命道别,还有自己的罪、肉体的根源,以及一切属于肉体的事物道别;当埃杰斯向她旧事重提,〔问〕她是否愿意与他同眠时,她拒绝了;从那时起,他把心一横,要杀害安德烈,并思虑用甚么方式杀害他。当他认为钉十字架是最满意的刑罚时,便与朋友一起出外,像动物那样贪婪地进食。 马克西米娜则与意菲坦玛一起前往监狱,主化身安德烈的模样,走在她的前面。有一大群弟兄已在狱中,她刚好听到安德烈说这番话:「弟兄们,主差我作使徒来到这些地区,主认为我配得前来,不是为了教导人,而是提醒每一个与这些话有关的人:众人都沉迷于有害的妄想中,活在瞬息即逝的罪恶里。但当恩典的奥秘点燃、安息的亮光显露、道的光明照耀、获救的族裔证明曾与以前的享乐对抗,这时,敌人便会看见自己受到鄙视,他还以为自己的礼物,足以胜过那充满仁慈者的美善,如今遭到嘲笑,他的内心便开始交织着仇恨、敌意和骚动,要对付我们;他采取行动,从来没有断念,直至我们按照他的意思行事。弟兄们,自此,我知道以后有甚么事要发生,让我们从睡梦中醒来,面对摆脱他控制的时刻,不要满心不情愿,不要被风暴篱动,也不要在我们的灵魂带走属于他的痕迹,那不是属于我们的,但应在整体的道之内,振奋起来,让我们以喜乐的心情等待末日,逃避他的控制,当我们离开,前去那属于我们的,他便展示他的真正本质来。 安德烈这样对弟兄说了整夜,在祷告后,他们在主内一同喜乐,得到坚定。整日黎明时份,埃杰斯派人从监狱召安德烈前来,对他说:「你的审判即将结束,你这外人,我家的敌人和异己,你玷污我整个家庭。你为何认为应该闯入外人的地方,秘密污辱一名女子?她一直全心全意取悦我,从来没有与其他人结合,我对她深有认识。如今,我要对你和你的上帝告别。事实上,好好享受我的礼物吧!」 他下令用七条鞭子鞭打安德烈,之后,便将他送去钉十字架,并吩咐行刑的人要保持他的筋腱完整,这样,他便可进一步惩罚他。这件事众人都知道了,因为不信上帝的埃杰斯己下达命令,传遍整个佩特雷,要将这个外人,这个充满上帝的义者钉在十字架上,虽然他没有犯错。众人都为此愤怒不己。 当行刑者带他到一处地方,并想行刑时,斯特托高斯得知发生的一切后,跑着前来,看见蒙福的安德烈被行刑者用暴力拖行,彷彿做了甚么恶事似的。斯特托高斯没有放过任何一人,他毒打他们,又将他们的外衣由上而下撕裂,然后把安德烈拖走,并对行刑者说:「你们应为这事感谢这位蒙福的人,是他训练我、教导我在愤怒时,要遏制自己的残暴,不然,我早就要你一睹斯特托高斯和邪恶的埃杰斯会做出的事。但我们学会忍受加诸我们身上的痛苦。」斯特托高斯执着安德烈的手离开,到了海旁一处地方,正是安德烈被钉十字架的所在。但士兵都走了,往见埃杰斯,告诉他发生的一切。埃杰斯回答说:「穿上其他衣服,前往指定的地方,执行你们的命令;当被判罪的人愿意受死,便执行命令。至于斯特托高斯,尽量不要让他看见你们;若他要求你们做任何事情,不要拒绝他。因为我知道他有高尚的灵魂,要是激怒他,则连我也可能不会放过。」士兵便按埃杰斯的话行事。 斯特托高斯与使徒前往行刑的地方时,他感到困惑不解,对埃杰斯怨愤不已,有时甚至低声辱骂他。安德烈便回答他说:「 斯特托高斯,我的孩子,我希望你日后的想法不变,不要等待别人的警告,但从自己那里领受这事,不要让自己内里受到那些看来邪恶的事影响,也不要宣泄你的怒气。因为耶稣的仆人在行为上应与耶稣匹配。但我还有其他事要对你和与我同行的弟兄说,这事有关那些与我们本性相违的人。只要邪恶的本质得不到鲜血的滋养,或是因为没有杀害动物,得不到粮食的供养,便会逐渐衰竭、毫无结果,最后完全死亡。但当这些邪恶的本质得到渴求的一切,便会壮大、发展、崛起,并因所爱的食物而变成庞然巨物。我的孩子,这事正发生在外面的人身上,他们都死了,而我们则没有依附那些他们依附的东西上,在我们之内那个与我们本性相连的人,当他冒险做一些无人同意的事时,便会大受打击,完全被击倒在地上,因为他无法完成所要进行的事。因此,我的孩子,我们要将这个与本我相连的人放在眼前,免得睡觉时,他像对头一样袭击我们,杀害我们。我认为我们正在说话时所来到的,就是那地方;这里已竖起了十字架,这标记说明正是行刑的地方。」 安德烈离开众人,来到十字架前,高声对十字架说:「 好啊,十字架,我当然知道,你会得着真正的喜乐,你已坚立多时,等待我的来临,因而感到疲倦,但从今以后,你可以得到安息。为此,纯洁、发光、充满生命和光明的十字架啊,请接受我吧,我实在非常疲倦。」说完这些话后,备受祝福者便站在地上,定睛望着十字架,并爬上去,吩咐弟兄召行刑者前来,遵照命令行事;因为行刑者站得远远的。他们前来时,只将安德烈的双脚和腋窝细绑,并没有钉他在十字架上;他们领受省长的命令,没有钉他的双手、双足或筋键。因为省长想在安德烈悬在十字架时折磨他,在晚上让他活活被狗吃掉。站在四周的弟兄人数众多,难以数算,看着行刑的人离开,没有对蒙福者施行任何苦刑,一如被钉十字架的人〔通常〕所要忍受的;众人都希望再听到安德烈的讲道,因为他被高悬十字架时,转头微笑。 斯特托高斯问他:「 安德烈,上帝的仆人,你为何微笑?你的笑声教我们痛苦,使我们哭泣,因为我们将要失去你。」安德烈回答说:「斯特托高斯,我的孩子,难道我不应该为埃杰斯布下无用的阴谋而发笑吗?他还以为可以利用这个诡计向我们报复。难道你们仍不相信,我们与他和他的计谋格格不入吗?他没有听觉,若有的话,他早就听到耶稣是一个不能惩罚的人。将来,这事必要向他显明。」安德烈说完这番话后,又向所有在场的人说话,事实上,那些异教徒也走到一起,对埃杰斯毫不公义的审判,感到愤怒。安德烈向他们说:「 你们这些支持我的人,还有妇孺、老人、奴隶和自由人,不论还有谁会听到,若你们认为死亡就是短暂一生的终结,就离开这地方。若你们认为灵魂加上身体,就等同灵魂,你们就有动物的想法,你们只能算是一只野兽。若你们爱恋眼前的快乐,并尽一切能力追求这些快乐,你们得到的就只有这么多,你们和盗贼没有分别。如果你们认为自己只是有形可见的人,除此之外,再没有其他事物,你们就是无知和愚蠢的奴隶。若你们因拥有的财物而内心感到骄傲,就让这些财物短暂的本质成为你们的指责。获得身外的事物,而失去自己,对你们有何益处?若你们的灵魂被出卖,成为欲望的奴隶,则外在的事物还能使你们内里的灵魂振奋么?又当你们这样疏忽自己时,你们关心身外的事物有何意义?我求你们众人,回头吧,转面不要理会这令人烦恼的一生,它没有价值、疯狂、放肆、短暂,应设法把握我的灵魂,它正伸向那超越时间、超越法律、超越言语的事物,你们必得到希望得到的,因为这是你们能力所能做到的。」 群众听见安德烈所说的事情后就被这些话吸引,没有离开行刑的地点。而备受上帝祝福的安德烈继续对他们讲道,比之前所说的话还要多。由于他说的话太多了,他对在那里听他宣证的人,讲了三天三夜的道,众人一点也不感到厌倦,也没有离开他,因为在接着一天,他们又看见他崇高的表现,在他的思想中那种持守正道的特质,丰富的话语,教人受用无穷的劝诚,沉着的性情、充满智慧的灵,坚定不移的思想,诚挚的反省。 群众对埃杰斯感到愤怒,全都赶到法庭。当埃杰斯坐下来时,他们便叫嚷道:「省长,你是怎样审判的?你错误地判刑,不公平地审判,你的法庭是邪恶的!这人做了甚么错事?他犯了甚么罪?不要出卖凯撒的城市!赐给亚该亚人一个义人,赐给我们一个获得上帝启示的人!不要杀害圣洁的人,不要除掉敬虔的人。他已被悬在十字架上四天之久,没有进食,但他却以话语喂饱我们。将这个人抬下来,好使我们都能成为哲学家!让这个智者获得自由,使佩特雷全地显得公义。释放这个充情达理的人,亚该亚便能重获怜悯。」 埃杰斯没有听从这些话,起初用于示意,叫群众离开法庭。群众便充满愤怒,放胆采取行动对付他;他们约有两千之众。省长看见群众有点失去理性,害怕发生暴乱,便从法庭起来,与他们同往刑场,答允释放蒙福的安德烈。有些人跑在前面,告诉使徒,并说出他们前来的原因。群众于是高兴不己,因为这位蒙福者在省长到来时,便会获释,而所有的弟兄都与马克西米娜一起高兴;但当安德烈听到后,他说:「我所教导的人是多么愚钝啊!即使经历无数奥秘,你们仍被污云遮蔽!至今我们对你们说了多少话啊,〔然而〕连自己的人也未能说服!你们深爱肉体,或与肉体进行无数交往,有何用处呢?你们要求我再次将自己交给那属于短暂的事物吗?如果你们知道我不受枷锁束缚,却被自己约束,你们一定也热切希望摆脱众多事物,只受一件事物束缚。当埃杰斯来见我时,我必对他说出我要说的话,然后才离开。埃杰斯,为了甚么原因,〔你〕再次〔来〕见我们?为了甚么原因,他这个与我们水火不容的人会接近我们?你想再冒甚么险、筹划甚么阴谋、说甚么话?你因为悔改了,前来释放我们吗?但是,埃杰斯,你并没有真正悔改。我绝不会向你屈服;即使你答允送给我所有的财物,我也不会离弃自己,即使你愿意想及自己,我也不会相信你,将自己交给你。」 省长听到这番话后,惊讶地站着,彷彿精神错乱。安德烈再望着他说:「可怕的埃杰斯啊,我们众人的敌人,当你对自己胆敢去做的事无能为力时,为何仍然冷静地站着?我和主内的人都坚持那些属于我们的一切,由得你吧,即使你自己也不认识自己呢。」当埃杰斯大胆地再次接近十字架,想释放安德烈时,整个城市都向他叫嚣,使徒安德烈高声说,.主,不要再让缚在你十字架上的安德烈获释,不要让你的对头释放这个悬在你的恩典之中的人,父,但请你亲自接我离去,基督,我渴望见到你,我爱你。领我去吧,因我的离开,让我无数的亲属得以来到你的面前,仰赖你的威严。」蒙福的安德烈说完这番话后,便荣耀主,交出自己的灵。 蒙福的使徒离开后,我们还在哭泣,为他的离去而感到哀痛,马克西米娜脑中一片空白,全然不知道站在旁边的人前来,放下安德烈的尸体,将他埋葬,给他应得的尊重。虽然埃杰斯给予马克西米娜虚伪的承诺,她却因他残暴的性情和放纵的生活方式,与他分开,而且以后也不肯接近他;她选择过圣洁宁静的生活,在基督之爱的祝福和供给下,与弟兄一起过活。埃杰斯大力要求她,又答允让她拥有他的一切,但却无法说服她。一晚,在家中无人知道的情况下,他起来从高处跳下死去。埃杰斯在世的兄弟斯特托高斯,不顾触碰他留下的任何财物〔因为这个不幸的人没有嗣子便死了〕,说埃杰斯,愿你所有的都随你而去;但愿耶稣是我的朋友,而我也是他的朋友。我要抛弃身内身外数不胜数的罪,并在他面前摆上我所有的,凡他反对的,我必拒绝。」 如今我要在此结束这段难以言传的描述、事迹和奥秘,因此我也无法说出来,因为这些事实在太美妙,不能用说话形容。我首先为自己祷告,聆听所说的一切,然后与所有听到这话,受到感动的人一起,让我们向爱人类的上帝,还有他唯一的独生子,以及完全圣洁及赋予生命的灵,献上一首共同赞美的圣诗,从今时直到永永远远。阿们。 |
简介 《多马行传》是一篇颇长的作品,共分十三篇,最后附加使徒殉道的记载。全书的内容揉合了一些圣经的主题,以神迹奇事、对话等描绘使徒多马被差派印度传道的情况。 《多马行传》中有两首特别的诗:关于婚宴及珍珠。前者引申自马太福音22 章1-14 节中婚宴的比喻,而后者则结合了路加福音15 章11-32 节中浪子的比喻及马太福音13 章45-46 节中珍珠的比喻。与旧约先知约拿相似,多马起初不愿意被差去印度传道,但结果去了。他得着异能,带着神迹,使多人悔改信主。与约瑟相似〔创37〕,多马被卖作奴隶而去印度。卖他的是主耶稣,他的新主人是阿宾 ,由衮大弗鲁斯王差派去买一位工匠。多马拿到王的物资钱财,不是用来建造皇宫,而是周济穷人,借以为王在天上建造永久的皇宫。藉着上帝的大能,王最后没有责罚多马,反而皈依基督!这是《多马行传》的开端。另一位印度的君王米代斯及他的亲属迦提修斯却没有悔改归主。虽然他们的妻子转向主基督,但是他们两人却越发逼害多马,最终更杀死了他。 导致多马殉道的原因之一,是他教导信徒的内容:得到其知识、蒙主恩宠者,要保守自洁,特别要拒绝性欲。例如迦提修斯的妻子米琪顿信主后,坚拒与丈夫同床而睡。这叫人误会以为多马是骗子,引人走入歧途。救赎与道德伦理在这书中是紧紧相扣的。 《多马行传》约于主后三世纪以叙利亚语写成,后来翻译成希腊语。这两种语文在当时的东叙利亚均流行。今天,我们仍保留着这两种语文的版本。两者时有出入。在早期基督教历史中,《多马行传》非常受重视。有些地区的教派,例如摩尼派,甚至认为它比使徒行传〔今日的新约正典〕更为重要。 文本 Ⅰ. 〈上主如何把他卖给商人阿宾,好让他可以南下,叫印度归主S〉 1 当我们全体使徒都在耶路撒冷的时候,西门召唤彼得和他的兄弟安得烈、西庇太的儿子雅各和他的兄弟约翰、腓力和巴多罗买、多马和税吏马太、亚勒腓的〔儿子〕雅各和奋锐党的西门,以及雅各的〔兄弟〕犹大。我们把世界各地摊分,抽签决定我们每人该当前往的地区,前往上主所差派的国家去。按照抽签的决定,印度归予也〔称〕为荻地模的犹大﹒多马。不过,他不想去,说他体衰力弱,不宜旅行,还说:「我身为一个希伯来人,怎么懂得向印度人宣讲真理? 」由于他有顾虑,并说了这一番话,救主在夜里就向他显现,对他说:「不用怕,多马,到印度去,在那儿传道,因为我的恩典与你同在。」可是他不想听从,并说:「随你的意思差派我但往别处去!因为我不要到印度去。」 2 就当他这样说、这样想的时候,碰巧有一个从印度来的商人在那儿。商人的名字叫阿宾 ,由衮大弗鲁斯王差派,受命买一个木匠回到他那儿去。其时是正午,上主在市集里遇见他,就对他说:「你是不是想买木匠? 」 他回答说:「 是的。」上主于是对他说:「 我有一个奴仆,他是木匠,我想将他卖了。」接着,他从远处给阿宾指出多马,并跟他协议用三镑未铸造的〔银子〕成交,然后再写下买卖〈契约S〉,指明:「 我,木匠约瑟的儿子耶稣,确认已经把自己的奴仆——名叫犹大——卖给你阿宾,也就是印度人的王衮大弗鲁斯的商人。」当买卖〈契约S〉 完成后,救主就带领又〔名〕多马的犹大到商人阿宾跟前。阿宾一看见他,就对他说:「 这是你的主子吗?」 使徒回答说:「是的,他是我的主。」但他说:「我已经从他那儿将你买来。」使徒却不言语。 3 次日早晨,使徒祷告,向上主哀求道:「主耶稣,你要我去哪儿我也去;愿你的旨意成全!」然后他就跟商人阿宾出发,他甚么也没带,除了卖他的那些银钱之外。因为上主把那些银钱交给他,说:「愿你的银钱也与你同在,与我的恩典同在,无论你到哪儿去!」然而,使徒却发现阿宾拿着他的行李上船,于是他也开始带着行李。当他们上了船,坐下来以后,阿宾问使徒,说:「你懂得甚么手艺? 」 他就说:「木方面,我懂得做犁、轭、天平、〈刺棍〉、船和船的帽、桅杆、滑轮;石方面,就懂得做柱子、庙和皇宫。」商人阿宾接着对他说:「〔很好〕,我们就是要这样的工匠。」于是他们启航,沿路顺风,行程顺利,直到他们抵达京都安德拉波利。 4 离开了船,他们走进城里去。然后,看哪,四周都是〈长笛〉、水上风琴和号角的声音在回响,包围着他们。使徒就问道:「这个城〔正在庆祝〕甚么节目?」 那里的人就对他说:「你也带诸神来守这城里的节日吧!因为王只有一个女儿,如今他要将女儿出嫁,而这就是为了婚礼作准备的,这欢庆、这集会,你看到的,都是为了今天的筵席作准备。另外,王又打发了使者,四处宣告,人人都要来参加婚礼无论贫或富、为奴的或自主的、外地人或本地人;而如果有任何人拒绝,没来婚宴,那人就要向王解释。」阿宾一听到这话,就对使徒说:「那么,我们都去吧!免得我们得罪了王,尤其我们都是外地人。」于是他说:「我们就去吧! 」就这样,他们在旅馆投宿,稍事休息以后,他们便参加婚礼去。使徒见到他们全都斜靠着,自己便在当中躺下来:「他们全都望着他,望着一个外地人,一个从异地来的人。至于身为主子的商人阿宾则在另一处地方躺下来。 5 可是,当他们又吃又喝的时候,使徒却没尝一口,在他附近的人就说:「你干嘛到这儿来不吃也不喝?」 但他却回答他们说:「因为我在这儿,是为了一些比饮食更伟大的事情,〈由于王的安息S〉,以致我可以成全王的旨意。使者宣讲王的〔吩咐〕,凡不听从使者的,都要受王的审判。」他们吃喝完了,就给送上冠冕和香油,他们每人拿一点油,有一个膏抹他的脸,另一个膏抹他的下巴〔胡子〕,再另一个膏抹他身体的其他部位;可是使徒却膏抹他头上的冠冕,又擦一点在他的鼻孔上,滴一些进他的耳朵内,并用香油触摸他的牙齿,更细心地膏抹他心脏四周的部位。他给送上的冠冕是用香桃木和其他花卉编织而成的,他把冠冕拿来并放在他的头上,他手里还拿着芦苇的枝子。其时,有一个吹长笛的姑娘,手里拿着长笛,在聚会上四处走动吹奏;可是,当她来到使徒所在的地方时,她盯着他,并在他的头上吹奏良久,因为这个吹长笛的姑娘是希伯来人。 6 当使徒望着地下的时候,有一个侍酒的伸出手来掴他耳光。不过,使徒却抬眼直视那个打他的人,并说:「我的上帝会在那要来的世界里赦免你这一个伤害,但在这世上,他要展示他的奇妙作为,我就在这一刻,看见那打我的手被狗拖拉。」说罢,他便唱起这歌来,并说: 那少女是光明之女, 在她身上存留着诸王的威严和光辉, 一看见她就令人愉快, 美丽的光芒焕发。 她的衣服如春天的花卉, 散发着香甜的气味。 她头上的冠冕叫王得蒙确立, 以他自己的仙果喂养那些在他〈之下〉的人。 真理停留在她的头上, 藉着她双脚〔的动作〕,她展示出喜乐。 她的嘴巴张开,煞是好看, 〈因为她〔用这张嘴〕高唱赞美的歌。 他们三十二人唱出她的赞颂。 她的舌头像门的幔子, 遇上进来的人就猛然急缩。 〈像台阶,她的脖子往上伸S〉 ', 是一流巧匠的杰作。 她两手打出记号和秘密的图案,是宣告蒙福的永世跳舞的舞步, 她的指头〈打开S〉城邑的大门。 她的寝室充满光明, 瀰漫着香脂和各样芳草的香气, 又散发出没药和〔香〕叶的芬芳。 室内是散落的香木枝子,以及〈各式各样的香花〉, 〈门口〉以芦苇装饰。 7 她的〈男傧相〉围住她四周,他们的数目是七, 都是她亲自拣选的; 她的女傧相也是七, 她们在她面前跳舞。 在她面前服侍她的数目是十二 那些都是归顺于她的人, 他们的目光注视着新郎, 以致他们一看到他就可以蒙光照; 他们要永永远远地与他同在那永恒的喜乐之中, 他们也要在那婚姻之中 诸王子就为此聚集在一起, 恋栈筵席不去 当中那永恒的被视为配得, 于是他们会穿上皇袍 在华丽的服饰中列队, 两个都要喜乐欢腾 他们又会将荣耀归给万有之父, 从他身上,他们领受引以为荣的光 藉上主的异象而得蒙光照, 从他身上,他们领受神仙的食物, 这些食物全然无缺, 他们也饮他的酒 这酒让他们既不渴,又无求; 他们与永活的灵一同荣耀和颂赞 真理之父和智慧之母。 8 当他唱完了、并结束了这首歌时,在场每一个人都盯着他;他没有作声。他们也看见他的容貌改变,可是他们却不明白他所讲的,因为他是希伯来人,他以希伯来语讲那一番说话。唯有吹长笛的姑娘听到了一切,因为她是希伯来人;她后来走开,给其他人演奏,但她还常常回头凝视他。她很爱他,因为他跟她同族,样貌又比当时在场的每一个人都要俊美。当吹长笛的姑娘〈全部〉演奏〈完毕〉后,她就坐在他的对面,定睛望着他。但他甚么人也不望,也不在意任何人,他只顾望着地下,等待他离开的时间降临。另一方面,掴他耳光的侍酒者往井旁打水去,碰巧有一只狮子在那儿;狮子猛然将他扭转,又将他的四肢撕碎,然后丢下他在该处。随即,狗群抓住他的四肢,当中更有一只黑狗叨住他的右手走往宴会的所在。 9 他们看见就全都感到惊讶,打听是谁不见了。当证实那一只手属于打使徒的侍酒者时,吹长笛的姑娘就用力砸她的长笛,把它扔掉,然后走到使徒的脚边坐下,说:「这人不是神,就是上帝的门徒;因为我听到他用希伯来语对侍酒者说:「'我就在这一刻,看见那打我的手被狗拖拉。』也就是你们现在看见的。事情一如他所说的发生了。」其时,有一些人相信她,但也有一些不相信。然而,王听到了以后,就对使徒说:「起来,跟我来,为我的女儿祷告!因为她是我唯一的女儿,而她今日就要出嫁。」可是使徒不愿跟他去,因为上主还未在那儿向他显现。但王没有理会使徒的意愿,硬将他带进新娘的寝室里去,好让他为他们〔新娘新郎〕祷告。 10 使徒于是站着,开始这样祷告,说:「我的主,我的上帝他仆人的同伴,带领和指引那些信他的人,是受压迫者的避难所和安息,是穷人的盼望、俘虏的救赎,是受病患窘迫的灵魂的医生,是万有创造的救主,他使世界恢复生气,也使灵魂刚强坚定。你知道你的道,也叫这些道藉着我们而得以成全。上主,你启示那隐藏的奥秘,显明那秘密的话语。上主,你是好树的种植者,透过你的手,一切美事都得成就。上主,你就是在万有里面的那一位,你穿过万有,住在你作工的万有之中,显明在万有的作为之中。耶稣基督,是怜悯之子、完备的救主;基督,是永生上帝的儿子,是无畏的大能击倒仇敌,是众执政官听到的声音,震动他们一切的力量;由天上差派下来的使者,甚至降到阴间里去,打开诸门,叫那些被长年关在黑暗之库里的人自那儿升起,并给他们指引通往天上的路。我向你祷告,主耶稣,我为了这些年青人献上我的恳求,求你为他们做有帮助、有用和有益的事。」他把手按在他们身上,然后说:「上主要与你们同在。」接着他便走了,留下他们在那儿。 11 王下令臣仆都要离开新娘的寝室。于是所有人都离去,并关上了门,然后新郎掀起新娘寝室的幔子,好让他可以把新娘带到自己的跟前。就在这时候,他看见主耶稣以使徒犹大﹒多马的样子出现,也即是在不久以前祝福他们、离开他们,又跟新娘交谈的那一位,于是他对他说:「你不是比他们每一个都要先出去的吗?你怎么现在又在这儿?」然而上主对他说:「我不是又称为多马的犹大,我是他的兄弟。」接着上主坐在床上,又请他们坐在椅子上,开始对他们说: 12 「我儿,记住我兄弟对你们讲过的话,也记住他向谁推荐你们。当明白,如果你们放弃这污秽的交欢,你们的身子就可以成为圣洁的殿,纯全而且脱离折磨和痛苦,无论是显明的,还是隐藏的,你们也不用为生活、为孩子操心,被缠绕束缚,最终沉沦灭亡。可是,如果你们有许多孩子,那你们就会为了他们的缘故,变成强盗、变得贪婪,成为掠夺孤儿、诈骗寡妇〔的人〕,也因此而让自己遭受极刑。因为大部分孩子都会变得无用、被鬼附,有一些公然地,另有一些则暗地里;他们或是变成疯子,或是变成半枯干〔患肺痨〕的人,又或是变成跛子、变成聋子、变成哑巴、变成瘫子、变成呆子。就算他们健康,他们也变得不耐用,行无益而又可恶的事;他们或是被奸淫捉住,或是被谋杀捉住、被偷盗捉住,又或是被不洁捉住,而你们也会因为这一切遭受折磨。不过,如果你们服从,保守你们的灵魂对上帝纯全,你们就可以拥有永活的孩子,他们不会碰到这些伤害,用不着操心,过未受纷扰的生活,没有悲痛,也没有忧虑,并盼望着领受那不朽而且真确的婚姻〔就是你们应得的〕,当中你们会是男傧相,进入新娘的寝室里去,〈寝室内满有〉不死和光明。」 13 青年人听罢,就相信了上主,把自己完全献上给他,并忍住污秽的激情,就这样子在那儿整夜守素安常。 后来上主离开他们,说:「愿上主的恩常与你们同在!」到了破晓时分,王来接见他们;摆设好宴席以后,就拿去到新郎新娘面前,可是,他却发现他们正在对坐着,新娘的面纱还未揭去,新郎则十分兴奋。于是新娘的母亲进来,对新娘说:「我儿,你为甚么这样子坐着却不感到羞耻,俨如你已经跟你丈夫生活了好一段日子?」 她的父亲也说:「是因为你热恋你的丈夫,以致你完全不遮盖自己? 」 14 新娘便回答说:「 对,父亲,我正是在热恋之中,我向我上主祷告,愿我今夜所体验的爱可以与我同在,我也会祈求,希望得到我今日认识的丈夫。〈我没有遮盖自己S〉 ,〔是〕因为如同〈帕子S〉 一样的羞耻已经从我身上除去,且我不再感到蒙羞或窘迫,因为羞耻和忸怩的工已经远离我。我如今没有惊恐,〔是〕因为惊恐没有停留在我身上。我如今欢喜快乐,〔是〕因为喜乐的日子没有被打扰。我如今轻视这人,这段婚姻也从我眼前过去,〔是〕因为我已经受到另外一段婚姻约束。行房的结局是灵魂的〈痛悔和苦毒〉,我没有跟这短寿的丈夫行房,〔是〕因为我被真正的人束缚了。」 15 就当新娘还要多讲的时候,新郎回答说:「上主,我感谢你,你藉着一个外地人宣告,让我们得见;你叫我远离败坏,在我的生命中撒种;你叫我脱离这难医难治、永远存在的疾病,把有节制的健康注入我里面;你向我显明你自己,又向我启示我身处的各样景况;你从堕落中将我救赎,引领我走向更好的,教我脱离短暂的事情,算我配得那些永恒和不朽的;你在我面前、在我的微小前虚己,把我放在你的伟大旁边,好叫你可以亲自与我联合;你没有把你的救恩保留,不赐给快要败坏的我,却指示我去寻找自己,去认识以往的我,又认识如今的我是谁、是怎么样的,好让我回复以往的我;我从前不认识你,但你却亲自来找我;我从前不知道你,但你却亲自把我带到你跟前;我察觉到你,如今就忘不了你;你的爱在我里头搅动,我未能把我该当讲的讲出来,而我可以讲论他的,都是浅薄而且十分少,与他的荣耀并不相配;但即使我不认识,当我大胆讲论他的时候,他也没有责备我;因为我是出于爱他的心而说这话。」 16 可是,当王听到新郎新娘这一番话后,就撕裂衣服,对站在他附近的人说:「快去,搜遍整个城,把那个人捉来带到我面前,就是藉着邪恶的机遇,如今在这城里的那个术士——我竟然亲手把他带进我的家里来,著他替我最不幸的女儿祷告。但凡找到他并把他带到我面前来的人,〈他向我求甚么,〉我都必答应。」于是他们离去,四处寻找他,却找不着,因为他已经起航。他们也走进他投宿的旅馆,在那儿发现吹长笛的姑娘在悲哭,因为他没有带她一同离去。可是,当他们把发生在年青人身上的事告诉她时,她一听罢,就非常高兴,撇下她的悲恸'说:「如今我也在这里找到安息了! 」 接着,她起来,走到他们那里,与他们一起良久,直到他们同样教导王。此外,还有许多弟兄都聚集在那儿,直到他们听说使徒在印度的城市上岸,在那里教导人,他们就起程,与他会合。 Ⅱ. 关于他前来见衮大弗鲁斯王 17 使徒与商人阿宾一同来到印度的城市,阿宾就离开,向衮大弗鲁斯王致敬,报告有关他带来的那个木匠的事宜。王很高兴,吩咐他〔指:使徒〕该当到他的跟前来。于是,他一来到,王就对他说:「你懂得干哪一种活?」使徒对他说:「木器和建筑。」玉对他说:「那你在木方面懂得甚么皂手艺?在石方面又懂得甚么?」使徒说:「在木方面,我懂得做犁、轭、天平、滑轮、以及船和船的橹和桅杆;石方面,就懂得做柱子、庙和皇宫。」王就说:「你可以给我建造一所皇宫吗?」 他便回答说:「可以,我会把它建成的;因为这正是我来的原因——去建造,像木匠一样工作。」 18 于是王带他走出城门外,沿途开始与他讨论皇宫的建造,以及怎样立地基,直到他们来到他想建屋的地方。然后,他说:「我希望那座建筑物在这儿。」使徒便说:「好,这地方正适合建屋。」但那儿长满树木,还有许多水。于是王说:「开始动工!」 但他却说:「我不可以立即在这个季节里动工。」主就说:「你何时可以? 」 他便说:「我会在十一月动工,四月完工。」但王满腹疑惑地说:「每一所建筑物都是在夏季建造的,但你甚至可以在冬天建成一所皇宫?」使徒便回答说:「就是要这样子,别无其他办法。」于是王说:「那好吧,你要是一意孤行,就给我拟订工作的计划,因为我〔只〕会在好一段时间以后才再到这里来。」于是使徒拿起一枝芦苇画起来,又量度位置。他让门向东,面对着光;让窗向西,迎着风;烘饼的房向南;供使用的沟渠向北。王一看见,就对使徒说:「你的确是一位巧匠,你适合服侍诸王。」然后,王留下许多银钱给使徒以后便走了。 19 在任命的期间,王常常送他银钱,还有他本人和其他工人所需要的粮食。可是他把所有都拿去分发,在附近的城乡四处走动,把救济物分送给予穷人和受屈的人,又为他们解困,说:「王知道他将要得到佳美的报酬,但当下穷人必须得到补充。」这之后,王差派使者到使徒那里去,给使徒这样写道:「向我展示你所做的,或者我应该给你的,或者你所需要的。」使徒于是送信给他,说:「皇宫已经建好了,只剩下屋顶。」王一听到,就再给他送来黄金和未铸造的银子,写到:「皇宫既然建成了,就让它盖上屋顶吧!」 另一方面,使徒则对上主说:「上主,我要在各方面都称谢你,你匆匆死了,好叫我可以永活在你里面,你又将我卖了,好叫你可以藉着我而拯救许多的人。」他并没有停止教导和补助受屈的人,说:「上主把这些分发给你们,他亲自把他的食物赐与你们每一个。因为他是孤儿的养育者,是寡妇的支援者,对所有受屈的人来说,他就是宽慰和安息。」 20 可是,当王到城里来,向他的朋友们打听有关又称为多马的犹大为他建造的那所皇宫时,他们却对他说:「他既没有建造皇宫,他答应做的事情,他一件也没有做。他只是在城乡四处走动,要是他有任何东西,他都会尽数分给穷人,他又将一位新的上帝教导人,又赶鬼治病,还行了许多其他奇事。我们都认为他是法师。不过,他施怜悯和他医治都没有回报,此外,他的纯朴和仁慈、他信仰的特质,都显示出他是正直的,或者,他就是他所宣讲的那位新上帝的使徒。因为他不停禁食、祷告,只吃饼和盐,喝的是水,无论在好天气里,还是在恶劣的〔冬日〕里,他都穿着一件衣服。他没有从任何人身上收取任何东西,却把自己拥有的都分给其他人。」王一听罢,就猛力掴打自己的脸,摇着头良久。 21 后来,他派人叫那个带使徒来的商人到他的跟前,还有使徒,然后对他说:「你给我建造了皇宫没有? 」 他便说:「有,我已经造了。」王说:「那么,我们甚么时候可以去看看它?」 但使徒却回答王,说:「你现在是看不见的,可是在你离世时,你就会看见的了。」但王大怒,吩咐把商人和又称为多马的犹大绑起来,收在监里,直到他查明王的银钱究竟给了谁以后,就会将他连同商人一起杀死。可是使徒却欢欢喜喜地走进监里去,并对商人说:「不要怕,只要信靠我所宣讲的那位上帝,你就会摆脱这个世界,并从那要来的世代里得着生命。」 如今,王正在思考该怎样将他们处死,可是,当他决意要把他们活活打得皮开肉绽,接着再用火烧他们之际,同一个晚上,王的兄弟迦得就病倒了,并由于王所受的痛苦和失望,他感到十分沮丧。于是他派人去叫唤王,对他说:「我的王兄,我把我的家和孩子都交托给你。我也为你所遇到的恶意对待而伤心,看啊,我快要死了,你若不将报复的行动落在那法师的头上,你就是要我的灵魂在阴间里不得安息。」王于是对他的兄弟说:「我整夜就是在思考该怎样处死他,而我也已经决定了,就是要把他活活打得皮开肉绽,接着再用火烧他,他和那个带他来的商人都要这样子。」 22 就在他们交谈之际,他的兄弟迦得的灵魂离开了。王为迦得哀痛不巳,因为王十分爱他,王又吩咐要用王室贵重的衣饰埋葬他。但当这事发生时,诸天使把王的兄弟迦得的灵魂带走,送到天上去,向他展示那里的环境和住处,并问他道:「你想住在怎样的地方?」 当他们走近使徒多马的房屋,也就是他替王建造的那一所时,迦得一看见,就对诸天使说:「大人,我求求你们,准我住在这些较矮的寓所其中一间。」可是,他们对他说:「你不可以住在这所房屋内。」他便说:「为甚么?」 他们对他说:「这就是那基督徒为你兄弟建造的那一所皇宫。」但他说:「 我求求你们,大人,准我到我兄弟那里去,好叫我可以向他买下这一所皇宫。由于我的兄弟不知道这是甚么来的,他会把它卖给我。」 23 于是,诸天使让迦得的灵魂离去。就在他们把寿衣穿在他身上之际,他的灵魂进入他里头;接着,他对站在四周的人说,叫我的兄弟到我这里来,好让我可以向他提出一个请求。」他们就马上把这个好消息带给王,说,你的兄弟复活了!」 王惊跳,与一大群人一起来见他的兄弟。他走进去,站在床边,呆若木鸡,说不出话来。然而,他的兄弟却说:「兄弟,我知道,也相信,要是有人要你一半的国土,你也会为了我的缘故而依言交出。因此我恳求你,赐我所请求的恩惠,把我向你请求的卖给我。」可是王回答,说,你要我卖给你的是甚么来着?」但他却说:「用誓言说服我,使我相信你会把它赐给我。」王于是向他起誓,〈你本人要我任何财物,无论甚么〉,我也必赐给你。」于是他对王说,把你在天上的那一所皇宫卖给我。」王便说:'我从哪儿有一所皇宫在天上?」但他却说,就是那个基督徒给你建造的那一所,他如今在监牢里那商人从一位叫耶稣的人手上将他买来,带到你跟前;我是指,你想惩罚的那个希伯来奴隶,因为你大概受了他欺骗——他也是那个使我心烦的人,后来我死了,不过如今,我又再活过来。」 24 于是,王细心思考这一件事,明白到〔他讲的〕是涉及永恒的产业,也是于他更美好的东西,是他将要领受的,因而说,那一所皇宫我不可以卖给你。我要祈求,好让我可以进入它里面,住在它当中,要算配得上〈是〉它的居民。不过,如果你真想买这样的皇宫,看,这个人还活着,还会给我们起一所更好的呢!」 接着,他马上派人带使徒和那一同被关起来的商人出监牢,说:「我恳求你,就如同一个人恳求上帝的仆人那样,请为我代祷,求他——他的仆人就是你——赦免我,并宽恕我过往为对付你所做的事情,或者打算做的,好叫我可以配得成为那住处的居民,我不曾为这住处努力,但你却为我建造,独自一人干活。上帝的恩典在你里面作工,以致我也可以成为仆人,服侍你所宣讲的这一位上帝。」而他的兄弟也俯伏在使徒的脚前,说:「我求你,在你的上帝面前我哀求,好让我可以配当这事工和这事奉,让我有幸配得〈他诸位天使向我展示的〉东西。」 25 于是使徒〈充〉满喜悦,说:「主耶稣,我要赞美你,你在这些人当中显明了你的真理。因为只有你才是真理的上帝,别无其他;许多人不晓得的,你却全知晓;上主,你凡事〈对人怜恤忍耐〉。因为人里头的愚昧使人离弃了你,可是你却没有离弃他们。如今我就向你哀求、祈祷,求你收留王和他的兄弟,叫他们与你的羊群联合,从围绕他们的愚昧中,用你的洗洁净他们,以你的油膏抹他们,并保守他们远离豺狼狼,领他们往你的草场里去,赐他们神仙般的泉水,泉水既不浑浊,也不干涸。因为他们向你祷告哀求,渴望成为你的祭司和仆人,他们即使因此被你的仇敌逼迫,为你的缘故被憎恨、被恶意利用、甚至被处死,他们也是感到满足的,正如你为了我们的缘故,也忍受了这一切的事情,好叫你可以保守我们。你是上主,是真正的好牧人。但求你赐他们对你有独一的信心,〈得到〉来自于你的帮助和对救赎的盼望——他们唯独向你期盼;也求你让他们在你的奥秘中得蒙建立,领受你完备美善的恩典和恩赐,在你的事上得兴旺,在你的父之中结出完全的果子来。」 26 现在,衮大弗鲁斯王和他的兄弟迦得对使徒表现友好,并跟从着他,寸步不离,他们又亲自供应那些有需要的人,向每一个人施舍、给每一个人补助。后来,他们恳求使徒让他们也可以领受话语的封印,他们对他说:「我们的灵魂既然闲着,我们对上帝又热心,把封印赐给我们吧!因为我们听你说,你所宣讲的那位上帝是凭着封印辨认自己的羊的。」使徒就对他们说:「我也乐意祈求你们领受这封印,并在这圣体中、在上主的祝福〔筵席〕中,跟我一向分享,从中得以完全。因为这是上主、万有的上帝,是我所宣讲的耶稣基督,他是真理之父,就是我教导你们相信的真理。」接着,他盼咐他们把油带来,藉着油,他们就可以领受封印。于是他们把油带来,并点亮许多灯,因为当时是夜晚。 27 然后使徒起来,给他们封印。上主就用声音向他们显现,说:「弟兄,愿你们平安!」可是他们却只闻其声,看不见他的形象,因为他们还未领受封印以外的封印。接着使徒拿起油,倒在他们的头上,膏抹他们,说: 来吧,基督的圣名,就是超乎万名之上的名, 来吧,至高者的能力、完备的怜悯; 来吧,至最高的恩赐; 来吧,好怜悯的母亲; 来吧,男子的团契; 来吧,妳把隐藏的奥秘显明; 来吧,七间房屋的母亲,愿您的安息在第八间房屋内; 来吧,领会、思想、审慎、思考、理性,这五位成员的长老〈使者S〉 , 跟这些年青男子交通吧! 来吧,圣灵,洁净他们的心 并且奉父、子、圣灵的名,把额外的封印赐给他们。 他们一受了封印,就有一位年青人携着燃烧的火炬显现,火炬的光在开始时令每一盏灯都暗下来,后来他走出去,他们便看不见他了。接着,使徒对上帝说:「上主,难以理解的是你的光,我们承受不了这光,因为它过于我们所能看见的。」后来,黎明一到、天一亮,他就擘饼,让他们领受基督的圣体。他们都欢喜快乐。此外,还有许多其他人都信了,归入〔为信徒〕,进入救主的庇护里。 28 而使徒也没停止传道,对他们说:「男人和女人、男孩和女孩、青年和少女、强健的和年老的,无论你们是奴仆,或是自主的,都该当禁戒奸淫和贪婪,也切勿以肚腹为念,因为这三个主要部分包含了一切不法之事:奸淫蒙蔽人心,使灵魂的眼睛变暗,阻碍身子依从正确的命令,使整个人变得软弱,把整个身子扔进病患里去。永不满足的欲望把灵魂带到恐惧和羞耻之中,并此后存在身子之内,于是侵吞了别人的产业后,心存猜疑,〈以为一旦将〉别人的产业〈物归〉原主,〈就会蒙羞〉。以肚腹为念使灵魂猛然被抛进忧虑、焦躁和烦恼之中,〈因为,它为了避免有缺乏就会变得焦虑,伸手取那离它甚远的〉。所以,倘若你们躲避这些,你们就摆脱了忧虑、烦恼和恐惧,而留下跟你们同在的,就是救王说的话:『不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑。』也当记住以往讲过的话:『看那些乌鸦,想想天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活牠,你们不比飞鸟贵重得多吗?你们这小信的人哪!』 你们但要等候他的降临,专心盼望他,并相信他的名。因为他是审判活人死人的主,要照各人的行为报应各人。在他降临和以后显现的时候,在即将被他审判之际,谁也不能有任何藉词,彷彿从未听闻过一样,因为他的使者正四出向世界传道。所以,当悔改,并相信福音,领受那和缓的轭以及轻省的担子,好叫你们可以存活,不至于死!要得着这些东西,这些都是你们该当存留的。走出黑暗来吧,好叫光明可以收留你们!到他的跟前来,就是真正美善的那一位,好叫你们可以从他那儿领受恩典,并在你们的灵里存留他的记号。」 29 他说罢,有几个旁观者就对他说:「这是债主讨债的时候了。」但他对他们说:「债主常常想得到足够有余,但愿我们赐他所必需的。」他祝福他们以后,就拿起饼、油、香草和盐,祝谢了,就分给他们,而他则继续禁食,因为主日快要开始。当夜,在他睡觉的时候,上主来,站在他的头上,说:「多马,要清早起来,并祝福他们每一个,然后,当祷告和服事过后,就沿东路往下走二里,我要在那儿藉着你显出我的荣耀来。由于你出国所作的工,许多人将要投靠我,而你也要把仇敌的本质和力量定罪。」于是一觉醒来,他就对与他一起的弟兄说:「孩子们、弟兄们,今日上主想藉着我成就一些事情,就让我们祷告,恳求他,好叫没有东西会成为我们接近他的障碍,但叫事情由这时开始,总是按照他的旨意和心愿,并藉着我们而得以成就。」他说罢,就把双手放在他们身上,祝福他们,他又把圣体的饼擘开,分给他们,说:「这圣体加给你们,是为了怜恤和恩典,而不是审判和报复。」他们便说:「阿们。」 3. 关于蛇 30 接着,使徒离开,到上主吩咐他要前往的地方去。当他在第二〔块〕里〔程碑〕的附近时,他偏离了大路少许,并看见一个相貌清秀的青年躺在那儿,于是他说:「上主,你是不是为此缘故把我带到这儿来,叫我遇见这试探?就愿你的旨意成全吧! 」 接着,他开始祷告,说:「啊,上主,也就是审判活人死人的主,只是审判站在一旁的活人和审判〔在这儿〕躺着的死人的主,你是万有的上主、是父——但不是在躯体内的灵魂的父,而是那些离开了躯体的灵魂的父,因为当灵魂还在污物之中时,你是上主、是审判官。来,这一刻我呼求你,向这个躺着的人显出你的荣耀。」然后他转身向跟随他的人说:「发生这事,不无原因, 31 他一说罢,就有一条大蛇从洞穴走出来,飞快地昂起头、急速地甩动地上的尾巴,并大声对使徒说:「我会在你面前讲出我杀死他的原因,因为你正是为此而来,来叫我的作为蒙羞。」使徒就说:「对,讲吧! 」蛇说:「 在我们对面的这一条村有一个漂亮的女子,有一次她〈路过我的地方〉,我一看见她,就爱上了她,我于是跟着她、留意她。后来,我发现这个年青男子吻她,与她同寝,还与她一起干了其他羞耻的事。我在你面前揭穿这些事蛮容易,〈只是我不敢这样做S〉,因为我知道你是基督的孪生兄弟,并不断彻底破坏我们的本性。由于不想惊动她,我就没有在那一刻将他杀死,而是待他傍晚路过的时候,我才将他击毙,更主要的,是因为他胆敢在主的日子干这事情。」但使徒审问他,说:「告诉我你是哪一个的后裔、属于哪一个种族? 」 32 蛇就对他说:「 我是爬虫类的爬虫,是邪恶的父亲那邪恶的儿子;我是他的儿子,他就是打击、伤害四个长存兄弟的那一位;我是他的儿子,他就是坐在宝座上〈掌管S〉 天下〈创造S〉、向借用者取回属于自己东西的那一位;我是他的儿子,他就是无处不在的那一位;那在海洋以外、把尾巴放在自己口里的,我也是他的亲属;我穿过围栏走入乐园里去、对夏娃讲出我父亲吩咐我讲的每一句话;我扇动、激发该隐杀死他的亲兄弟;也因为我,地上长出荆棘和蒺藜来;我将天使由上面扔落下面,把他们捆绑在对女子的情欲之中,以致地上生的孩子都来自于他们, 而我就在他们里面成全我的旨意;我便法老的心刚硬,以致他屠杀以色列的孩子、用残酷的轭奴役他们;群众造牛犊,我就叫他们在旷野;我激发希律、煽动该亚法在彼拉多面前作出不实的虚假指控;因为这正适合我;我煽动犹大,贿赂他背叛基督至死;我拥有并住在地狱的无底坑,可是,上帝的儿子不理我的意愿中伤我,从我这儿拣选那属他的;那从东方来、得授权在地上行他想行的事的,我就是他的亲属。」 33 蛇一说罢,使徒听到全体群众所讲的话,“就提声说:「停!至无耻者,你要蒙羞,要被彻底杀死!因为你的终结——灭亡——已经降临,也莫敢说你所作的是藉着你的国民了。我奉耶稣的名,就是一直为了属他的人而与你争战到现在的耶稣,我奉他名吩咐你,要你把你注入这个人体内的毒液吸出来,要你把毒液抽出、把毒液从他身上取出来!」 但蛇说:「你刚才所说的终结,也就是我们的终结,尚未是时候降临。你为甚么逼我,要我将我注入这个人体内的东西取出、要我提早死掉?因为,真的,如果我父亲把投进入受造物里的东西除去、吸出来,那就是他的终结了。」但使徒对他说:「当下就展示你父亲的本质吧! 」 于是蛇上前来,把他的口靠在那青年的伤口上,由此而吸出胆汁来。那青年的肤色于是一点一点地,由紫变白,但蛇却发胀起来。蛇把所有胆汁都吸进自己的体内后,那青年就突然站起身,跑到使徒的脚边俯伏。而蛇则胀爆死掉,他的毒液和胆汁都流了出来。就在毒液流出的地方出现了一个深渊,那条蛇于是被吞灭了。接着,使徒对王及他的兄弟说:「 叫工人将那处地方填满,并要在上面奠基建屋,好让那儿成为客旅的住处。」 34 但那青年满眶泪水地对使徒说:「 我在甚么地方得罪了你?因为你是一位拥有两个形象的人,无论哪儿,只要你愿意,就会在那儿找到你,如我所见,没有人能够限制你。因为我看见那人怎样站在你的身旁,对你说:「我有许多奇事要藉着你展现,我也要藉着你成就大作为,你将要因此领受奖赏。你将要叫许多人存活,他们将要在永恒的光里安息,如同上帝的孩子。』他对你提及我,说:「所以,你要叫这个被仇敌击伤的青年甦醒过来,并要成为他随时的保护。』你到这里来是明智的,同样,你出发到他那儿也是明智的,因为的确,他在任何情况下都决不会撇下你。于是,我摆脱了忧虑和责备,光照在我的身上,〔以致我可以摆脱〕黑夜的忧虑,从白天的劳累中得安息;我更摆脱了他,就是催逼我干这些事情的那一个。我得罪了那个教我相反东西的他,我也失去了黑夜这一个亲属,就是藉着他自己的行为,逼迫我犯罪的那一个;然而,我却找到那光明的象征成为我的亲属。我失去了他,就是那个玷污、蒙蔽他自己的国民,让他们不知自己在干甚么,因而不会为自己的所作所为感到羞耻,不会背离自己,也不会停止自己的行为。然而,我却找到了他,他的作为就是光明,他的行为就是真理,人若依样行出来就用不着追悔。我已经摆脱了谎话不绝的他:他的前面是纱一样伸展的黑暗,紧随他后面的是羞耻,懒散却不知耻。然而,我找到了向我显明美事的他,以致我可以拥有这些美事;真理之子,是和谐的亲属,他驱散迷雾、散发他自己的创造,并医治这创造的伤口、击倒它的仇敌。我向你祷告,神人,求你叫我再次仰望他,并得见如今向我隐藏的他,叫我可以听到他的声音、得闻我不能用言语表达的奇事,因为这不是这个身体器官的本质。」 35 而使徒就回答他,说:「你要是如你所言,摆脱了那些你已经得知的事情,又知道是谁在你里头作这事,你既认识他、又听他的——就是你寻着了并如今热爱的他——你就能够得见他,并永永远远与他同在,你会在他的安息中得享安息,也会在他的喜乐之中。可是,倘若你稍有对他不善,并故态复萌,又任凭那华美和如今向你展现的发光面容、如今你渴想他的灿烂光明〈完全向你隐藏起来〉的话,你将不仅丧掉这生命,还丧掉那要来的,你会离开到他那儿去,就是你刚才说你已经失去了的那一个,你也不再见到他,就是你刚才说你已经寻着了的那一位。」 36 使徒说罢,就进到城里去,他捉紧那青年的手,对他说:「孩子,你看见的这些事情,在上帝的作为中只不过是凤毛麟角。因为他不是在这些看得见的事上向我们报佳音,而是在比这些更大的事上应许我们。可是,由于我们在躯体之内,他赐给我们灵魂的,我们既讲不出来,也宣告不得。如果说他赐我们光明,这就是〈一些〉看得见的〈东西〉,而且我们也拥有了;但如果〔说他赐我们〕财富,〈财富〉在这世上既存在,又看得见,我们虽然给它定名,却不需要它,因为经上记着说:「财主进天国是难的。』就算我们提到今生的奢华所穿上的斗蓬,它也已经被定名,并在经上记着说:「那穿细软衣服的人是在王宫里。』倘若〔我们提到〕豪华的宴会,就这方面,我们领受了诫命,务要当心, 〔更〕不要『因贪食、醉酒,并今生的思虑累住』“ 〔 ... ...〕 ,而且经上也记着说:『不要为生命忧虑吃甚么,喝甚么;为身体忧虑穿甚么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?』倘若我们提到的,是这短暂的依靠,审判就也要因此被确定。然而,我们讲的,是有关天上的世界、有关上帝和诸天使、有关众看守者和诸圣者、有关神仙的食物和其葡萄面的饮料、有关耐久不破旧的衣服、有关那些『上帝为爱他的人所预备的,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。』我们讨论的,就是这些事:我们报的佳音,就是有关这些事。因此,你同样要信靠他,好叫你可以得着生命,也要将自己交托给他,你就不致灭亡。因为,他不受礼物劝诱,以致你要给他献礼;他也不需要祭品,以致你要给他献祭。然而,你仰望他,他不会不理你;转向他,他不会撇弃你。因为,他的秀丽和荣美会叫你非常热切地爱恋他,同时也不允你转身离〈开他〉。」 37 使徒说罢,就有一大群人与那青年会合〔围拢着他〕。使徒放眼四望,看见他们为要见他都踮脚引颈,甚至走上高处。使徒于是对他们说:「你们这些来参加基督聚会、并想信靠耶稣的人,当要以此为例子〔鉴〕,明白到除非你们往上移,否则就看不见细小的我。虽然我跟你们相像,你们却看不到我;既然跟你们相像的我你们也看不见——除非你们把身子提起来,离地面少许那你们又怎能够看见住在高处、如今在阴间的他呢?除非你们先从你们以往的景况中起来,从徒劳的作为中起来,从受不了的欲念、留在这儿的财富、〈来自〉于地〈并〉枯干的产业、变坏的衣服、消逝老去的美貌中起来,事实上,这一切都储存在你们整个的身子里,就是会老化、成为尘土、归回其本质的身子,因为这一切养活了身子本身。你们但要信靠主耶稣基督,就是我们宣讲的那一位,好叫你们的盼望可以在他里面,在他里面,你们可以得着生命,直到永永远远;好叫他可以在这悖谬的地上,成为你们的旅伴;在这汹涌的海里,成为你们的避风港。他也要在这干旱的地上,成为你们喷涌的泉源;在飢饿的地方,成为满有食物的〈房屋〉;成为你们灵魂的安息,也成为你们身体的医生。」 38 其时,那些聚集在一起的群众一听到这番话,就哭着对使徒说:「神人,我们不敢说我们属于你所宣讲的那一位上帝,因为我们所做的跟他格格不入,也得不着他的喜悦。然而,倘若他向我们施怜悯、可怜我们、拯救我们、宽恕我们过往的所作所为,并教我们脱离我们在悖谬中所行的恶,不把它们算入我们的帐里,也不提起我们以往的罪恕,若然如此,我们就会成为他的仆人,实行他的旨意到底。」接着,使徒回答他们,说:「他没有责备你们,也没有计算你们在悖谬中所犯的罪,而是宽恕了你们在无知中的过犯。」 4. 关于驴驹 39 当使徒还站在大道上跟群众说话的时候,有一头驴驹走到他的面前,张口说:「基督的孪生兄弟,至高者的使徒、了解基督那隐藏话语的同道,就是领受了他隐秘言语的人;上帝之子的同工,就是自愿成为仆人、被卖后就叫许多人得自由的那一位;你是伟大种族的亲属,这种族判定仇敌的罪、拯救自己的人,你成为印度地上许多人生命的目标——因为你来到犯罪的人当中,藉着你的显现和你神性的话语,他们如今都转从真理的上帝,就是差派你来的那一位——上我的背吧!坐在我上面休息,直到你进城里去。」于是使徒回答,说:「耶稣基督啊,完全怜悯之〈子〉!平安与宁静啊,如今即使在没有灵性的兽当中,你也被提及了!隐藏的安息啊,藉着你的作为而得显明,你以我们救主和养育者的身分动工,保守我们,并赐我们在寄居的躯体中得享安息。我们灵魂的救主;甜美而永不止息的泉水;坚固、纯全且永不受沾污的泉源;在争战中是你自己仆人的搭救和帮助,你挡开仇敌、驱赶他离开我们,又在许多场战役中,为我们争战,叫我们得以征服他们每一个;我们真实而战无不胜的勇士;我们圣洁而得胜的司令,是荣耀的,并把不住的喜乐和毫无痛苦的安慰赐予属你的人;好牧羊人,你向你自己的羊委身,你击败豺狼,拯救属你的羔羊,并带领牠们走进美好的草场。我们要称颂赞美你和你那不能看见的父,以及你的圣灵和一切创造之母。」 40 使徒说罢,在场的群众全都望住他,期待听听他回答驴驹的话。可是,使徒〈出神地〉站着,仰望天上好一阵子,然后才对驴驹说:「〈你是谁〉?你属于那一个?因为你口展示出的事情教人惊讶,属意料之外;这些事情向许多人隐藏起来。」于是,驴驹回答说:「我的种族服侍巴兰,而你的上主和教师也曾经坐在我同类的背上。如今,我被差派来给你安息,让你可以坐在我的背上,〈好叫这些人可以领受真理〉,而我也可以给赐予如今所得着的分,这分来自于〈向你提供〉的服务,如果我〈没〉服侍你的话,这分就会被夺去。」但使徒对牠说:「把这〈说话的〉恩赐给你的他,能够在你和你同类当中将它应验到底。因为,与这奥秘有关的,我无能为力了。」就这样,他不肯坐在牠的背上。然而,驴驹恳求,求他骑在牠的背上,好叫牠可以因此蒙祝福。终于,使徒骑上并坐在牠的背上。群众跟随着他,有一些走在前头,有一些跟在后面;他们全都跑来,想看看事件的结局,以及他会如何打发那头驴驹。 41 就当他走近城门之际,他从牠的背上下来,说:「去吧,愿你所到之处都得享平安。」可是,那驴驹立即倒在地上,在使徒的脚旁死去。所有在场的人都表示哀痛,对使徒说:「叫牠活过来,叫牠复活吧!」 但他回答说:「 我确实可以藉着耶稣基督的名叫牠复活,但这根本〈不〉恰当,因为赐牠说话能力的那一位,也同样可以让牠不死。我不叫牠复活,不是因为我没有能力,而是因为现在这样子对牠有益又有帮助。」接着,他指示在场的人掘坑,将牠的躯体葬下;他们就依他的吩咐做了。 5. 关于住在女人里头的那只鬼 42 使徒进到城里去,所有人都跟随着他。他打算去见那青年的父母,就是被蛇杀死却后来复活的那一位,因为他们热切地恳求他来,要他进到他们的屋里去。可是,一个漂亮女子却突然问厉声尖叫,说:「新上帝的使徒,就是来自于印度的那一位,是圣洁而唯一美好的上帝的仆人,藉着你,他〈象灵魂的救主那般,向到他跟前来的人传道;也藉着你,那些被仇敌鞭打的躯体得蒙医治;你成为了那些转向你的人的生机,下令把我带到你跟前来吧!好让我可以向你述说发生在我身上的事情,也许在你身上有我的希望,而这些站在你旁边的人,也会对你所宣讲的上帝更有信心。因为在这过去五年间,我被仇敌折磨不已。身为一个女子,我以往总是安静地坐着,平安环绕我四周,我一无挂虑,因为事实上,我甚么也不在意。 43 可是,有一日,我沐浴过后,就遇见一个〈貌似〉苦恼和混乱的人。他的声音和他的回答,在我看起来,都十分虚弱。他站在我面前,说:『我要跟你相爱,彼此交往,如同男人跟他的妻子连合。』我回答他,说:『我从未跟未婚夫连合,因为我拒绝成婚,我又怎会将自己交给想跟我交往行淫的你?』我说罢,就继续往前走,不过我对同行的侍女说:「你见到那个青年和他的无耻吗?他怎样不知羞耻地公然跟我讲话?」可是她却对我说:「我见到一个老翁跟你交谈。』然而,我在家里用过晚饭后,我的灵魂建议我心生怀疑,特别是他以两种形象向我显现。我一面在脑里想着这事,一面睡着了。当晚,他就来,以下流的交欢跟我连合。我在日间同样见到他,我却躲开了他;可是,到夜里,他的近亲就来虐待我。一如你现在所见,我被他困扰了五年,他一直没离开我。我知道并相信鬼、灵和复仇者都臣服于你,在你的祷告中浑身发抖。所以,请为我祷告,把一直折磨着我的鬼,从我身上驱赶出去,〈好叫〉我也可以得蒙释放,给归还原本的天性,领受已经赐给我宗族的恩典。」 44 使徒说:「 啊,不受约束的邪恶!啊,仇敌的无耻!啊,那妒忌的!啊,那极丑的制伏了那秀丽的!啊,你拥有数个形象——他随自己心意显现,可是他的本质却不改变。啊,你来自于狡猾而背信弃义的那一个!啊,苦涩的树,其果子像他!啊,你来自于魔鬼,就是那为外人争战的!啊,你来自于诡诈,就是那利用无耻的!啊,你来自于邪恶,就是那像蛇一样爬行的,也〈是牠的近亲〉!」使徒说罢,那仇敌来到,站在他面前;除了那个女子和使徒之外,没有人看见他。他听到一切,就大声呼叫说: 45 「 至高者的使徒,我们与你有甚么相干?η耶稣基督的仆人,我们与你有甚么相干?圣洁上帝之子的谋士,我们与你有甚么相干?你为甚么想消灭我们,虽然我们的时候还未到?你为甚么想把我们的权柄拿走,尽管直到这一刻,我们仍然有盼望和时间?我们与你有甚么相干?你在你自己的〔领域〕里有权柄,我们也是如此。你为甚么想行使霸道的法则对付我们,尤其以往你亲自教导其他人不要行事霸道?你为甚么渴望得到别人的东西,如同一个不满意自己所有的人?你为甚么充当上帝之子,就是冤枉我们的那一个?因为你全然像他,俨如由他而生?我们以为同样将他控制在重担之下,正如其他人一样,然而,他却转过来将我们制服。我们不认识他,他却用他最难看的形象、用他的贫穷和需要来蒙蔽我们。因为,当我们看到他的时候,他不过尔尔,我们以为他是背负肉身的人,却不知道他是赐人生命的那一位。他叫我们在自己的〔领域〕里有权柄,在我们的年月里不要放弃那属于自己的,并且要住在他们里面。可是,你想得到比所应得的更多,想得到那已经赐给了你的,于是就对我们动粗!」 46 鬼说罢便哭起来,说:「我要离开你,我最亲爱的伙伴,我在〈许久以前〉找到了你,并藉此我得享安息。我要离弃你,我坚定的妹妹,我心爱的,也是我所喜悦的人。我将要干甚么,我不知道;我也不知道我可以求告谁,谁会听我、帮我。我知道我将要干甚么:我要到的地方,并未曾听闻这个人的名声,至于你,我心爱的人,我也许会找到一个叫其他名字的人。」接着他提高声调,说:「在平安里等候,因为你投靠的那一位比我大。不过,我会离去,寻找一个似你的,而如果我找不着,我就会再回到你处。因为我知道,当你在这个人附近时,你就会投靠他,但他一离去,你便回复他未出现前的样子,你是会忘掉他的;对我来说,有的是机会和信心,不过,现在我惧怕他的名,他就是拯救你的那一位。」鬼一说罢就失去了踪影,不过在他离去的时候,那儿却见到火和烟,所有站在旁边的人都大吃一惊。 47 使徒看见了,就对他们说:「那鬼没展示甚么怪异或陌生的事情,然而,按照他自己的本性,他将要同样被烧掉,因为事实上,火会彻底毁灭他,他的烟会四处飘散。」接着他开始说:「耶稣,那隐藏的奥秘已经向我们显明了,你就是让我们知晓许多奥秘的那一位,也是将我从我所有的同伴中分开来,对我讲了三个字的那一位,而我也因此激动得很,将之告诉其他人我不可以。耶稣、人、杀害、尸体、埋葬;耶稣、上帝的上帝、叫死人复活和医治病患的救主;耶稣,像〈穷困人S〉 一样有需要,如一无所需的人那样储蓄;你捉鱼做早餐和晚餐, 用很少量的饼就叫所有人得饱足; 耶稣,像人一样在疲惫的旅程中歇息,又像神一样在波浪上行走。 48 至高者耶稣,声音〔像日头〕,从完备的怜悯中升起;万有的救主,光明的右手以那恶者自己的本性将他击倒,你把他所有的本性集合在一处;你拥有许多形象,是独生子,是许多弟兄中的长子?至高上帝的上帝,至今仍被藐视的人;耶稣基督,当我们呼求你的时候,你不离弃我们;你成为〈全人类生命的需要〉;你为了我们的缘故被审判、被关在监牢里,却释放了所有受捆绑的人;你被叫做那诱惑人的,却把属你的人从诱惑中拯救出来;为了站在〔这儿〕并相信你的这些人,我向你祷告。因为,他们渴望得到你的恩赐,对你的帮助存有美好的盼望,在你的伟大里〈他们〉得着庇护。他们洗耳恭听我们对他们所讲的话。愿你的平安降临,并住在他们里面,也愿他们从以往的行为中更新,愿他们脱去旧人和旧人的行为,穿上了新人,就是我如今向他们传扬的那一个。」 49 接着他伸手按他们,祝福他们,说:「愿我主耶稣基督的恩常和你们同在!」他们就说:「阿们!」 可是那女人哀求他,说:「至高者的使徒,给我封即吧!好叫仇敌不可以再回来我处! 」 于是,他着她走近他身边,然后伸于按她,奉父、子、圣灵的名给她封印,其时还有许多其他人也跟她一起受印。然后,使徒吩咐他的仆人〔执事〕在他们面前摆好饭菜;他又摆出一张他们在那儿找到的凳子,把一块细麻布铺在上面,开始擘饼祝福。使徒站在凳子的旁边,说:「耶稣,你叫我们配得圣体、配分受你圣洁的身和你圣洁的血,看啊,我们冒昧靠近你的圣体,并求告你的圣名。求你来,与我们相交!」 50 接着,他开始说: 〈来吧,至高者的恩赐; 来吧,完备的怜悯; 来吧,男人的团契; 〈来吧,圣灵;〉 来吧,你知道选民的奥秘; 来吧,你在优秀健儿的各个争战中都有分; 〈来吧,荣耀的宝库;〉 〈来吧,至高者怜悯的宠儿;〉 来吧,宁静 好叫那完全伟大的,其伟大的作为得彰显; 来吧,你把隐藏的事情展现、 把不可言喻的显明; 圣洁的鸽子 年幼时生下双胞胎; 来吧,隐藏的母亲; 来吧,你显明在你的作为中,并摆设喜乐 和安息,给所有归附你的人; 来吧,跟我们一起领受这圣体 就是奉你的名守的, 参与爱筵 当中我们应你的呼召而聚集在一起。 他一说罢,就在饼上划上十字记号,然后把饼擘开,并着手把它分发。他先分给那女人,说:「就把这个给你,为了罪愆和永恒的过犯得蒙赦免!」然后,他同样把饼分给其余所有领受了封印的人。 6. 关于那个谋杀了少女的青年 51 这时,有一个青年曾经做过不法的事,当他上前用口领受圣体时,他的双于就枯干,以致他再也不能把圣体放进口里。在场的人看见了,就把所发生的事告诉使徒。使徒于是召唤他,对他说:「孩子,不用怕羞,告诉我:你做过甚么〔事,然后才到这真来?因为,上主的圣体已经判定了你〔的恶行〕,许多人吃了这恩赐都得蒙医治,尤其是那些有信心和有爱心的人,然而你却枯萎了,发生了这事,若不是〔你〕做过些甚么就不会发生。」于是,那个被上主的圣体定了罪的青年就来,俯伏在使徒的脚边,哀求他说:「我做了一件不法的事,〈尽管〉我认为我所做的是好的。我爱上一个女子,这个女子住在城外一间旅舍内,她也爱我。可是,我一听到你的〔讲道〕,并相信你所宣告的是永生上帝,我就走上前来,与其他人一起从你那儿领受封印。然而你却说:「凡在不洁的关系中连合起来的,尤其行淫,那人就不能藉着我所传扬的上帝得着生命。』由于我很爱她,我于是恳求她,企图说服她在贞洁和纯全的行为中,成为我的配偶——这是你亲自教导的。可是她不肯。由于她不愿意,我于是拿起剑来,将她杀死,因为我不可以看着她与别人犯奸淫。」 52 使徒一听到这话,就说:「愚钝的结合,你怎么求助于无耻!啊,制止不了的欲念,你怎么驱使这个人干这事!啊,蛇的作为,你怎么自己肆虐起来!」接着,使徒盼咐用盆给他盛水。水拿来以后,他就说:「来,从永活的水中饮水,是存在之中的存在,是送给我们的;从送给我们的安息中安息;救赎的权柄,来自于那征服万有、按自己旨意臣服万有的权柄——来,在这些水中居住,好让圣灵的恩赐得以完全应验在这些水中!」然后他对那青年说:「去,用这些水洗你的手!」 他一洗罢,双手就复元了。接着,使徒对他说:「你是不是相信我们的主耶稣可以做任何事?」 他便说:「我虽然这样子,但至少,我信。我这样做,还以为我做了好事,因为,就如我告诉你的那般,我恳求她,但她却不听从我,不肯保持自己的贞洁。」 53 不过,使徒对他说:「 来,让我们往你犯案的那一问旅舍去,看看发生了甚么事!」于是那青年就沿途走在使徒的前面。当他们抵达旅舍时,他们见她躺着。使徒一看见她,心里就好生失望,因为她是一个清秀的女孩。他吩咐人把她抬到旅舍的中央。他们把她放在床上,然后把她搬出去,放在旅舍的庭院中央。使徒把手放在她身上,说:「耶稣,就是随时向我们显现的那一位——因为这是你的旨意,好叫我们可以在任何时候也找到你,而你也亲自赐我们这权柄去求问和领受,你不但赐下这些,你还教我们怎样祷告的——你不能用肉眼看见,却从不向我们的灵魂隐藏。你的形象确实隐藏了,但你的作为却向我们显明。藉着你许多的作为,我们用我们可以的方式开始认识你,但你却亲自把你的恩赐无限量地赐给我们,说:「你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。』我们现在祷告,因为我们为了自己的罪愆心存恐惧。然而,我们不是向你祈求财富,不是祈求黄金,也不是祈求白银,不是祈求财产,也不是其他来自于大地又会归回大地的东西,我们向你乞讨恳求的,是这一样:求你奉你的圣名,运用你的权柄,叫躺在这儿的她起来,为了〔你的〕荣耀,也为了在场的人,他们信心的〔坚固〕。 」 54 就在他给那青年封即以后,他对那青年说:「去,捉住她的手,对她说:『我用铁亲手杀死了你,我也要凭借对耶稣的信心,亲手叫你复活。』」于是那青年就去,站在她旁边,说「我相信你,耶稣基督。」然后他望向便徒犹大﹒多马,对他说:「〈 为我〉祷告,好叫我的主,就是我所呼求的那一位,会来帮助我。」然后他把手盖在她的手上面,说:「来吧,主耶稣基督,赐她生命,赐我你信心的保证!」 马上,他一拉她的手,她就霍地坐起身来,望住在场的一大群人。她同样见到使徒站在她的对面,她于是蓦地跳下床,俯伏在他的脚边,捉住他的衣服,说:「我的主,我求求你,另外那一位在哪儿?就是跟你一齐的那一位。他没有把我丢弃在那可怕而残酷的地方里,却将我拯救到你跟前,说:「把这个女子带走,好叫她可以成为完全,今后归到她的地方去。」 55 不过,使徒对她说:「向我们讲述你到过甚么地方。」她于是回答:「你就是与我同在的那一位,也就是我被送交的对象,你是不是想听?」接着她开始说:「有一个男子把我接走,他面目可憎,全然阴沉,他的衣服更极为肮脏。他领我到一处地方,那儿有许多深渊,深渊中发出十分难闻的气昧和可恶的烟雾,但他要我朝每个深渊里看。我看见〔第一个〕深渊里有灼热的,火轮〈四〉处滚动,而灵魂就挂在那些火轮上,互相撞击。那儿喊声一片,哀哭不已,却没有拯救。然后,那个男子对我说:「这些灵魂跟你是同类,在报应的时候,他们被送去受罚和被毁灭。然后,〔当每个责罚都完了〕,其他人就被带来替代他们,同样地,这些人会再到另一个〔深渊〕里去。这些都是乱揽男女关系的人。』当我留神看的时候,我见到〔新生的〕婴儿,一个堆一个的,他们一被放下就互相扭打起来。他便向我解释,说:「这些是他们的孩子,被放在这儿,是作为不利他们的证据。』 56 然后他领我到另一个深渊去,我看见里头有泥沼,虫正涌上来,灵魂在当中打滚,并〔听到〕由他们爆发出来的巨大磨牙声响。那男子对我说:「这些是女子的灵魂,她们抛弃丈夫〔也有男子遗弃妻子的〕,而与别人行淫,因此要受这折磨。』他又带我到另一个深渊。当我朝里面看的时候,我见到那些灵魂,有的舌头被挂,有的头发被挂,有的双手被挂,有的头下脚上被倒挂,他们〔全〕都沾上烟和硫磺。就这些事,跟我在一起的那个男子解答我,说:「这些舌头被挂的灵魂是中伤者,诸如讲虚假而恶毒的话却不害躁。那些头发被挂的是无耻之徒,他们毫不端庄,光着头在世上四处走动。那些双手被挂的,他们偷走、谅夺朋人的财物,从不施予穷乏人,也不帮助困苦人,〈而〉这样做,是因为他们想夺取一切,更无视任何公义和律法。至于那些双脚被倒挂的,他们轻率而热切地奔〈上〉邪恶之路和骚乱之道,没探访病人,也没陪伴离世的人。就为了这个理由,每个灵魂都要各自承担自己做过的事。」 57 他再带我走,给我看一个洞穴。洞穴漆黑一片,散发出极度的恶臭,许多灵魂从里面往外望,想得到一点空气,可是看守者却不许他们外望。那跟我一块儿的他说:「这是灵魂的监牢,是你见过的那一些灵魂。因为,他们各自就所做过的事服刑以后,别的一些便会后继他们。有的被完全吞灭,〈有的〉被移交,去接受其他惩罚。』接着,那些看守漆黑洞穴里的灵魂的,对接我走的那个男子说:「 '将她交给我们,好让我们可以带她进来,与其他的灵魂一起,直到她被移交受罚的时候降临。』可是他回答他们,说:「我不会将她交给你们,因为我害怕他,就是将她交给我的那一位。我没有收到吩咐要将她留在这儿。我要她跟我回去,直到我收到有关她的命令为止。』然后他带着我,领我到别处去,那儿的人正受到残酷的折磨。而那个跟你相像的人就将我带走交给你,对你说:「 '带她走,因为她是其中一只误入歧途的羊。』你接待了我,所以我现在就站在你面前。因此,我向你恳求,求求你,不要叫我离去,到那些受刑的地方里去,就是我看见的那些地方。」 58 然而,使徒说:「你们听到了这个女子所讲的话吧!不过,那儿不只有这些刑罚,还有其他比这些更坏的。你们,同样地,若不回转归入我所传扬的这位上帝,停止你们以前的行为,停止你们在无知中的所作所为,你们就会在这些刑罚中灭亡。所以,要相信耶稣基督,他赦免你们之前所犯的罪,又会从地上的一切肉欲中洁净你们,使你们从过犯中恢复纯洁,就是伴随你们、跟你们一起离去、在你们之前已有的那些过犯。因此,你们每一个都要脱去旧人,穿上新人,放弃你们最初的生活方式和品行。让那些偷窃的不再偷窃,却以劳力和工作谋生。让那些行淫的不再放荡纵欲,好叫他们不用完全将自己交给永刑;因为淫乱在上帝看来非常邪恶,超乎了其他的恶行。同样,也要抛掉贪婪、虚假、酗酒和抵毁,更不要以恶报恶,但因为对我所传扬的这一位上帝来说,这一切事都是陌生而不兼容的。你们倒要走在信心、温柔、圣洁和盼望中,就是上帝所喜悦的,以致你们可以成为他的亲属,并盼望那由他而来、只有少数人才可以领受的恩赐。」 59 于是所有人都信了,并且让自己的灵魂依从、顺服于永生的上帝和耶稣基督,为至高者蒙福的作为和他圣洁的服事而欢欣。他们还带来不少金钱服事寡妇;他著她们〔或:他们〕在城里聚集,然后由他的执事把一切必需品分派给她们〔或:他们〕,既有衣服,又有营养食品。另一方面,他没有停止向他们讲道,表明和证实这就是经上所宣告的耶稣基督,也就是来被钉在十字架上、三天后从死里复活的那一位。其次,他又向他们证明以及解释与基督有关的事情,打从先知开始,指出他必定要来,而且有关他的一切预言都必定应验在他身上。于是,他的名声传遍各个乡镇,所有病患者或受不洁的灵困扰的人都被带来,放在他必经的路上,而他就藉着上主的大能替他们医治。于是,所有蒙他医治的人都不约而同地齐声说:「耶稣,你是应当荣耀的,你透过你的仆人和使徒多马,不分彼此地〔给各人〕赐下医治!既是健康快乐,我们就恳求你,让我们成为你牧群的〔一分子〕,归入你的羊群之中。上主,求你悦纳我们,不要计算我们的过犯,以及我们〈从前〉蒙昧无知时所犯的错。」 60 接着,使徒说:「父独生子是应当荣耀的! 众多弟兄中的长子是应当荣耀的!愿荣耀归与你——你是那些到你避难所来的保护和帮助;是警醒,并且唤醒睡觉的人;是活的,并且把生命赐给死里的人。啊,上帝耶稣基督,永活上帝之子,救赎主和帮助者,是每一个在你作为中努力的人的庇护和安息,是为你名的缘故整天劳苦受热时的治疗施予者:我们为你给予我们的恩赐、为你赠与我们的帮助、为你供给我们的预备而献上感恩。 61 就在我们身上成就这些事,以致于死,好叫我们得到在你里头的信心。看看我们,因为,为你的缘故,我们撇下家庭和祖先的产业.;为你的缘故,心甘情愿地成为客旅。看看我们,上主,因为我们为你的缘故,撇下自己的财物,好叫我们可以得着你这不能被夺去的财物。看看我们,上主,因为我们撇下同胞,好叫我们可以跟你的宗族连合。看看我们,上主,我们撇下父母和庇护者,好叫我们可以看见你的父,并且在他神性的养料中得饱足。看看我们,上主,因为,为你的缘故,我们撇下肉身的配偶和地上的儿女,好叫我们可以在那不朽而真确的相交中有分,生下真正的儿女,这些儿女的本性来自于天,无人能从我们处把他们夺去,我们与他们同住,他们也住在我们里面。」 7. 关于总管 62 当使徒多马在印度各处传扬上帝的话语时,米代斯王有某个总管来到他跟前,对他说:「我听说你不收取任何人的酬金,可是你有甚么都会分给穷乏人——如果你收取酬金的话,我就会送许多钱来,而不是亲自到这里来了,因为王没有我不成。我拥有很多财产,是个有钱人,是印度其中一位富户。我从来没有教任何人受屈,可是相反的事却临到我身上。我有一个妻子,我跟她还有一个女儿,我对她一心一意,没尝试另一个妻子,这实在是性格便然。话说这时候,我们城里举行一个婚礼,主角都是我的亲密挚友。于是,他们来征求我〔的同意〕,因为他们想邀请她〔我的妻子〕和她的女儿去。由于他们是我的好友,我拒绝不了,我就叫她去,纵然她并不想去;我还差派了许多仆人跟他们同去。就这样,穿上非常华丽的衣服,他们便出发去她和她的女 儿。 63 到了傍晚时分,也〈是〉他们从婚礼回来的时候,我派人拿灯和火把迎接他们,而我则站在街上守候,好叫她一回来,我便可以望见她跟我的女儿。就当我站着的时候,我听到一片悲哭声,每张嘴都在说:「她有祸了!」接着众仆人回来,衣服撕裂,把所发生的事告诉我。他们说:『我们看见一个男人跟一个男孩。那个男人抓住你的妻子,男孩就抓住你的女儿,不过她们避开了他们。我们用剑刺伤他们,但我们的剑却掉在地上。同时间,她们〔女子们〕倒在地上,磨牙切齿,头撞地面。我们一看见这情况就回来告诉你。』我一听完仆人所讲的,就撕裂衣服,又用手打自己的脸,然后发疯似的跑到街上。我一来到,就发现她们倒卧在市集里,我于是把她们带到我的家里去。后来经过了好一段时间她们才清醒过来,当她们平静下来后,她们就坐下。 64 我便开始查问我的妻子:「你发生了甚么事?」她便对我说:『你岂不知道你对我做过甚么?我因为身体不适,曾经求你不要让我参加那个婚礼!那时候,我沿路走,当接近一条有水流过的管道时,我看见一个黑人站在我对面,〈向我点头S〉,他身旁还站着一个跟他相似的男孩。我于是对女儿说:「看这两个怪人,他们的牙齿像牛奶,嘴唇却似烟寞。」然后我们丢下他们在沟渠旁继续上路。可是到了日落,〈我们参加完〉婚礼后就与众青年穿过〔城镇〕,来到十分接近沟渠的地方时,女儿首先见到他们,并偷偷躲在我身旁。我接着也看见他们朝着我们走来,我们于是避开他们,而跟我们一起的仆人也〈同样避开〉。可是他们〔那两个男人〕却击中我们,把我们摔倒——就是我和女儿。』她一跟我讲完,诸鬼就再度临到她们身上,把她们摔倒。由那时开始,她们便不能外出,而要被关在房子里,或是这间,或是别间。至于我,也为了她们的缘故受了许多苦,煞是苦恼。因为他们一找到她们就把她们摔倒,又脱光她们的衣服。我求求你,在上帝面前我恳求你:帮我,可怜我!因为我在家里已经摆好碗筷三年,可是我的妻子和女儿却没有坐席。我特别为我不幸的女儿〔祈求你〕,她还没有见过这个世界美好的一面。」 65 使徒听完总管所讲的话,就为他悲痛不已,并对他说:「你相信耶稣会医治她们吗?」总管就说:「信。」使徒接着说:「那你就将自己托付给耶稣,他就会医治她们,给她们帮助。」可是总管说:「带我去见他,好叫我可以恳求他和信靠他。」但使徒说,〈把你的心尽量往上伸展吧!因为S〉 他不向这些肉眼显现,但用心灵的眼睛就找得到他。」于是总管高声叫喊,说,我信你,耶稣,我恳求你,求求你:帮助这个对你信心不足的人!」 另一方面,使徒吩咐执事色诺芬召集所有人到一处地方。当人人都聚集在一起后,使徒就站在中央,说: 66 我这些信靠上主的孩子和弟兄,要在这信心中忍耐,并要传扬耶稣——就是我向你们宣告的那一位——也要仰赖他,〈不要离弃他〉,他就不会离弃你们。当你们在这压倒睡觉者的睡梦中躺睡时,他却守护不打盹;当你在海上航行而身陷险境却又求助无门之际,他就在水面行走,藉着他的帮助使〈你的船S〉 恢复平衡。 我如今要离开你们了,也不肯定会不会以肉身跟你们再见。所以,愿你们不要像以色列的子民那么样,他们在牧羊人离开他们以后不久就跌倒了。不过,我给你们留下色诺芬执事代替我的位置,他也传扬耶稣,跟我完全一样。我甚么都不是,他一样,唯有耶稣。因为事实上,我也是一个披戴肉身的人,是人的儿子,跟你们任何一个都一样。我也没有财宝,不像某些人;财宝把拥有它们的人定罪,因为它们全然无用,被遗弃在大地上,就是它们产生的地方。但临到人身上的过犯就是由于它们,还有罪的污迹,〈它们〉将他们〈卷走〉。富有人很少有怜悯的行为,但好怜悯和心存谦卑的人才会承受上帝的国度。不是美貌与人长存,那些依靠美貌的人,当年老色衰时便会突然蒙羞。万事万物都有定时,于是,此一时有爱,彼一时就有恨。因此,让你们的盼望常存在上帝之子耶稣基督里面,就是永远有爱、永远乐意的那一位。也要记念我们,如同我们记念你们一样。因为我们〈本身〉,若不是〈背负〉诫命的重任,原不配当这名字的传道者,以后更将要受罚。」 67 就这样,他跟他们一同祈祷,在祷告祈求中良久,然后,他向上主推荐他们,说:「上主,你掌管每一个躯体内的灵魂;上主,灵魂之父,这些灵魂仰望你、等候你的怜悯,你确实拯救那些属你的人脱离错谬,将那些服于奴仆和腐败之下却投靠你的人释放出来。愿你与色诺芬的羊群同在,用你圣洁的油膏抹这羊群,医治它的创伤,保守它远离觅食的饿狼。」然后他按手在他们身上,说:「愿上主的平安归与你们,并与我们同行。」 8. 关于野驴 68 于是,使徒就离开,起程上路去。他们全体一起护送他,哭着祈求他在祷告里记念他们,也不要忘记他们。然后,他上了四轮车就座,留下各个弟兄,其时总管来鼓励车夫,说:「我祷告祈求可以得配坐在他的脚下,教我成为他这一程路的车夫,好叫他可以在人迹稀少的路上成为我的指引。」 69 而当他们走了两里路后,使徒请求总管,著他起来,与他同坐,并允许车夫坐在他自己的位置上。当他们沿途走着的时候,诸兽在高温下都变得疲惫不堪,再也走不动了。总管因此心烦意乱,人人都陷入绝望之中,并打算用脚继续上路,好带其他动物来拉车。然而使徒说:「让我们的心没有困扰或恐惧,但要信靠耶稣基督,就是我向你宣告的那一位,那么你就能得见伟大的奇事。」然后他往四下看,见有一群野驴正在路旁吃草,于是对总管说:「你要是〈信〉靠耶稣基督的话,就到那群野驴前,说:「新上帝基督的使徒犹大﹒多马对你们说:让你们其中四头来吧!我们需要你们。」 70 于是总管去即使他心存恐惧,因为野驴的数目众多。在他去的时候,牠们就来迎接他。牠们一走近,他就对牠们说:「新上帝基督的使徒犹大﹒多马吩咐你们:让你们其中四头来吧!我们需要你们。」野驴一听到这话,就一齐奔向他。牠们到来,向他表示敬意。而使徒就对牠们说:「愿你们平安!愿〔你们其中〕四头给套上轭,来代替这些不再走路的兽。」牠们于是纷纷往轭里挤。就这样,有四头给套上了轭,这四头都〈比其余的〉强壮。至于其他,有的走在前头,有的从后尾随。 不过,牠们走了一小段路以后,他就打发〈牠们〉,道:「我对你们这些野外的居住者说:往你们的草场去!因为,若是我需要你们全体,你们就要全体跟我一道来,可是如今,往你们的〈住〉处去吧! 」 于是牠们都静静地离去,直到踪影消失。 71 当使徒、总管和车夫〈都各自就座S〉后,那些野驴便安静而平稳地拉动四轮车,免得打扰了上帝的使徒。当牠们来到城门附近时,牠们就转道,站在总管的家门前。总管说:「 所发生的事情我不会讲了,但当我见到结局以后,我就会讲的了。」于是,他们一见到野驴给套上轭,又听闻有关使徒的报导,知道他要留在那儿的时候,全城的人都来了。另一方面,使催问总管:「你住的地方在哪见?你又要带我们到哪儿去?」总管对使徒说:「你自己知道我们就站在门前,而这些由你吩咐跟你一道来的,牠们比我还要知得清楚。」 72 他一面说,一面下车。于是使徒开始说:「耶稣基督,〈对你的认知在这地上备受辱骂S〉;耶稣基督,你的名声在这个城里是陌生的。耶稣,你接待各地各城各个使徒,每一个对得起你的人都在你身上得荣耀;耶稣,你取了形象,成为人的样式,向我们每一个显现,好教我们不会与你自己的爱分隔。你,上主,是为了我们而将自己交上的那一位,你用你的血买我们来,把我们当作宝物赢取我们。可是,上主,我们又向你献上甚么,来换取你赐给我们的生命呢?〈我们所拥有的,原是你的恩赐。〉〈可是你没要求我们甚么S〉 除了这一样,就是我们要向你恳求,并要〔为此〕而活。」 73 就在他讲这一番话之际,许多人从四面八方聚集,为要看看新上帝的使徒。然而,使徒再说:「我们干嘛无所事事地站着?主耶稣,时候已到。你要成就甚么呢?就吩咐让那必要发生的事应验吧!」……然后,使徒对其中一头野驴说话,这头野驴给套上了右轭:「往庭院里去,站在那儿,召唤诸鬼,对它们说:「耶稣基督的使徒和门徒犹大﹒多马对你们说:现在出来!因为我为了你被差派来对付你的同胞,并且要将你消灭,赶你到你的地方去,直到应验的时候降临,你就要下去你黑暗的深处。」 74 于是那一头野驴走进去,好一大群人陪伴着他。野驴说:「我跟你们讲话,你们这些耶稣的仇敌,就是那位称为基督的耶稣:我跟你们讲话,你们这些闭上眼睛、以致看不见光的:至邪恶的本性不可以变为良善。我跟你们讲话,阴间之子、灭亡之子、他的孩子,他——就是不停作恶直到现在的那一个,是永远把他的作为和切合他本质的事情更新的那一个;我跟你们讲话,那最无耻的,也是那自我毁灭的;但我要对你们的毁灭和终结说些甚么、我要给予甚么忠告,我却不晓得,因为这儿有许多事情可以听,多不胜数。不过,你们的所作所为,比预留给你们的惩罚大得多。我对你说,你这只鬼,我也对你的儿子说,就是跟随着你的那一个:如今,我被差派来对付你们——我为甚么要就你们的本质和根源长篇大论呢?这一些你们本身已经知道,但你们却不引以为耻。不过犹大﹒多马,就是耶稣基督的使徒,也是出于大爱和美好的旨意而被差派到这儿来的那一位,他要对你们说:当着在场全体群众走出来,告诉我你们的族类。」 75 于是,那女人和她的女儿马上走出来,〈像〉人死了并蒙了羞。使徒一看见她们就心里发酸,特别为了那个女孩子,他对诸鬼说:「上帝禁止你们有赎价或宽恕,因为你们不晓得宽恕,也不晓得怜悯。奉耶稣的名,离开她们,站在她们身旁。」使徒一说完,那些女子就倒在地上死了:「1因为她们没有呼吸,也没发出半点声响。然而,那只鬼却大声回答,说:「你又再到这里来吗?你这个嘲笑我们本质、嘲笑我们族类的人。你又再来?你这个抹掉我们骗人的技俩〈痕迹S〉 的人。我认为,你完全不同意我们存在于地上,但你不可以在这时候干这事情。」使徒认得这就是刚刚被赶出那女人身上的鬼。 76 但鬼说:「我求求你,让我走,随你安置,听你命令,这样,我就用不着害怕那掌权管我的大能者。因为,正如你来传扬福音一样,我来就是要破坏;又正如,如果你不能履行差你来者的冒意,他就会把惩罚降在你的头上,同样,如果我不能服从差我来者的旨意,我就会在约定时期到来以前被提早退还原始状态。另一方面,如同你的基督凡事助你一样,我的父也凡事助我;又如同他为你预备配得你居所的器血一样,他〔我的父〕也为我寻找器血,让我藉此得以完成他的作为;又如同他养育、供应他的国民一样,〔我的父〕也为我预备惩罚和折磨给成为我住处的人;又如同他赐下永生,作为对你工作的奖赏一样,他〔我的父〕也以永死,来报答我的作为;又如同你透过祷告、善行和属灵的颂歌而重新得力一样,我也透过凶杀、奸淫和坛上用酒作的祭品而重新得力;又如同你叫人归附永生一样,我叫那些听从我的人堕落,走向灭亡和永刑。你领受你自己的〈奖赏〉,而我就领受我自己的。」 77 当鬼说完这一番话和其他更多的话以后,使徒便说:「耶稣藉着我,吩咐你和你的儿子不可以再走进人的居所里去,而是要出去、离开,完完全全在人的住处以外过活。」而诸鬼就对他说:「你给了我们好一个冷酷无情的吩咐。然而,那些如今躲避你的人,你又会怎样对付他们呢?因为,那些干〈……〉形象靠他们欢喜快乐,多于靠你欢喜快乐,有许多敬拜他们,服从他们的旨意,向他们祭祀,用浇奠〈的〉酒和水带来食物,又〈献上供物〉。」使徒就说:「他们连同他们的作为,如今要一并被彻底铲除。」接着诸鬼突然不见了,而那些女子却像死人一样,倒卧在地上,没半点声响。 78 那些野驴站在一起,彼此不分离。正当所有人都静候要看看他们做甚么之际,那一头野驴,就是蒙上主权柄赐予讲话能力的那一头,就对使徒说:「至高者基督的使徒——至高者基督期待你向他要求最公正的教导你为甚么站着无所事事呢?你为甚么在这时候耽搁?你的夫子想藉着你的手,显明他有大能的作为呢!隐藏者的使节,你干嘛站着?你的夫子想透过你,启示不可言喻的事情,并为了那些配得听见他启示的人而保存这些事情呢!你干嘛静止不动?你这个奉上主的名施行大能作为的人,你的主激励你,叫你心生勇气呢!所以,不要怕,因为他不会离弃那些按种类归属他的灵魂。开始呼求他吧!他会乐意垂听你的。你为甚么站着惊讶于他一切的作为和活动?这些藉着〈你〉显明的事情原是微不足道呢!但你会就他伟大的恩赐说甚么呢?因为你不足以宣告这些事情。你为甚么惊讶于他肉身的医治?〈这些医治总归于无有S〉,特别是当你认识到他那确实而恒久的医治,也就是他赐予〈他自己产业〉的医治。你为甚么着眼于这短暂的生命,却不注意那永恒的生命? 79 然而,我对你们在场的这一群人,这一群期待那些失败者兴起的人说:要信靠耶稣基督的使徒!要信靠真理的夫子!要信靠那向你显明真理的他!要信靠耶稣!要信靠基督!就是生下来,以致那生下来的可以藉着他生命得生的那一位;也就是〈成为小孩却被兴起〉,以致〈完备的人性〉可以〈藉着他〉显明出来的那一位。他教导他自己的〈教师〉,因为他是真理的教师,是智慧人之中最有智慧的,也是在殿里献上礼物,以显明所有祭品都是〈藉着他〉成圣的那一位。这个人就是他的使徒,是真理的启示者,就是这一个人,遵行那差他来者的旨意。可是,将要有假使徒和不法的先知来,他们的结局将取决于他们的作为——他们确实传道,他们也命令众人该当避开那不虔敬的,然而,他们自己却总在罪里头;确实是外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。不满足于一个妻子,他们败坏了许多女子;说他们藐视小孩,他们〈害了〉许多小孩,为此,他们要担当自己的罪名;他们不满足于他们所拥有的,却想每一样有益的东西都只单单服侍他们,然而,他们依然声称自己是他〔基督〕的门徒。他们口里说一样,心里却想着另外一样。他们规劝别人要远离邪恶,但他们自己却好事多为;他们被认为温和有节制,他们也规劝别人要戒绝淫乱、偷窃和贪婪,可是他们自己却〈暗地里做尽这各样的事〉——即使他们教导别人不要这样做。」 80 野驴〈说〉话的时候,各人都望向他。当他沉默下来时,使徒说:「耶稣,我可以用甚么话来思考你的荣美?我又可以用甚么话来述说你?我不知道,或者确切点说,我不能够,因为我没有权柄宣讲它。噢,基督,也就是在安息里、是独一全智的那一位,是唯一知道内心所想、明白思想内容的那一位愿荣耀、仁慈和宁谧都归于你!愿荣耀、智慧之道都归于你;荣耀归于你的怜悯,就是那倾倒在我们身上的!槃耀归于你的怜恤,就是那向我们四面扩散的!荣耀归于你的威严,就是为了我们的缘故而变得微小的!荣耀归于你这至崇高的王权,就是为了我们的缘故而谦卑下来的!荣耀归于你的力量,就是为了我们的缘故而变得薄弱的!荣耀归于你的神性,就是为了我们的缘故而看似人的样式的!荣耀归于你的人性,就是为了我们的缘故死去,却因此而叫我们得生的!荣耀归于你这从死里复活的,因为藉此,复活和安息就临到我们的灵魂!荣耀和尊荣都归于你的升天,因为藉此,你领我们升到高处去,又应允我们,说我们将要坐在你的右面,与你一同审判以色列的十二支派。你是父在天上的话语,你是理性那隐藏的光,是展示真理之道的那一位,是黑暗的追击者、过错的涂抹者。」 81 他一说罢,使徒就站那两个女子的上方,说:「我的上主,我的上帝,我对你毫不怀疑,我也不会在不信中求告你,你从来就是我们的帮助、保护和修复者,你把你自己的权柄吹进我们里面,鼓励我们,又在爱里提供勇气给你自己的仆人。我求你,让这些灵魂复兴,回复她们未受诸鬼袭击前的样子!」 他一说罢,那两个女子就翻身坐直。于是使徒命总管盼咐他的仆人带她们进去。她们一走进去,使徒就对野驴说:「跟我来。」于是〈牠们就跟随着他〉,一直走到城门外。 当牠们出来以后,他说:「平平安安地离开,往你们的草场去吧!」 于是野驴欣然离去,而使徒则站着保护牠们,免得牠们被人伤害,直到牠们走到老远,消失踪影为止。然后使徒就跟群众一起回总管的家里去。 9. 关于迦提修斯的妻子 82 话说这时候,有某个名叫米琪顿的女子走来,她是迦提修斯的妻于,也是王的近亲,她要看看〈在所宣告的新上帝下的新气象〉,又要看看来到他们国家逗留的新使徒。她的仆人抬着她,可是由于人群众多,地方狭窄,他们未能将她带到他的眼前。于是她派人到她丈夫那儿,好叫他可以给她差派更多的仆人来。于是他们到来,〈走在她的前头,〉一路挤向人群,一路用于轻拍他们。使徒看见了这个情况,就对他们说:「你们为甚么要践踏那些来听道并渴慕这道的人呢?你想在我的身旁,然而你却还在远处——就如人谈论那走到上主跟前的人群,说:「你们有眼睛,却看不见;你们有耳朵,却听不到。』接着,他对群众说:「有耳可听的,就应当听!』还有:「凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。』 83 然后,他望着那些抬她的人,对他们说:「这祝福和这劝告原是给他们的应允,如今也加给你们这些负担沉重的人。你们就是那些人,背负着难以背负的重担,你们受她指挥,〈被迫拼命向前。〉你们虽然是人,他们却将重担压在你们身上,如同压在无理性的兽身上,而那些有权管束你们的,却没有把你们当作人看侍,等同他们一样。〈他们不知道在上帝跟前,人人都是一样S〉,无论他们是自主的,还是为奴的。 〈公义的,是上帝的审判,这审判要临到地上所有的灵魂,无人能够逃避S〉。因为,财物完全不会叫富有人得益,贫穷也不会从审判中解救穷人。〈因为〉我们没有领受我们不能够履行的诫命,而他也没有将难以背负的重担压在我们身上,教我们背负不了:也没有像人建造建筑物那般,把建筑物〈强加在我们身上〉;没有劈石和筹划房屋,如同你们的工匠运用他们的知识那般。然而,我们却从上主那儿领受了这诫命,也就是:己所不欲,勿施于人。 84 所以,先要戒除奸淫,因为这是一切罪恶的开端;〈然后是凶杀,因为这是咒诅临到该隐身上的原因S〉;接着也要戒除偷窃,这偷窃叫加略人犹大跌落圈套,促使他上吊;〈然后是放纵,这放纵叫以扫失去了长子的名分;即接着是贪婪S〉,因为那些任凭自己贪婪的人看不见自己的所作所为;然后是炫耀,〈然后是谁谤S〉,再然后是一切可耻的行为,特别是与肉身有关的,〈还有是骇人的交欢和卧蹋的不洁S〉,其结局是永刑。 因为,这〔污秽〕是各样罪恶的发源地,同时,它也引领那些傲慢自高的人迈进奴役里去,把他们拖进深渊之中,将他们制服在它 的手下,让他们无视于自己的所作所为;因此,他们的行为他们并不晓得。 85 然而,你们〈要行在圣洁之中,胜过其他的美善,因为这是在上帝面前的选择S〉,并因此得蒙上帝的悦纳;〈也要在自守之中,因为这证明与上帝有交往S〉 ,并赐下永生,把死亡置于无有。又要〔行〕在和睦之中, 〈……〉因为和睦制伏仇敌,是唯一领受得胜冠冕的。也要在〈良善〉之中,要〈向穷人张开手,供应〉困苦人的需要,把〔你的财物〕带来,分给困苦的人,特别是那些行在圣洁之中的人。因为这是在上帝面前的选择,是通往永生的;因为在上帝面前,这是各样美善的发源地。至于那些没有在基督的竞技场内竞争的,将不会达到圣洁。圣洁由上帝显明,这圣洁废止奸淫,打倒仇敌,是上帝所喜悦的。因为她是一位不屈不挠的斗士,与上帝一同站在尊荣之中,受人颂赞。她是和平的使者,宣扬和平。〈然而,节制〉倘若有任何人赢得它,那人就得存留,一无挂虑,蒙上帝悦纳,等待救赎的时候降临。因为它不会做任何不恰当的事,且赐下生命、安息和喜悦给所有赢得它的人。 86 而温柔就战胜死亡,将它控制。温柔征服仇敌。温柔是良善的轭。 温柔不怕任何人,也不提出〈……〉反抗。温柔就是和平、喜乐、安息的欢腾。所以,要住在圣洁之中,要领受无忧的自由,还要亲近温柔;因为这三个要点描绘了基督,就是我向你们传扬的那一位。圣洁是基督的殿,那住在里面的人接纳它作为居所。〈而节制就是来自于上帝的提神物S〉,'因为他禁食四十昼夜,甚么也没吃,那遵守它〔节制〕的人将要住在它里面,如同住在山中。至于温柔则是他所夸口的,因为他曾经对我们的同伴使徒彼得说:「收你的刀入鞘吧!因为,倘若我要这样做,我岂不可以从我父那见带超过十二营的天使来?」 87 使徒当着全体群众说这一番话的同时,他们互相挤压、彼此践踏。不过,迦提修斯的妻子——王的近亲——在混乱中跃起,一下子俯伏地上,俯伏在使徒的前面,捉住他双脚,以乞求的口吻说:「永活上帝的使徒,你来到了这个荒芜的国家;我们是住在荒野里,我们的品行就好像没理性的兽,可是,现在藉着你的手,我们将要得救。因此,我求求你,纪念我,为我祈求,好叫你所传扬的上帝,他的怜悯可以临到我的身上;也好叫我可以成为他的住处,并且在祷告里〈与你一同有分〉,在他里面有盼望和信心;又好叫我可以同样领受封印,然后成为圣洁的殿,让他住在我里面。」 88 使徒于是说:「我要为你们所有相信上主的弟兄祈祷恳求,也为你们仰望基督的姊妹祈祷恳求,好叫上帝的道可以存在各人的心里,暂住在你们里面,因为我们没有权柄支配你们。」然后,他对那女子米琪顿说:「从地上起来,整理你自己。因为这些附加的装饰不会对你有甚么益处,同样地,你体态的美丽也不会,你的衣服不会,围绕着你的尊贵名声不会,这世上的权柄不会,而倘若你被剥夺真正的相交,你跟丈夫这污秽的相交也不会对你有帮助。原因是,装饰的浮夸会归于无有;身体会老化、会改变;衣服会残破;权力以及贵族地位都会过去,还伴随着惩罚,视乎各人身处其中〔贵族地位〕的时候为人表现如何;同样地,生育的交往也会过去,成为真正被定罪的事情。唯独耶稣还有那些仰望他的人——永远长存。」他这样讲完了,就对那女子说:「平平安安地离去吧!上主自会叫你配得他的奥驼秘、! 」 可是她说:「我害怕离去,怕你离弃我,往别个国家去。」使徒就对她说:「即使我走了,我也不会丢下你一个;而耶稣出于他的怜悯,他将要与你何在。」于是她的伏敬拜他,然后离开回家去。 90 迦提修斯一听到米琪顿的话,他就不想出去吃饭,而是盼咐仆人带她来跟他一同吃饭。所以,仆人带来她,他就请她一同吃饭,可是,她婉拒了。由于她不顾意,他唯有独自一人吃饭,并对她说:「因为你的缘故,我拒绝跟米代斯王吃饭,但你竟然不顾意跟我一同吃饭?」 但她说:「因为我不舒服。」当迦提修斯站起来的时候,他想如常跟她同睡,可是她说:「我岂是没有告诉你,我今天拒绝吗? 」 91 他一听到这话就离去,睡在另外一张床上。 不过,当他睡醒起来时,他说:「我的夫人米琪顿,听听我在梦里所见的吧!我看见自己斜靠在米代斯王附近,旁边摆放好满桌的筵席。然后,我看见一只鹰自天上飞下来,在我和王的面前,把两只山鹑抓去带到他的〈巢〉里去。接着,他又再飞到我们那儿,在我们头顶盘旋;王于是吩咐〈拿〉一张弓来给他。那只鹰再次在我们面前夺去一只鸽子和一只鸠鸽,而王就向他射了一箭,箭穿透他的身体,却伤不了他,他若无其事地起来,回到他的巢里去。我就在这时候惊醒过来,并且苦恼万分,因为我尝过山鹑的滋味,但他却不许我再把山鹑放进嘴巴里。」但米琪顿对他说:「你这是一个好梦,因为你每天都吃山鹑,而这只鹰却从未尝过山鹑的滋味,直到现在。」 92 到了早晨,迦提修斯穿衣离去,但他却把左脚的凉鞋穿在右脚上。顿了半驹,他对米琪顿说:「这是甚么意思?瞧那个梦跟〈这件事〉!」然而,米琪顿对他说:「这也没甚么坏呀,在我看来还挺好的;因为一件坏事将要变成好。」他洗过了手以后离去,向米代斯王问安。 93 同样地,米琪顿也早早起来,去向使徒犹大﹒多马问安。她找到他的时候,他正在跟总管和全体群众交谈;他在规劝他们,并且谈到那个在灵里领受了上主的女子,〔还打听〕她是谁的妻子。〈总管说〉:「她是米代斯王的近亲——迦提修斯的妻子。」又说:「她的丈夫是一个苛刻的人,他向王说的每一句话,他都听从。但他是不会让她继续相信这个她已经公开承认的主张的。事实上,他常常在王面前称赞她,说再没有别个好像她那般值得去爱。所以你跟她讲论的一切,于她都是陌生的。」不过使徒说:「如果上主真的确实在她的灵里兴起,而她也领受了所撒下的种子的话,她就既不会为这倏忽的生命思虑,也不会害怕死亡,迦提修斯也无论如何都不能够伤害她。因为,她领受进她灵里去的那一位是更伟大的一位——如果她是真心领受了他的话。」 94 当米琪顿听到了这一番说话时,她就对使徒说:「是真心的,我主,我领受了你话语的种子,并会结出像这种子的果实来。」使徒说:「上主,这些属你的灵魂称谢赞美你;身体称谢你,这些身体是你认为得配成为你天恩的住处。」接着,他又对所有在场的人说:「圣人有福了!他们的灵魂决不会定他们的罪;因为得到了这些〔灵魂〕以后,他们就不会分裂成派系而自我削弱。圣人的灵有福了!还有那些从指定给他们的永世领受了天上完好冠冕的人有福了!圣人的身体有福了!因为他们被认为得配成为上帝的圣殿,好叫基督可以住在其中。你们有福了!因为你们有权柄赦罪。要是你们没有失去那托付给你们的,而是欢喜快乐地带着它在身边的话,你们就有福了!圣洁的你们有福了!因为你们祈求领受,就赐给你们!温柔的你们有福了!因为上帝看你得配成为天国的嗣子。温柔的你们有福了!因为你们就是那些击败仇敌的人。温柔的你们有福了!因为你们必得见上主的面。你们渴慕主的人有福了!因为安息为你们而保全,从此以后你们的灵魂就欢喜快乐。安静的你们有福了〔因为你们被认为得配〕脱离罪愆〈 ……〉。」 使徒当众说这一番话,让所有人都听见;而米琪顿听见后,她在信仰、在基督的荣耀和威严里都更加坚固。 96 他一听到她不会走出寝室时,他就自行走进去,对她说:「你干嘛不跟我一间吃饭,又或者不像平常一样跟我同睡?这一点我很怀疑,因为我听闻那个法师,就是那个骗子,他教人不要跟自己的妻子同住,这是甚么要求?他推翻的又是哪个既定的神明?」迦提修斯说罢,米琪顿却没有作声。他再对她说:「我的夫人、我的王妃米琪顿,莫要被欺诈虚谎的言语误导,也不要被魔幻的法术误导,就是我听闻这个人奉父、子、圣灵所行的。因为,我从来未听说过这世上有人可以叫死人复活,偏生我就听到〈有关他的传言〉,说他可以叫死人复活,又说他不吃也不喝」——不要以为这是为了公义的缘故他才不吃也不喝,他这样做不过是因为他甚么也没有。因为,他这样一个连日用饮食也没有的人又可以怎样做?同样,他只有一件衣裳也不过是因为他贫穷。至于他没有向任何人要任何东西,〔他这样做〕是因为他知道〈没有任何人是真正由他治好的。〉」 97 迦提修斯讲完了这一番说话,米琪顿还是像石头一样的默不作声,但她祈求白昼时可以到基督的使徒那里去。终于他离开她,垂头丧气地吃饭去;不过他仍然渴望跟她同睡,像平常一样。然而,他走了以后,她就屈膝跪下祷告,说:「主上帝,夫子,好怜悯的父,救主基督,求你赐我力量,让我战胜迦提修斯的无耻,准我保存你喜爱的圣洁,以致我也可以藉着它而找到永生。」她这样祷告完了,就用纱披面,躺在床上。 98 迦提修斯用过饭以后,就到她这里来,于是她大声向他说:「 从今以后,你跟我不相称,因为我的主耶稣,就是与我同在、在我里面的那一位,他要比你更伟大。」但他大笑,说:「你模仿得真像,你讲的这些话正是那个术士讲的呀;你笑他也笑得好啊,他说:「你们在上帝那儿得不着生命,除非你们将自己分别为圣』呢!」 说罢,他企图跟她睡觉;可是她受不了,惨叫道:「我求告你,主耶稣,不要离弃我!因为我已经投靠了你;因为,我知道你找出那些被无知囚禁的人,也拯救那些被过犯捉紧的人,所以现在,我求求你——我听见过并信靠你的名声:来帮助我,救我脱离迦提修斯的无耻,〈好叫〉他的邪恶主宰不了我!」接着,她就用手打自己的脸,并且一丝不挂地急忙躲开他;在她走出去的时候,她撕下了寝室的幔子盖住自己,然后跑去找保姆,睡在保姆那儿。 99 另一方面,迦提修斯整夜都在绝望之中,他不停用手打自己的脸,更想立即出发,把临到他身上的暴行告诉王。可是他沉思,自言自语说:「即使我这深切的绝望逼使我现在就要到王那里去,但谁又会替我引见呢?因为,我知道毁誉已经从我引以自豪的风度、虚荣和显赫中将我击倒,丢我到这卑鄙的田地,叫我的妹妹米琪顿跟我分离。就算这一刻,王亲自站在大门前,我也不能够出去应他。不过,我会等到天明;我知道我无论向王求甚么,王都会应允我的。我要述说那外地人的疯巅,这疯瘫将伟大而显要的人凶暴地丢到深渊里去。失去她作伴不是叫我伤心的原因,我为她感到悲痛的,是因为她那伟大的灵魂变得卑微。像她那这样高贵的女士——她的家族从来未曾被指责有任何〈不合体统的行为S〉 ——竟然赤条条地逃离寝室〉跑到外面去,我还不知道她往哪儿去了。也许,被那个术士迷住,她就疯疯赎瘫地走到市集寻找他。因为,似乎实在没有甚么事能够讨她的欢心,除了那个人和他说的话之外。」 100他一讲完了这话,又开始哀痛地说:「我有祸了!我的配偶,你同样有祸了!因为我一下子就失去了你。最心爱的人啊!我好苦啊!因为你比我任何一个族人都要优胜!我跟你无儿无女,叫我可以依靠;你也没有跟我同住〈满一〉年,邪恶的眼睛就一把将你从我身边抓去。倘若死亡的强暴将你夺去,我就该可以〈把自己看作〉王或首领!可是,我偏偏因为那外地人而要还受这样的事情!他也许是跑掉了的奴隶,使我和我那最不幸的灵魂受伤害。愿我没遇上障碍,直到我消灭他和为这一夜复仇为止;倘若他没有用那外地人的头颅、没有在总管色弗的事情上叫我满足的话,也愿我在米代斯王面前不得宠幸。那个总管就是〈令我失去她的S〉 原因,因为藉着他,他〔指:使徒〕才会在这儿出现,而他又在他〔指:总管〕那儿投宿,许多人进进出出,听他教导他们新的教义:说没有人可以得生,除非那人抛弃自己一切的财物,成为遁世者,像他那么样;他正积极地找人与自己搭档。」 101 当迦提修斯思量着这些事情的时候,天已经发白。由于守候了一整夜,他穿上破烂的衣服,绑上凉鞋,就闷闷不乐、垂头丧气地到王那儿问安。王一看见他,就说:「你为甚么愁眉不展,还穿上这样的衣饰来?我看,你的脸色也变了。」于是,迦提修斯对王说:「我有一件新近发生的事情要告诉你,还有一件新发生的不幸,都是由色弗带到印度来的:有一个希伯来人,就是一个术士,他在他〔指:总管〕的家里停留,没有起程离开他;有许多人进去到他那见,他就教导他们一个新的上帝,把闻所未闻的新律法加诸他们身上,说:「你们不可能进入我向你们所宣告的永生里去,除非你们舍弃你们的妻子,同样地,女人也要舍弃她们的丈夫。』而事情是,我那倒霉的妻子也住他那见去,成为他话语的听众;她更相信他讲的话,连夜离开我跑去找那外地人。派人去叫色弗来,也派人去叫潜藏在他那见的外地人来,赐他们一死,免得我们的种族灭亡。」 102 他的朋友米代斯王一听到这话,就对他说:「用不着伤心,也用不着沮丧,因为我会派人去叫他来,替你伸冤,那你就可以夺回你的妻子。〈我倘若要替S〉 那些不能够〈为自己〉伸冤的〈人伸冤的话S〉 '我〈先要替你S〉 伸冤。」然后王走出去,坐在审判座上;他就座以后,就吩咐人传唤总管色弗来。 于是他们走进他的家里,见他正坐在使徒的右侧,而米琪顿就在他脚边,跟所有群众一起听他讲话。王派来的人走上前来,到色弗跟前,说:「你还坐在这儿听虚谎的言语吗?米代斯王为了这个你带进家里来的法师、这个骗子发怒,想要消灭你。」色弗一听到这话,就垂头丧气,不是因为王威胁要对付他,而是为了使徒,因为王就使徒所发表的话并不友善。于是他对使徒说:「我为你难过。我从一开始就已经告诉你,那个女子是迦提修斯的妻子,迦提修斯是王的近亲,又是朋友,迦提修斯是不会允许她做她所应许的事情的,而且,他向王求甚么,王都会赐给他。」可是,使徒对色弗说:「甚么也别怕,只要信靠耶稣,就是为我们所有人作中保的那一位,我们是为了投靠他而聚集在一起的。」色弗听到了这话,就匆切披上斗蓬,出发到米代斯王那里去。 103 另一方面,使徒查问米琪顿:「 是甚么原因叫你的丈夫发怒,还策划这样的事对付我们?」 她便说:「 因为我不许自己被他毁掉。昨夜他想制伏我,叫我臣服于他所侍候的情欲下,但那一位,就是我将灵魂付托的那一位,救我脱离他的手。我赤条条地逃避他,然后在我保姆那儿睡觉。至于他碰上了甚么,以致他要谋划这样的事情,这个我就不知道了。」使徒说:「这些事伤害不了我们,但要信靠耶稣,他就会把迦提修斯的怒气,还有他的狂乱和情欲都结束。他将是你胆怯路上的同伴;他会亲自引领你进入他的国度里去,带你走进永生,并且赐你不灭也不变的信心。」 104 色弗站在王面前,王就审问他,道:「那个匿藏在你家里的法师,他是谁?他凭甚么,所教的又是甚么?」色弗就回答王,说:「噢,王,你不是无知的人,我妻子的事怎样困扰我和我的朋友,怎样伤我和我朋友的心,你同样知道,许多人还记忆犹新。至于我的女儿,我看她比我所有的财产更宝贝,但我经历了一个怎样的时期和试炼啊!我成为了全国的笑柄和咒诅。后来我听到有关这个人的传闻,就去找他,恳求他,带他到这里来。当我沿路回来的时候,我看见了奇妙而令人惊讶的事情。这儿有许多人都听说过有关那野驴的事,还有他驱赶的鬼。他医治我的妻子和女儿,现在她们痊愈了。可是,他没有要求回报,却只要信心和圣洁,好叫〔人〕可以跟他一起,参与他所做的事。这是他的教导:要跪拜和敬畏一位上帝,也就是万有的上主,以及他的儿子耶稣基督,好叫他们得永生。他吃的是饼和盐,喝的是水,每日如是,他〈还〉作许多祷告,而凡是他向他的上帝祈求的,他〔指:上帝〕都会赐给他。他又教导说,这一位上帝是圣洁而且大有能力的,说基督就是生命,也是生命的赐予者。所以,他吩咐那些与他同在的人,要以圣洁、纯全、爱心和信心接近他〔上帝〕。」 105 当米代斯王从色弗口中听到了这话后,他就差派许多兵丁到总管色弗的家真,要将使徒多马和在那儿找到的人,通通带走。当那些被差派的人走进去时,他们发现他正在教导许多的人,而米琪顿就坐在他的脚边。他们看见那一大群人围住他,就感到害怕,回到王那儿,说:「我们不敢对他说甚么,因为有极多的群众围住他;而米琪顿就坐在他的脚边,听他讲话。」米代斯王和迦提修斯一听到这话,迦提修斯就霍然在王的面前站起身来,并率领好一大群人,说:「噢,王,我会将他带来,还有米琪顿,她的理性都被他夺去了。」接着,他就到总管色弗的家里去,怀着满腹的疑问。他发现使徒在教导人,但他没捉到米琪顿,因为她知道有人向她的丈夫报告,说她在那儿,她于是回家去了。 106 迦提修斯对使徒说:「起来,你这个邪恶的人,我家的破坏者和敌人!你的魔法未能加害于我,我要将你的魔法降在你的头上!」 他讲完了这话以后,使徒望向他,对他说:「你的恐吓必归到你身上对付你,你无论如何都伤害不到我,因为我所盼望的主耶稣基督,他要比你和你的王,以及你整队军队都要伟大得多。」可是,迦提修斯拿起他其中一个奴仆的方巾,扔过去套住使徒的颈项,说:「拉他走,带他离去!就让我看看他的上帝可不可以救他脱离我的手。」于是他们强行拉他离去,带他到米代斯王那儿。〈当使徒站〉在王面前时,王对他说:「告诉我你是谁?凭甚么权柄的做这些事?」可是,使徒没有作声。王便吩咐他的手下鞭打他一百二十八下,然后将他锁上,丢进监牢里去。于是,他们将他扣上镣铐,领他离去。王与迦提修斯一起研究该当如何处死他。群众将他当作神一样敬拜。他们心里想:「那个外地人侮辱王,是一个骗子。」 107 就当使徒离开,前往监牢的时候,他欣喜若狂地说:「 耶稣,我要赞美你!因为你不但叫我得配相信你,也叫我可以为你的缘故而大大受苦。所以,我要感谢你,上主,因为你顾念我、包容我!我要感谢你,上主,因为我为你的缘故,我被称为术士、法师。〈愿我〉因此〈领受〉谦卑者的祝福、疲乏者的安息,以及那些被人恨恶、逼迫、辱骂、被人说坏话的人的祝福。因为,瞧,我为你的缘故被人恨恶;瞧,为你的缘故我与许多人隔绝;也为你的缘故,他们称呼我的,并不是我的称呼。」 108 当他祷告的时候,所有囚犯都望着他,更恳求他为他们祷告。当他祷告完了坐下来的时候,他开始吟咏出这样的一首诗歌来: 1 我小时候 住在〈国〉里,就是我父亲的家里, 2 享受富贵和〈奢华〉 就是属于那些养育我的人的, 3 从东方,我们的家乡, 我父母供应我的需要,并差派我; 4 从我们库房里的财物中 他们早已为我捆起一车子。 5 煞是伟大,却〔蛮〕轻省 以致我可以独自一人携带它: 6 黄金来自于高处的家〔伯‘以拉耶〕 白银来自于伟大的根沙 7〈 禄玛瑙来自于〉印度 蛋白石来自于谷珊的领土。 8 他们用金刚石给我束腰, 这石粉碎铁。 9 他们从我身上脱下〈华丽的长袍〉 也就是他们为爱我而替我造的, 10 还有紫色的托加袍 , 这袍是为我度身织造的, 11他们又跟我立约 把约写在我的心上,好叫我不会忘记: 12 「你要是下埃及去 就把那唯一的珍珠〈带来〉 13那珍珠在海的中心 在大声喘息的蛇的住处内, 14 你将〔再次〕穿上你那华丽的长袍 还有放在上面的托加袍, 15 连同你的兄弟,我们的下一级别, 你〈将是〉我们国度的〈嗣子〉。」 109 16我离开东方下去, 由两个〈驿卒〉引路, 17 原因是路途险恶艰难 要走过去,我是太幼嫩了。 18 我避开米撒〔米西尼〕边境, 也就是东方〈商人集会的地方〉, 19 抵达巴别地, 走进去,到了撒布格的墙。 20我下到埃及去, 我的同伴跟我告别。 21 我直接到蛇那里去, 在他的住处附近停留, 22 待他休眠入睡, 我就可以从他那儿将珍珠取去。 23 由于我孤身一人 在我旅店的同伴看来,我是一个外地人。 24〈 可是〉我在那儿见到同胞, 是一个来自于〈东方〉的贵族, 25 一个文质彬彬、讨人喜欢的青年, 26 一个〈受膏者〉, 他走来伴随我 27 我就把他当成亲密的朋友, 一个我可以将我职责吐露的同伴, 28 他〔我? 〕警告我〔他? 〕要提防埃及人 且切莫与不洁的人结交。 29 我穿上他们一样的衣饰, 好叫〈他们〉不〈会怀疑〉我从外面来 30为了夺取珍珠, 就〈唤醒〉蛇来对付我。 31 可是由于某些原因 他们察觉到我不是他们的同乡, 32 于是他们对我背信弃义 又让我吃他们的食物。 33 我就忘了我是王的儿子 而去服侍他们的王。 34 我更忘了那颗珍珠 就是我父母为此差派我来的那一颗。 35 由于他们大量的〈食物〉 我便沉沉地睡去。 110 36 降临在我身上的〈这一切〉, 我父母都有注意到,更为我感到悲痛。 37 于是我们国内有公告颁布 要叫所有人到大门来: 38 帕提亚的诸王和首领 还有东方所有伟人。 39 他们作出有关我的决议, 就是我不该被遗弃在埃及, 40 接着他们就写信给我 每一位贵族都在上面签名: 41 「由你父亲万王之王、 你母亲东方的主母、 42 也由你兄弟——我们其他的儿子, 写信给你我们在埃及的儿子,向你问安! 43 〈醒来〉,从你睡梦中起来, 谛听我们信里的话语。 44 记住你是万王的儿子。 看,那奴隶——就是你服侍的那一个! 45 记住那颗珍珠 你就是为了它到埃及里去的。 46 记住你那华丽的长袍, 想一想你那荣耀的托加袍, 4? 好叫你可以穿上,〈以此装饰自己〉, 〈那〉你的名〈就可以记〉在英雄册上 48 你和你的兄弟——我们受加冕的王子, 〈就成为〉我们国度的〈嗣子〉 。」 111 49 那封信就是那封 王用他右手〈密封〉的信 50 针对邪恶的人——巴别的人民 以及撒布格那些〈造反〉的鬼。 51 那封信以鹰的形象飞, 也就是〈所有〉雀鸟的王, 52 牠飞落在我身旁 变成各样的言语。 53 冲着牠的嗓子和〈悉卒的〉声音 我就从睡梦中醒来,站起身 54 我捉住牠,亲吻牠, 撕开封印,阅读起来。 55 信上写的话语, 就如刻在我心上的那一些。 56 我记起我是万主的儿子 我贵族的出生已经显明权威。 57 我记起那颗珍珠 我就是为了它被差派往埃及去的, 58 我于是开始 向那可怕而大声喘息的蛇施咒。 59 在他的上方说出我父的名、 我们下一级的人的名, 60 还有我母亲——东方皇后——的名, 就这样我教牠休眠入睡。 61 接着,我将珍珠抢过来 转身就往我父家去。 62 至于他们污秽不洁的衣服 我脱下来丢弃在他们的地上, 63 我朝着〈我来的〉路上走 向我们家乡——东方——的光处走。 64 我的信,我的唤醒者 我沿路发现在前头; 65 由于藉着牠的嗓子,牠唤醒了〈我〉, 〔所以〕牠进一步藉着牠的光来指引我, 66 代赫石〔写〕在中国的薄绸上, 牠的神态样貌在我面前发出柔和的光 67 牠的嗓子和牠的引领 鼓励我疾走, 68 牠的爱〈引导〉我。 69 我出发,穿越撒布格, 将巴别丢弃在我的左面 70 然后来到大〔城市〕米撒〔米西尼〕 , 就是商人的避难所, 71〈 位于〉海岸边。 72 我脱下的那件华丽长袍, 还有我那件包里长袍的托加袍, 73 我父母就从那儿 从华加〔许尔堪利亚〕的高处将袍送来给我 74 透过他们的司库, 这些司库的诚信正是他们信赖的地方。 112 75 事实上,我已经记不起那袍的尊贵了, 因为在我幼年的时候,我已经将它丢弃在我父的家里, <, SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 方正华隶简体">76 可是忽然间,当我看见它正对着我时, 〈那件华丽的长袍〉变成像我那么样,如同我在镜里的倒影; 77 我在我里面〈全然〉看见它, 而在它里面,我就看见自己距离〈自己相当远〉, 78 以致我们两个有不同的特征 却复而为一个形象。 79 同样那司库 就是把袍带来给我的那些司库,我同样看见 80他们两位同有一个形象, 因为王的一个标记压印在他们身上, 81〔他〕透过这些叫我复元: 〈荣耀G〉、我的抵押和我的财富, 82 我那华丽的长袍给装饰了 〈闪现出〉荣耀的色彩, 83 有黄金和绿柱石、 绿玛恼和〈蛋白石〉, 84 还有七〈彩〉的〈红玛瑙〉, 已经在辉煌的状态中, 85 藉着坚硬的石头 所有裂缝〔都〕扎紧了。 86 万王之王的肖像 上面绣〈满〉了刺绣 87 〈像〉蓝宝石以各式各样的色彩 再一次散发灿烂的光华。 113 88 我又看见它上面满是 〈知识〉的活动在沸腾。 89 我也看见 它正在预备演说的事宜。 90我听到它的歌声 〈一路降下来〉一路低语: 91 「我是最勇猛的仆人, 他们在我父亲面前培育我' 92 我又自己〈察觉到〉 自己的身量按照他的努力而增长。」 93 随着它那佳美的动作 它自己全然向我倾泻, 94 它就在带它来的人的手里 我连忙赶快,以便拿到它; 95 我的爱也同样激励我 要我跑去迎接它、领受它, 96 我于是张开手,将它拿来。 以它美丽的色彩装饰自己。 97 我又用那色彩明亮的托加袍 将自己〈完全〉盖住。 98 我披上它,登上 迎接和敬拜的大门 99 我垂下头来跪拜 显赫的父,就是将它〔袍〕送给我的〈那一位〉, 100我完成他的命令, 而他也成就他的应评。 101 就在他的总督的大门旁 我与他的伟人混在一起。 102 因为他为我欢欣,并且接待了我, 我在他的国里跟他在一起。 103 随着〈风琴的〉声音 他每一个仆人都在赞美他。 104 而他就应许我,到了 万王之王的大门口时,我要再跟他一道走 105 连同我的礼物和我的珍珠 与他一起在我们的王面前出现。 114 迦提修斯喜孜孜地离开回家去,心想他的妻子会再次跟他在一起,〈会〉一如以往那样,一如以往她未听从神性话语、未信靠耶稣之前那样。可是他去了,却发现她剪了头发、撕了衣服。他看见这情况,就对她说:「我的夫人米琪顿,为甚么这个磨人的病缠得你这么紧?你为甚么要这样做?我是你初夜的丈夫,诸神和律法都赐我〔权柄〕管辖你。你这是发甚么神经病,叫全国的人都以你为笑柄?抛开来自于那个术士的烦恼吧!我会将他的踪影从我们当中除掉,好教你再也见不到他。」 也不会向他们献祭。我还该当向他们求甚么呢?因为我所有荣耀都被夺去了。我是王子,权力仅次于王。然而,这一切都被米琪顿夺去了〈,由于她拒绝了我。即使有人想挖掉我的眼睛也不打紧,只要你像从前那样望着我!〉」 116 迦提修斯流着泪说这一番话的时候,米琪顿却不发一言地坐着,眼望地。他于是再到她眼前来,对她说:「我的夫人,我至爱的米琪顿,犹记得我在印度〈所有〉的女子当中选你为最美丽的一位,并娶你为妻,尽管我可以跟其他远远〈比你漂亮〉的女子结婚。不过,米琪顿,我其实是讲大话的,因为就诸神来说,在印度地上不可能再找到另一个像你的人了。我好苦啊!这苦楚没完没了!因为你完全不回答我。你喜欢的话就骂〈我〉吧!好叫我可以蒙你赐下〈双字片语〉!看着我,我比那个术士〈好得多、俊美得多S〉!〈我有财富,有尊荣,人人都承认没有像我 这样的后裔。可是,你才是我的财富和尊荣〉,你是我的家人和近亲——但,看,他从我身边将你夺去!」 117 迦提修斯一说这话,米琪顿就对他说:「我爱的他,比起你和你的产业好得多,因为,你的产业属地上的产业,并要归于地上;但我爱的他却是属天的,他将要带我一同到天上去。你的财富都要过去,你的美貌也会消逝,还有你的长袍和你许多的作为;不过,你却〈要〉独自与你的过犯一起〈存留……〉不要提醒我你对我所行的事;我向上主祈求,求你忘掉,以致再也记不起以往的欢乐和肉体上的亲密,这些都将要像影子那般过去;唯有耶稣和仰望他的那些灵魂永远长存。耶稣会亲自从你跟我作的羞耻行为中,将我释放出来。」迦提修斯听罢,就伤心欲绝地转身睡觉去,同时对她说:「你今晚就自己好好想一想!如果你要跟我在一起,像你从前还未见到那个术士那般,我就会成全你一切的愿望,而如果你因为与他的友谊而希望得到他,我就会带他出监,将他释放,这样他就可以往别的国家去。我不恼你,因为我知道你非常依恋那个外地人,而这也不是头一趟,他骗了你,也同样骗了许多别的女子,只不过她们恢复了理性,回复了自我。所以,不要轻视我讲的话,教我在印度人当中丢脸。」 118 迦提修斯正说着这话就睡着了。于是,她拿了十个钱币,悄悄走出去,把银子交给狱卒,好让她可以进去见使徒。〈但犹大·多马在途中遇见她,他上前到她那儿〉,她一看见他就心生害怕:她以为他是管治者之一,因为有大光走在他的前头。她一路逃跑,一路自言自语,说:「我已经毁了你,不幸的灵魂!因为你再也见不到〈永活上帝的〉使徒犹大,可是,你至今还未领受圣洁的封印。」她一路逃,一路跑进一个狭小的地方,躲在那儿,说:「给穷人〈捉住〉还可以求情,比遇上这位大有能力 而又鄙视礼物的王子好得多。」 10. 米琪顿如何受洗 119 正当米琪顿这样自付之际,犹大来到,站在她的上方。她一看见他就心里害怕,惊恐地俯伏下来,像死人一样。他于是站在她身旁,捉住她的手,对她说:「不用怕,米琪顿。耶稣不会离弃你,你的主也不会忽略你,就是你将灵魂交托给他的那一位主。他怜悯的安息不会撇弃你。由于他那伟大的慈爱,慈爱的他是不会撇弃你的;由于他的美好,他就是那美好的。所以,从地上起来吧!因为你要全然超越它。瞧那光,那是由于上主不许爱他的人走在黑暗里。看他的仆人的同行者,他是他们在危难中的支援。」于是,米琪顿站起来,望着他,说:「我的主,你要往哪里去?那带你出监来看白日的又是谁? 」 犹大﹒多马就对她说:「我主耶稣比起任何一位王和执政者以及管治者更有权能。」 121 当玛家把这些东西拿来以后,米琪顿就站在使徒面前,光着头。接着,他拿起油来倒在她的头上,说:「赐下圣洁的油给我们是为了成圣,十字架已经向我们显明了那隐藏的奥秘,你把〈变型的〉肢体弄直,你是要艰巨作为的谦虚者,是你把隐藏的财宝显明的,你是那美好的嫩枝。愿你的权柄到来!愿这权柄在你的仆人米琪顿的身上得以建立!也愿她藉着这〈油膏〉而得蒙医治!」 当油倒完了以后,他吩咐保姆替她脱去衣服,并给她全身束上细麻布。其时有一口水泉在那儿,于是就在那儿,使徒奉父、子、圣灵的名给米琪顿施洗。当她受了洗、穿好了衣服后,他擘开饼,拿起一杯水,让她分受基督的身体和上帝之子的杯,叫并说:「你已经领受了你的封印,为你自己〈得着〉永生。」接着就听到天上有声音径直自头顶说:「是的,阿们!」 玛家一听到这声音就惊跳起来,恳求使徒让她同样领受封印,于是使徒把封即赐给她,说:「愿上主的热心与你同在,如同与〈其他人〉同在。」 122 使徒做完了这事以后,就回监里去。他发现大门仍然打开,看守的人仍然在睡觉。多马于是说:「上帝啊,有谁像你?你对谁都不隐藏你温柔的爱和热心。〈在怜悯之中〉有谁像你?你救你的〈创造〉脱离邪恶。生命征服了死亡,安息结束了辛劳!愿荣耀归于父独生子!愿荣耀归于好怜悯的那一位,就是由他的心差派而来的那一位!」他说罢,看守的人就醒来,看见所有门都打开,而众囚犯则在门内,他们就彼此说:「我们岂是没有锁上门?干嘛现在都打开了,但囚犯却还在里头? 」 123 另一方面,天刚发白,迦提修斯就往米琪顿那里去。他发现她们正在祷告,说:「新的上帝,你藉着那外地人到我们这里来:上帝,就是向印度居民隐藏起来的那一位;上帝,藉着你的使徒多马,你彰显你的荣耀;上帝,我们听到你的名声,并且信靠你;上帝,因为你,我们得蒙拯救;上帝,出于对人的爱和怜恤,你降卑成好像我们那般的微小;上帝,在我们还未认识你的时候,你就已经找到我们;上帝,你住在高处,却没有〈向深处〉保持隐秘:愿你叫迦提修斯的疯巅远离我们!」迦提修斯一 听到这话,就对米琪顿说:「 真公平啊!你称我为邪恶的、疯厉的、卑劣的!如果我没有忍受你的悖逆,送你自由,你就不会用法术召唤那个人的魔法来对付我,又在上帝面前提起我的名字来。相信我,米琪顿,和那个术士一起没有丁点儿好处,他所应允的,他成就不了。反过来,我会在你眼前为你履行所有的诺言,教你可以相信并且耐心地听我讲话,归属于我,就像从前那么样。」 124 接着,他慢慢靠近她,再次恳求她,说:「 如果你听从我的话,我从今以后就无憾了。记得那天你跟我初相见,说真的:那时候的我俊美一些,还是现在的耶稣俊美些?」 于是米琪顿说:「 此一时,彼一时。那是开始之时,而这是终结之时。那是短暂的生命,但这却是永恒的生命。那是会消逝的欢愉,但这却是永远长存的;那,有白日,有黑夜,但这却是没有黑夜的白日。你已经看见那会消逝〈并留在这〔地上〕〉的婚礼,但这婚礼却是永远长存的。那相交是朽坏之一,但这却是永生的。那些侍 从是短命的男女,但这些如今都会存留到最后。〈那婚姻建基于地上,那儿有永不止息的压力,但这却建基于燃烧的桥梁上,那儿有恩典从桥上撒下来。S〉 那新娘的寝室被拆毁,但这却是永远存留的。那床铺盖〈床罩〉,但这却铺盖着爱和信。你是会消逝且被毁灭的新郎,但耶稣却是一位真正的新郎,永远不死不变。那新婚礼物是金钱和长抱,是会变老的,但这却是永活的话语,是永不消逝的。」 125 迦提修斯听罢,就离开,到王那里去,把一切都告诉玉。王就吩咐将犹大带来,好叫他可以审判他〔指:犹大〕,并将他消灭。但迦提修斯说:「 噢,王,耐心一点;先用说话惘吓那个人,〈并且说服他〉,好教他可以说服米琪顿归属于我,一如从前那样。」于是,米代斯就派人叫基督的使徒来,从监牢里带他来。另一方面,所有囚犯都因为使徒的离开而感到悲痛,他们其后怀念他,说:「他们连我们这一个安慰都夺去了。」 128 就在使徒离开王之际,迦提修斯走上前来,恳求他,说:「噢,老兄,我求求你:我从来没犯过罪,没得罪你或其他任何人,也没得罪诸神。你干嘛挑起这样大的恶事对付我?干嘛给我的家带来这样的混乱?你这样做有甚么益处?如果你想要赚取些甚么的,告诉我你要得到的是甚么,我会乐意为你张罗。究竟你为甚么要迫我发狂,又将自己扔进毁灭里去?因为如果你不去说服米琪顿,我就会杀死你,然后再自行了断。而如果,一如你说的,我们〈脱离了这一生〉以后,那一边还有生命和死亡,也有判罪、得胜和法庭的话,我也会进入那儿,跟你一起受审判;而如果你传扬的那一位上帝是公义的、是赏罚分明的,那我就知道我将可以伸冤〈对付你〉,因为你伤害了我,尽管你在我这儿没有受过委屈,事实上,我现在就可以亲自为你冲着我做的〈一切〉事报复。所以,听我说,跟我回家去,说服米顶顿留在我身边,如同以往那么样,如同她未见到你之前那么样!」 然而,犹大对他说:「孩子,信我,如果人爱上帝如同〔他们〕彼此〔相爱〕的程度,他们求的一切都会在他那儿得到,没有人会限制他的。」 129 就在多马讲完了这话的同时,他们走进迦提修斯的屋里去,发现米琪顿正坐着,玛家站在她的旁边,手放在米琪顿〈的面颊〉上,〔米琪顿〕说:「愿我这生余下的日子缩短,母亲,也愿全部时间变为一小时,愿我离开这个世界,好等我可以快一点去见那美丽的一位,也就是我听见过他的名声的那一位,去见那永活的一位,他将生命赐给凡信他的人。那儿既没有白昼,也没有黑夜;没有光,也没有暗;没有善,也没有恶;没有贫穷,也没有富裕;没有男人,也没有女人;没有自主的,也没有为奴的;骄傲的不会制服谦卑的。」她讲完了,使徒就站在她的身旁,她马上站起来,向他表示敬意。于是,迦提修斯对他说:「你可看见她怎样敬畏你、尊崇你,并且心甘情愿听从你一切的吩咐了吧?」 130 就在他说这一番话的同时,使徒却对米琪顿说:「我的女儿米琪顿,顺从你的兄弟迦提修斯所讲的话吧!」 但米琪顿说:「如果你不能够用言语〈点出〉那行为,你又〈怎么〉可以强迫我去忍受呢?我听你说过,这生是暂借的,这安息是短暂的,这些产业也是无常的。你还说过,谁弃绝这生命,谁就会得着永生;谁恨恶昼夜的光,谁就〈会得见〉那不〈灭〉的光;而凡轻看这些财物的,就会找到其他属于永恒的财物。〈你S〉现在〈说这一番话S〉,'是因为你感到害怕。然而,是谁完成了某事情,却由于改变的工作而受赞美?是谁建造了城楼,却又打从根基处将它拆毁?是谁在干旱之地挖了水井,然后再次将它填满?是谁找到了财宝却没有利用它?」迦提修斯一听到这话,就说:「我不会效法你,却也不会急于要消灭你。但我既然有权,我就要给〈你〉戴上脚镣,不许你跟这个术士讲话,若是你〈不〉顺从我的话,我就知道我该当怎样做了。」 131 而犹大就离开迦提修斯的家,往色弗的家里去,与色弗住在一起。色弗说:「我要为犹大预备房问〔摆设了三面有躺椅的餐桌〕,以便他在那里教导人。」他就这样做了。然后色弗说:「从今以后,我与妻子和女儿都要活在圣洁之中、在纯全之中、在同一个性情之中。我求你,让我们从你那儿领受封印,好叫我们可以成为其上帝的仆人,归作他的绵羊和羊羔。」然而,犹大说:「我怕说出我心里所想的。我知道一些事情,但我所知道的,我却不能够宣告。」 132 然后,他开始讲论有关洗礼的事:「这洗礼是为要叫罪得赦免。它带来了新生四面八方流泻的光;它带来了新生新造的人,则〈更新思想,结合灵魂和躯体S〉,以三重方式兴起新人,是赦罪的分受者。愿荣耀归于你,就是在洗礼中与我们联合的隐藏力量!愿荣耀归于你,就是在洗礼中那不可言喻的力量!愿荣耀归于你,就是那复兴的,叫受洗者藉此得以更新,那些受洗者以爱慕之情捉住你!」 说罢,他就把油倒在他们的头上,说:「愿荣耀归于你,怜恤的爱!愿荣耀归于你,基督的名字!愿荣耀归于你,那在基督里坚固的力量! 」 然后,他吩咐将洗濯盆拿来,奉父、子、圣灵的名给他们施洗。 133 当他们受了洗,并穿上了衣服后,他便拿饼放在桌子上,祝谢说:「生命的〈饼〉,吃了的人都要保持不朽;是用祝福满足飢渴灵魂的饼——你〈被认为得配〉领受恩赐,好让你为了我们而叫罪得赦免,那些吃了你的人也变成不朽。我们叫你的那个名字,是隐藏的主权和力量那不可言喻的奥秘的母亲的名字,我们叫你的名字〈是耶稣的名字〉。」接着他又说:「愿祝福的力量降临并〈停留在这饼上〉,以致凡分受它的灵魂,其罪都得蒙赦免! 」 然后他将饼擘开,分给色弗和他的妻子、女儿。 1 1.关于米代斯的妻子 135 特太马上起行,往她丈夫的近亲迦提修斯的家里去。她发现米琪顿卑微地躺在地上,灰和麻布散落在她的身下;她正在祷告,求上主赦免她以往的罪,并可以快一点离开这个世界。于是,特太对米琪顿说:「米琪顿,我最亲爱的姊妹和同伴,〈……〉,是甚么病缠绕着你?你为甚么行为疯疯癫癫的?你认清自己,做回你自己吧!来亲近你许多的亲属,饶恕你真正的丈夫迦提修斯,不要做那些与你自主的出身格格不入的事情吧!」米琪顿对她说:「噢,特太,你还未听过那生命的传道者〔他的讯息〕还未闯进你的耳里,而你还未吃过生命的药,脱离那可以朽坏的唉哼。你处于倏忽的生命里,对永生和救赎一无所知,你没有察觉到那正直的相交,〈于是你就被那堕落的相交折磨着S〉。你穿上那会残破的长袍,却不渴望永恒。你为这将要消逝的美貌沾沾自喜,却毫不在意灵魂的丑恶。你在众多的仆人面前是富饶的,〈但你却没有让你自己的灵魂从奴役之中得释放S〉。你在众人面前以自己为荣,却没有救自己脱离死亡的裁决。」 136 特太听了米琪顿讲的话,就说:「我求求你,我的姊妹,带我去见那个外地人,就是将这些伟大的事情教导人的那一位,好叫我也同样可以去听他的,然后就懂得敬拜他所传扬的那一位上帝,在他的祷告中有分,并分受你刚刚告诉我的一切事情。」于是米琪顿对她说:「他正在总管色弗的家里。他确实成为了所有在印度得蒙拯救的人〈得生的〉机会。」特太听罢,就匆匆出发,往色弗的家里去,好让她可以见到那位从外地来的新使徒。可是,她一走进去,犹大就对她说:「你来是要看甚么?一个贫穷、可鄙、可怜,既没有财富,也没有产业的外地人?不过,我拥有一产业,是王或统治者无法夺去的,这产业既不会腐烂,也不会终结,那就是耶稣全人类的救主、永活上帝的儿子,是他将生命赐给凡相信他、投靠他的人,他藉着他仆人的数目而被人认识。」特太对他说:「我可不可以分受这生命,你应许凡在上帝的旅店聚集的人,都可以领受这生命!」于是使徒说:「圣洁君王的库门大开,凡得配分受那儿财物的人都可得享安息,安息的主宰。但到他跟前来的人没有不洁净的和卑劣的;因为他知道我们内心的深处,知道我们思想的底蕴,没有人可以躲避他的注意。所以,如果你真心信靠他,你也会同样得配他的奥秘;而他也会看重你、丰富你,并会叫你成为他国度的继承人。」 137 特太听罢,就欢天喜地回家去。她发现她的丈夫〈在等候她〉,且禁食不断。米代斯一见到她,便说:「你今日容光焕发的,是从哪儿回来?你又为甚么走路回来?这与你这般自主出身的女子并不相称。」特太就对他说:「我欠你最深切的谢意,因为你差我到米琪顿那边。我一去,就得知新的生命,然后,我又看见〈新〉上帝的使徒,这上帝将生命蜴给凡信靠他并依从他吩咐的人。所以,为了这恩惠我该当报答你,并要以美好的忠告劝诚,因为你将要成为天上伟大的王——只要你听我说,敬畏那外地人传扬的上帝,并保守自己,归永活的上帝为圣。因为,这个国要过去,你的安逸要变成折磨,去吧!去见那个男人,而且信靠他,这样你就会活到尽头的了! 」 米代斯一听到他妻子的说话,就用于击打自己的脸,撕了衣服,说:「愿迦提修斯的灵魂不得安息,因为他伤害了我的灵魂;也愿他没有希望,因为他将我的希望夺去了!」 然后他走了出去,烦恼不堪的。 138 后来,他在市集里碰上他的朋友迦提修斯,于是他说:「你为甚么把我扔到阴间里去〈跟你作伴S〉 ?既然与你无益,你为甚么还要抢劫我、欺骗我?你自己得不着好处,为甚么还要伤害我?你为甚么要我跟你同归于尽?既然你自己得不着那正义的,为甚么还要冤枉我?在那行邪术的人用他的〈妖术〉破坏我家之前,你为甚么不赞成我消灭他?」 接着他〈就责骂迦提修斯S〉 。但迦提修斯说:「 你发生了甚么事? 」 米代斯说:「他施魔法迷住了特太。」于是他们二人一起离去,到总管色弗的家里去,发现犹大正坐着教导人。其时,在场所有人都由于王的缘故站起来,但他〔犹大〕却没有起来。不过,米代斯认出他就是那个男人,于是拿起一张椅子,将它翻转,用双手提起那张椅子击打他的头部,使他受伤,然后再将他交给兵丁,说:「带他走,尽情相暴地强行扯他走,让他的傲慢在各人面前显明出来!」 于是他们硬拉他离去,将他带到米代斯价常审判人的地方去。他就站在那儿,被米代斯的兵丁紧紧捉住。 12. 关于米代斯的儿子华撒〔利撒〕 139 这时候,米代斯的儿子华撒走到兵丁那儿,说:「把他交给我,好让我可以跟他交谈,直到王来为止。」于是他们将他交出,他就领他到王惯常审判人的地方去,然后华撒说:「你知道我是米代斯王的儿子吗?你知道我可以随意向王道出我的愿望,而且〈只要我叫他〉,他就会让你活下去?所以,告诉我,你的上帝是谁?你依附的是哪一个权柄,并且在当中得荣耀?如果那是魔法力量和骗术的话,说出来,教我,我就会释放你,让你自由。」犹大对他说:「你是某个时代的王、米代斯的儿子;而我却是永远的王、耶稣基督的仆人。你在这短暂的一生中可以随意向你父亲说话,救你想要救的人,但你和你父亲施舍的生命,人却不能够存立不息;但我向我的上主祈求,代众人高声呼喊,他就赐他们新的生命,是全然〈长存〉的生命。你以拥有产业、奴仆、长袍、奢侈品和不洁的床而自豪;但我却以拥有贫穷、智慧的爱〔哲理〕、谦卑、禁食、祷告、以及与圣灵和与对得起上帝的弟兄相交而自豪,我更以拥有永生而自豪。你想投靠跟你一样的人,一个不能够救自己的灵魂脱离审判与死亡的人;但我却已经投靠了永活的上帝,也就是诸王和统治者的救主,是万有的审判官。你,也许只有今天,没有明天;但我却已经投靠了永远长存的他,就是认识我们各个时代和季节的那一位。倘若你要成为这上帝的仆人,你就得赶快;若你要成为对得起他的仆人,〈你就要〉以这些记号表明:先是圣洁,这是一切美好事物的首长,然后是与上帝的相交,就是我所传扬的这一位上帝,还有智慧的爱〔哲理〕、纯朴和爱心和信心、〈在他里面的盼望〉,和〈简朴而纯全的生活〉。」 140那个青年人听了上主的劝勉后,就想找机会帮助犹大逃走。 正当他这样筹划之际,王就来到,于是兵丁捉住犹大,领他出去。华撒与他一起出去,并且站在他的旁边。王就座以后,吩咐把犹大的双手绑在身后带进去。他被带到中央,站在那儿。王说:「告诉我你是谁,凭甚么权柄做这些事。」犹大就对他说:「我是人,像你一样,我藉着耶稣基督的权柄做这些事。」接着米代斯说:「在我消灭你以前,将真相告诉我!」 犹大于是说:「你没有权对付我,像你以为的那么样,你会完全伤害不到我的。」王为了这些话很生气,下令烧热〔铁〕盘子,把这些盘子放在他的赤脚上。就在兵丁脱掉他的鞋之际,他说:「上帝的智慧比人的智慧好得多,愿你——上主、君王——敌挡他的怒气!」 接着,他们把如火似的盘子拿来,再把使徒放在上面,大量的水马上从地喷涌,淹没了那些盘子,那些捉住他的人都放开了手,往后退去。 141 王看见那么多水,就对犹大说:「求你的上帝救我脱离这死亡吧!好叫我不用在这水灾中灭亡。」于是,使徒祈祷,说∶「你结合这大自然的力量,将它集合在一处地方,又差派它到不同的国家去;你为紊乱引入秩序;你藉着你仆人犹大的手,赐下大能的作为和伟大的奇事;你怜悯我的灵魂,好叫我可以常常领受你的光;你赐奖赏给那些劳苦的人;你是我灵魂的救主,你教它恢复它的本性,不再与恶行联合;你永远都是得生的机会——阻止这元素,好教它不会起来破坏!因为,站在这里有一些人将要存活。如果他们信靠你的话。」他一祷告完了,水就迅速耗尽,地也干了。米代斯看见这情况,就吩咐把他收入监里去:「直到我想到处置他的方法为止」 142 犹大被带往监里去,他们全体跟随着他,王的儿子华撤走在他的右面,色弗在他的左面。进入监牢,他坐下来,华撒与色弗都跟他在一起,他〔色弗〕更劝说他的妻子和女儿都〔同样〕坐下来;他们都是来听生命之道的。事实上,他们知道米代斯将要杀死他,因为米代斯极度愤怒。犹大开始说:「"教我灵脱离许多细绑的解放者啊,因为我将自己交出来卖。看哪,我欢喜〈雀跃〉,因为我知道是时候进去迎接〈你S〉。看哪,我摆脱了地上的忧虑。看哪,我实现了我的希望,并领受了真理。看哪,我摆脱了悲伤,只穿上喜乐。看哪,我变得一无挂虑、毫无痛苦,并且住在安息之中。看哪,我摆脱了奴役,向自由呼喊。看哪,我以往一直服侍时代和季节,如今却被高举在时代和季节〈之上〉。看哪,我从回报者身上得到〈我的奖赏S〉,'这回报者毫不计较地赐予,〈因为他的财富足够他作礼物之用。看哪,我自己脱掉衣服又自己穿上衣服〉,但却再也不用脱掉衣服了。看哪,我死而复生,并且再也不用尝试死亡的味道。看哪,他们欢欢喜喜地期待我来,好跟他们的宗族联合,成为他们冠冕上的花朵。看哪,我在国里掌权,就是我连在这儿也盼望的国。〈看哪,恶人将要蒙羞,就是以为可以把我臣服于他们权柄之下的那一些S〉。看哪,那造反的在我面前摔倒,因为我已经避开了他们。看哪,和平已经降临,各人都要迎接它。」 143 使徒讲完以后,所有在场听到的人都以为他〈会在那一刻〉辞世。他又再说:「要信靠所有医生,无论是看得见的,还是看不见的,又要信靠灵魂的〈救主〉,就是需要他帮助的那一些灵魂。这是自主的人,是诸王的〔后裔〕。这是他〈创造物〉的医生。这就是他,被他自己的仆人谩骂。这是高处的父,是上主,是大自然的审判官。是他,从最伟大的变为至高的,深渊的独生子;他被称为童女马利亚的儿子,被称为木匠约瑟的儿子。他的卑微,〈我们〉用肉眼〈看得见〉;但他的伟大,我们却要以信心领受,从他的作为之中查看;他的肉身,我们甚至亲手处理过;他的外貌,我们亲眼目睹变像;但他天上的形态,我们却不可以在山上见到。他隔绝统治者,制伏死亡。他就是真理,是不会说谎的,他为自己和属他的门徒进贡〈和S〉交税。〈他就是那一位,〉让执政官一见到就害怕,所拥有的权能也受挫,于是执政官〈问〉他是谁、是从哪里来的,但执政官并不认识真理,因为他确实与真理格格不入。由他,虽然有权掌管世界和当中的欢愉,掌管产业和嗜好,但他却扩弃这一切的事,激励他的臣民不使用它们。」 144 他讲完了,就站起来,这样祷告说:「我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。愿你的国降临。愿你的旨意行在地上,如同行在天上。我们日用的饮食,今日赐给我们。免我们的债,如向我们免了人的债。不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。我的主,我的上帝,则是盼望,是把握,是夫子,也是我的安慰,是你教导我这样祷告的。看哪,我遵照了你的吩咐,以这祷文祷告。愿你与我同在,直到尽头。你就是那一位,自儿时就将生命栽种在我里头,保守我免于堕落。就是你,领我到这世界的贫困里去,然后邀请我朝向真正的财富。是你,向我显明你自己,表明我就是你。我拒绝女子,好叫你所需求的,不至被沾污。 145 我的口不足以道出对你的感恩,我的理解力也思索不了〈你为我发的热心〉,你在〈我想〉发财,想拥有〈……〉的时候,向我显明世上许多财宝都是有损的。我相信你的启示,在世上保持贫困,直到〈你〉这真正的财宝显现,以财宝教我和那些对得起你的人充充足足,并且把我们从需要、挂虑和贪婪之中释放出来。所以,看哪,我完成了你的工作,遵行了你的吩咐;我变得困苦穷乏,我成为了一个外地人、一个奴隶,被人藐视,是一个囚犯,又飢又渴,赤身露体,疲惫不堪。但愿我的信任不至于〔不得满足〕,也愿我在你里面的盼望不至于蒙羞!愿我的劳苦不至于徒然!愿我不绝的祷告和禁食不至于消亡,也愿我向你作的不至于减少!愿魔鬼不会〈从〉地上将麦子一把抓去,也〈愿麦子上没有他的稗子;因为你的地不能够接受他的稗子,这些稗子也不能够放在你农夫的谷仓内。」他又说: 146 「你的葡萄树我种在这地上S〉,愿它的根扎入深处,它的枝子向天铺展!愿在地上得见它的果子,也愿那些对得起你的人,就是你所得到的那些人,都喜爱这些果子!看啊,你给我的钱,我已经放在〔兑换银钱的人〕的桌子上;要了它吧!然后连本带利还我,一如你应许的那样子!藉着你,我一绽赚十绽;愿这些都加给我,〔算作我的财物,〕一如你规定的那样子!我免除借债人的绽; 愿我不至于被要求偿还我所免除的!当有召唤要到宴会来的时候,我就来,放下田地,放下妻子;愿我因此不用被驱逐,而是无可指责地品尝!我被邀请参加婚宴,于是穿上了洁白的长袍;愿我配得这些长袍,不用手脚被绑,走出外面的黑暗里去!叫我的灯在发光;愿它的主保守它〔不断燃烧〕,直到他离开新娘的家,由我接待他为止;愿我不用见到它因为缺油而熄灭!〉愿我的眼睛看着你,我的心欢喜快乐,因为我成就了你的旨意,遵行了你的吩咐!〈愿我像那智慧人,像那敬畏上帝的仆人,就是谨慎勤劳、不掉以轻心的那一位!〉彻夜警醒,我令自己疲惫不堪,为的是保护自己的家,以防窃贼破门而入。 147 我以真理当作带子束腰,脚上又绑了鞋,好叫我不用见到那些皮带子完全松脱。我的手扶着轭犁,却没有转身向后,所以犁沟没有弯曲。田间开始发白,庄稼近在手边,我因此可以领受奖赏。那件逐渐变旧的衣服我穿破了,那引领往安息的辛勤劳碌我完成了。我在第一更、第二更、第三更都保持警醒,1好教我可以得见你的脸,跪拜你圣洁的光辉。我拆掉〈谷仓〉,丢弃它们,让它们在地上荒凉,好教我可以满有你的财宝(有希腊文的抄本是:我变卖了一切财产,来赚取你这棵珍珠)。在我里面那丰富的泉源我干枯了,好教我可以找到你那永活的泉源。你转交给我的囚犯我已经杀了,好教那在我里头的自由人不会失去他的信任。那在里面的,我已经弄到外面去,在外面的就弄到里面去,而你也已经完完全全地丰满了我。我没有转身回到那在后面的,而是往前走到那在前头的,免得我成为了耻辱。我叫那死了的活过来,那活着的就死去;缺乏的,我充满了,好教我可以领受得胜的冠冕,基督的权柄也在我里面得完全。在地上我被指摘,却赐我补偿和回报在天上! 148 愿有能的和主治的察觉不到我,也愿他们没有设下与我有关的计划!愿税收者和强索者没忙着我的事!愿卑劣的和邪恶的没嘲笑〈我——仁爱的勇士〉!我藉着你那包围我的大能被提,当我被提的时候,耶稣,愿他们没敢站在我的路上,因为,他们逃避、躲藏,他们不能够看你的脸。他们突然攻击他们的臣民,那恶者的众子部分自己喊叫,宣判他们的罪。他们没有一个可以继续躲藏,他们的本性都要显明出来。那恶者的孩子被分隔;〈他们树上的果子苦涩S〉。啊,主,准我平静安稳地经过,平安喜乐地越过,然后站在审判官的面前。不要叫魔鬼望着我,愿他的眼睛被你的光弄花,也就是你叫它住在我里头的光。堵住他的嘴,因为他没甚么责备我。」 149 他又对在他附近的人说,〈孩子,当信靠我传扬的这一位上帝;信靠我所传扬的耶稣基督;信靠生命的赐予者以及他仆人的帮助S〉;信靠在服侍中逐渐感到乏力的人的救主!我的灵魂已经在喜乐中,因为我迎接他的时候将至。本质是美丽的他,带领我总是讲述他的美丽,讲述这美丽是甚么样式的,尽管我既不能够,也不足以得配提起。你是我贫穷时的亮光,是我缺乏时的供应者,也是我有需要时的滋养者;愿你与我同在,直到我来迎接你,到永永远远。」 13. 华撒如何与其他人一起受洗 150 而青年华撤就恳求使徒,说:「 啊呀,我求求你,〈圣洁的人S〉,上帝的使徒,让我去,我会说服狱卒准你跟我一起回家,好叫我可以藉着你领受封印,成为你的仆人,遵守上帝的诫命,就是你传扬的那一位上帝。因为,的确,我以往行在你所教导的那些事情上,直到我的父亲强迫我,要我与妻子联合;我的妻子名叫穆内撒拉。虽然我〔只有〕廿一岁,但我已经结婚七年了。在我结婚之前,我不认识其他女子,所以我在父亲眼中算为无用,而我跟这个妻子也一无所出,既无儿子,也无女儿,因为,事实上,我妻子在这期间一直跟我住在贞洁里,她既健康,又听从了你,我知道我该当得享安息,而她也可以领受永生,只是如今,她被重病试炼,身陷险境,所以,如果你答应跟我一道回去的话,我就会说服看守的人。反正我自己一个人住,而你也同时可以医治那不幸的人。」当至高者的使徒犹大听到了这话后,就对华撒说:「你若是相信,你就会看到上帝的奇妙,看到他怎样拯救他的仆人了。」 151 正当他们讨论这些事情之际,特太、米琪顿和玛家就站在监牢的门外;给了狱卒三百六十三个银币以后,她们进去见犹大。她们见华撒和色弗、色弗的妻子和女儿,还有各囚犯,他们全都坐下来听道。她们站在他跟前,他对她们说:「谁允许你们到, 我们这里来?谁又为你们打开密封的门让你们出去?」 特太对他说:「不是你给我们开门,吩咐我们到监牢里去见我们在那儿的弟兄,好叫上主可以在我们里面彰显他的荣耀吗?当我们接近大门时,我不知道怎的,你就跟我们分散了,躲起来的你却到我们面前来,因为当你把我们关在外面的时候,我们确实听到大门的响声,所以我们将银钱给那看守的人,然后进来。瞧,我们就在这儿,求你听我们的劝,让我们帮你逃出去,直到王对你的怒气平息。」犹大对她说:「先告诉我,你们是怎样被关起来的。」 152 于是她对他说:「 你一直与我们同在,从来就没有一刻离开我们,但你却问我们怎么被关起来?不过,如果你要听的话,就听吧。米代斯王派人来跟我说:「那个行邪术的人还未有攻占你,因为我听说他是用油、水和饼来施魔法的,而你还未被他施魔法。你要听从我的话,否则我就把你关起来,打压你,我又会将他消灭。我知道〈只要〉他未给你油、水和饼,他就还末有权柄攻占你。』可是我对他说:「你有权掌管我的身体,你可以随你的心意待它,但我的灵魂却不会跟你同归于尽的。』他一听到这话就将我关在房间内。同样地,迦提修斯也将米琪顿带来,将她跟我一同关起来。但你领了我们出来,带我们到这儿一起〔聚会〕。赶快给我们封印吧!好叫米代斯的希望落空——他正在为此密谋。」 153 使徒听罢,就说:「拥有许多形象的耶稣,愿荣耀归于你!愿荣耀归于你这一位,取了我们人卑微的样式显现的你!你是当得荣耀的!你鼓励我们,坚固我们,你赐予〈喜乐〉,又安慰我们,在各样危险当中帮助我们,在我们软弱当中给我们力量!」可是,当他说着这话之际,狱卒就来,说:「将灯拿走,免得有人向王告发〈我们〉。」 于是,他们把灯熄灭了以后,就转身睡觉去。然而,使徒与上主交谈,道:「 耶稣,现在你得赶快一点儿了。因为,瞧,黑暗之子〈要我们坐在〉他们的黑暗之中,所以,愿你〈透过你本性上的光〉照亮我们! 」 接着,忽然间,整座监牢就如白昼一样的光亮,但当时监牢里的人全都在沉睡之中,只有那些信靠上主的人才因此醒过来。 154 于是,犹大对华撒说:「 去,将我们需要的东西都预备好。」华撒说:「 但谁又会为我打开监牢的门呢?因为,狱卒将门都关上,然后睡觉去了。」犹大说:「当信靠耶稣,你就会发现门开了!」他就离开,到外面去,其他人跟随他。由于华撤走在前头,他的妻子穆内撒拉就在她前往监牢的途中迎见他。她认出他,所以说:「我的兄弟华撤,是你吗? 」他就说:「对。那你是穆内撒拉吗?」她说:「 是的。」华撒对她说:「你要往哪里去?尤其在这样不合时宜的时候?而你又怎么可以起身的? 」 她于是说:「是这个青年人把他的手按在我的身上,叫我起来的;我又在梦中看见自己走到那外地人坐的地方去,而且完全康复过来。」华撒对她说:「甚么青年人跟你在一起?」 她便说:「你岂是看不到那一位在我右边引领我的人吗? 」 155 就在他们这样交谈之际,犹大与色弗,还有色弗的妻子和女儿、特太、米琪顿和玛家都来到华撒的家。她一见到〔他〕,华撒的妻子穆内撒拉就行敬礼,说:「我们在病难中的救主,你来了?你就是那一位,我在夜里看见你将这个青年人交给我,让他领我到监牢去。不过,你的美善不许我变得疲累,所以你亲自到我这里来。」她一面说,一面回头,但她再也看不见那位青年人。由于她找不着他,她就对使徒说:「我不能够独自一人走路,偏偏你赐给我的那位青年人却不在这儿。」犹大说:「从此以后,耶稣会亲手引领你。」然后,她就〈在他们前头S〉 奔跑。他们进入米代斯玉的儿子华撒的家里,虽然当时还是夜晚,一道强光却在照耀着,在他们附近周围流泻。 156 接着,犹大开始这样祷告,说:「同伴和帮助,软弱者的盼望,穷困者的信心,疲惫者的庇护和住处,〈从高处而来的声音〉,住在〈我们〉当中的安慰者,穿越〈黑暗区域〉的人的住处和避难所,〔医治人〕却不收报酬的医生,为了许多人而在人当中被钉上十字架,然后以大能降到阴间里去,死亡的王一见到就受不了,然后又带着大大的荣耀升到天上去,并集合所有投靠你的人,为他们预备道路,在你的足迹之中,每一个蒙你救赎的人都上路,你就带领他们到你自己的羊群当中,与你的绵羊联合起来;怜悯之子,来自于天上完备的祖国,是出于对人的爱而被差派到我们这里来的;〈纯洁S〉 产业之主;你服侍你的仆人,好教他们得以存活;你用你的财宝丰富受造之物;因乏的人,在欠缺之中挨饿四十日,你以你自己的美事满足干渴的灵魂;愿你与米代斯王的儿子华撒同在,与特太和穆内撒拉同在,并招聚〈他们〉在你的拥抱里,与你的数字联合。愿你在满有错误的地上成为他们的引导;愿你在满有疾病的地上成为他们的医生;愿你在满有疲惫的地上成为他们的安息;在〈受污染的〉地上将他们分别为圣;成为他们肉身和灵魂的医生,叫他们成为圣洁的殿,让你的圣灵住在他们里面!」 157 使徒这样为他们祷告完了,就对米琪顿说:「为你的姊妹宽衣」 她就为她们宽衣,用腰带给她们束腰,然后将她们带来。华撒最先走上前来,她们在他之后。接着,犹大拿起银杯中的油,在油的上方这样说:「噢,比其他的果子佳美的果子,你是无可比拟的;你满有怜悯;藉着话语的力量燃烧;假如人使用了树的大能,他们就可以制服仇敌;你为得胜的加冕;是疲惫者的记号和喜乐;你给人带来救恩的好信息;给在黑暗里的人看见光明;你在你的叶子里是苦涩的,〈但在你的果实中就最甜美〉;你的外貌粗糙,吃起来却是柔软;你看似软弱,但藉着你的大能,你具备察看万有的能力; 〈……〉耶稣,愿〈你〉得胜的权柄降临,〈愿这权柄在〉这油里〈停留〉,然后再在它的同类——树林当中停留〈……〉,以致那些把你钉在十字架上的人都受不了它的话语;愿恩赐也同样降临,透过对你的仇敌呼气,你叫他们退后,一头栽到地上去;也愿它〔指:得胜的权柄〕住在这油里,我们就在其上述说你的圣名!」使徒讲完了这一番话,就把油先倒在华撒的头上,然后再倒在众女子的头上,说:「耶稣基督,奉你的名,愿这些灵魂的罪都得蒙赦免!顾他们的敌人都往回走!愿他们的灵魂得救!」 接着,他吩咐米琪顿膏抹她们〔众女子〕 ,而他就亲自膏抹华撤。他膏抹了他们以后,他就奉父、子、圣灵的名,引领他们走进水里去。 158 他们从水里出来,他就拿起饼和杯,祝谢了,就说:「我们吃你那为了我们而被钉在十字架上的圣洁身体,我们饮你为了救赎我们而流出来的血,因此,愿你的身体成为我们的救赎!愿你的血成为罪的赦免!你为我们的缘故喝下苦胆,就因为这苦胆,愿魔鬼的苦胆从我们身上除去;你为我们喝下了醋,就因为这醋,愿我们的软弱刚强起来;你为我们的缘故遭受唾弃,就因为这唾沫,愿我们领受你美善的甘露;你为我们的缘故被他们以芦苇击打,就因为这芦苇,愿我们领受完备的家!你为我们的缘故得到荆棘编做的冠冕,因此, 愿那些爱你的人戴上永不衰残的冠冕;你被包里在细麻布里,就因为这细麻布,愿我们用你那不屈不挠的大能束腰;又因为那新坟和那葬礼,愿我们的灵魂和肉身都得到更生!由于你确实起来,再次得生,愿我们也再次得生,存活过来,并在你公义的审判前站立得住!」 接着,他把圣体〔的饼〕擘开,递给华撒、特太、穆内撒拉以及色弗的妻子和女儿,然后说:「 愿这圣体赐你们有救恩,赐你们的灵魂有喜乐和健康!」 他们接着说:「 阿们!」 然后又有声音说:「阿们!不要怕,只要信!」 圣洁而备受尊敬的使徒多马殉道 159 这些事以后,犹大就离开,往监牢里去受囚禁,不但如此,特太、米琪顿和玛家也同样离开,往监牢里去受囚禁。犹大于是对她们说:「我的女儿们,耶稣基督的侍女,听我说这话,〈在〉我最后的日子里,我将要在你们当中成就我的话语,而且也不会再以肉身〔跟你们〕讲话。因为,看,我被接去,上到我主耶稣那见,就是向我施怜悯的那一位,他也是那一位:自己谦卑至像我那么的微小,然后引领我到威严的事奉里,并认为我得配当他的仆人。我在这里得释放的时候近了,我为此欢乐,因为我可以去领受我最终的奖赏。公义就是我的回报者,他知道该当怎么作补偿;他绝不勉强,而是慷慨大方地将自己的财物施予他人,因为他有信心〈他的产业是永无穷尽的〉。 160我不是耶稣,而是耶稣的仆人。我不是基督,而是基督的执事。我不是上帝的儿子,但我祈求可以算得上与他相配。要住在耶稣基督的信心里!期待上帝之子的盼望!不要因为苦难而退缩,当你们看见我被辱骂、被囚禁、在垂死之中的时候,你们也不要怀疑,因为藉着这些事,我成就了上主所预定给我的。因为如果我不〈想〉死的话,〈你知道S〉 我是可以的。但这明明白白的死亡并不是死亡,而是从肉身得拯救和释放——这个,我高兴地期待着,因为我可以去领受那佳美的、那有怜悯的。我全然竭力事奉他,而我所做的都是藉着他的恩典,他如今肯定不会离弃我的了。但你们可注意到,那一个是不会临到你们身上的,就是偷偷摸摸地走进来,叫想法出现分歧〔丢入疑惑里去〕的那一个,因为你们所领受的他更刚强。所以,要期待他的降临,以致他来到的时候,他会接待你们。当你们离世时,你们将要见到他。」 161 他对她们讲完了,他就走进〔那〕暗室之中,并说:「我的救主,就是为了我们的缘故而忍受了许多的那一位,让这些门一如以往的样子吧!又〈让它们被〉封印〈密封〉」 然后,他就丢下那些女子离开去受监禁。她们都伤心痛哭,因为她们知道米代斯王将要消灭他。 162 犹大〈回来〉的时候,他发现看守的人正在争执,说:「我们有甚么地方得罪了那个术士?以致他要用邪术打开监牢的门,盼望所有囚犯都逃之夭夭?让我们去,通知王,〈也〉将有关他妻子和儿于的事〈告诉他〉!」犹大默默地听着狱卒说这些话。然后,天一发白,他们就起来,出发往米代斯王那里去,说:「主,释放了那个术士吧!又或者下令将他拘留在别的地方;因为,将囚犯关在一起让你〈加倍〉好运。虽然我们依时关上门,但我们醒来却发现诸门都开了。还有,你的妻子和儿子,连同其他人都没有远离那个男人。」王一听罢,就去检查他设在门上的封印;他发现封印一如〔以往〕的样子。于是他对狱卒说:「你们干嘛撒谎?这些封印依然实实在在的完好无损,你们又怎么说特太和米琪顿走到监牢里去呢?」 而看守的人就说:「我们告诉你的全是真话。」 163 这之后,主走到〈审判会堂S〉里去,然后派人叫犹大来。〈当他来到的时候〉,他们就脱光他的衣服,然后用腰带给他束腰,安排他在王面前。 米代斯对他说:「你是奴隶,还是自主的人? 」 犹大就说:「我是奴隶,〈但你完全没有权掌管我。〉」米代斯说:「你怎么以逃跑者的身份走来这个国家?」 犹大接着说:「我来这见是为了拯救许多的人,并且藉着你的手,我可以脱离这个躯体。」米代斯对他说:「你的主人是谁?他叫甚么名字?是属于哪个国家的人?」 多马说:「我的主,就是我的主人,也是你的主人,因为他是天地的主。」米代斯说:「他叫甚么名字? 」犹大说:「你现在不能够听到他的真名,〈……〉但暂时给他的那个名字就叫做耶稣,基督。」米代斯说:「我以往不忙杀你,我克制自己,但你的所作所为越来越多,你的妖术也传遍了全地。如今,我要将你处置,〈好叫〉你的妖术可以跟你一同灭亡,我们的国家就可以从那些妖术中〈得洁净〉。」犹大于是说:「按照你的说法,这些妖术〈……将永远都不会离开这里〉 。」 164 就这样对答之际,米代斯心里盘算着该用甚么方法将他处死;他惧怕站在四周的群众,因为当中有不少人相信他〔指:使徒〕,其中有一些甚至是领导人物。他后来起身,带犹大到城外,随行的,还有几个带有武器的兵了,众人都以为王想从他身上学些甚么,他们站着观察他。可是,他们往前走了约六百米(译者注:1 英里=1.609 千米〕 ,他就把他〔指:使徒〕交给四个兵丁和其中一个长官,吩咐他们将他带到山上去,用矛枪杀死他,而他自己就返回城里去。 165 旁观的人都跑到犹大那儿,急欲一手拉他走,但他还是被带走了。护送他的兵丁左右各两个,他们都手执矛枪,至于长官则捉紧他的手,给〈他〉引路。他们一路走的时候,犹大说:「噢,你隐藏的奥秘,〈这些奥秘〉即使到了生命的尽头仍然应验在我们的身上!噢,你丰富的恩典,你不允〈我们感受到身体的苦难〉!看啊,这四个人是怎样捉住我的,而我正正由于四个元素开始存在!我由一个人引路,因为我属于一个,我离世以后就是到他那里去〈……〉,但如今,我认识到我的主,就是我离世以后到他那里去的那一位,我从来看不见他,由于他是唯一的,他就被一个人打,但我,既然属于四元素,我就被四个人打。」 166 当他们来到那将要杀死他的地方时,犹大对捉住他的人说:「不管怎样,现在也要听我说,因为我快要离开躯体了!不要让你们的心眼昏暗,也不要让你们的耳朵闭塞,以致听而不闻〈……〉!当信靠我所传扬的上帝!从心里的自夸释放出来,行事为人要与自主的人相称,受人尊敬,并与上帝同活! 」 167 至于对华撤,他就说:「地上的王子,同时也是耶稣的仆人,把当得的,拿去交给那些按照米代斯王盼咐而作看管的人,好叫我可以得释放去祷告。」当华撒说服了兵丁以后,犹大就转身祷告去。他的祷告是这样的:「我的主,我的上帝,全地的盼望、救赎、领袖和指引,愿你与所有服侍你的人同在,并于今日引领我,因为我要到你这里来!别让人带走我的灵魂,这灵魂我已经交付了你。别让税官看见我,也别让强索者错误指控我!别让蛇看见我,也别让龙的孩子向我发出愤怒的嘶声!看啊,上主,我完成了你的工作,也遵行了你的吩咐。我成为了奴仆,所以我今日得享自由。如今你就将这自由〈完完全全地〉赐给我吧!心存怀疑的,我不讲这一番话,但那些听到的,就应当听。」 168 他祷告完了,就对兵丁说:「来,执行那派而们来的人的〈命令〉吧! 」 那四个人就马上打他,将他杀了。所有弟兄都哭起来。他们用华丽的长袍和许多漂亮的细麻布裹好他,将他安放在昔日〈埋葬〉国王的坟墓里。 169 色弗和华撒不愿下去进城,他们整天在那儿,晚上也在那儿渡过。于是犹大向他们显现,说:「我不在这里。你们为甚么坐在这儿守卫着我?因为,我已经上去,领受了所盼望的。所以,起来,走吧!没多久你们就会与我重聚的了。」另一方面,米代斯和迦提修斯给予特太和米琪顿很大的压力,但仍然无法迫使她们放弃她们的信仰。后来犹大显现,对她们说:「毋忘往事!因为,圣洁而永活的耶稣会亲自帮助你们。」后来,米代斯和迦提修斯由于没法子说服她们,就允许她们按照她们自己的意思生活。那儿的弟兄全都经常一起聚会,因为犹大临终前,在山上按立了色弗为长老,华撒为执事。上主帮助他们,藉着他们叫信心增添。 170 过了好些时候,〈有一件事临到〉米代斯其中一个儿子〈的头上〉:他被鬼附。由于那鬼很顽强,没有人能够治好他。于是,米代斯沉思:「我要去,打开坟墓,将上帝〈的使徒部分的骸骨〉拿来,绑在我儿身上,我知道这样做,他就会得痊愈。」于是,他离去,做他心里想做的事情,但犹大向他显现,说:「你既然不相信那活着的,你怎么想相信那死去的呢?不要怕!耶稣基督出于他的大恩,会仁爱地对待你的。」米代斯找不着骸骨,因为有一位弟兄将骸骨盗走,带到西方去,于是米代斯在放置使徒骸骨的地方拿走了一些尘士,附在他儿子的身上,说:「耶稣,我相信你,尽管他如今离开了我。我曾经扰乱人,叫他们没看到你明事理的光。」当他的儿子以这种方式恢复了健康以后,他〔米代斯〕就跟其他弟兄一道来,顺服色弗。他更恳求各位弟兄为他祷告,好叫他可以得蒙我们主耶稣基督的怜悯。 使徒犹大﹒多马的行传就此完结,这是有关他在印度地的作为,而他也遵行了那差他的人的吩咐。愿荣耀归于祂,直到永永远远,阿们! |
简介 这本书并不以彼得及十二使徒的生活言行为主要论述的对象,彼得并不是全书的中心人物,相反地,利沙高尔的工作事奉才是全书的中心。利沙高尔到底是谁呢?他就是基督。利沙高尔的真正身分就是:「明亮耀眼的石头」,明亮的珍珠。耶稣有这些称呼并不奇怪,因为在一些古代文献中,耶稣被称为珍珠,在本书中耶稣被称为「明亮耀眼的石头」或许是引申自启示录2 章17节。 《彼得与十二使徒行传》一开始便表示在耶稣被钉之后,彼得与使徒便上路,在旅程中他们由找到一艘船,扬帆出海,暴风将船吹送到一座名叫「居住」的海岛城市,到遇上一位售卖珍珠商人名叫利沙高尔的种种神迹。利沙高尔邀请城中的贫穷人到他居住的城市,到达的人都获得一颗珍珠,彼得和他的友人遵守利沙高尔的叮嘱和指引,经历千辛万苦,终于到达利沙高尔居住的城,在过程中他们拒绝食物和财物,因此沿途上都没有抢匪和野兽的伤害。最后,利沙高尔化装为一位医生,再以耶稣基督身分向他们显现,差派门徒出去服侍穷苦和患病的人。 总括而言,《彼得与十二使徒行传》内容与第二世纪时教会发展中的信仰规条,基本吻合。尤以书中所推重的使徒应过贫穷的生活方式,对富有者的抨击等,都与新约有相合之处。本书虽没有讨论显著的诺斯底思想主题,但书中一些素材如:陌生人,旅程,隐藏的珍珠,属世昂贵的衣服等,都会吸引诺斯底思想者。 文本 ……的话语……的情形如下:这事发生于我们已经……往使徒的……去的时候。我们……乘船前往,因为身体的……跟另一…… ,他们心中担忧。 而且,从今开始我们意见一致,承诺要履行上主委派我们的职务。我们彼此协议,然后到海边去藉着上主为我们安排的巧合机缘,我们发现一条船在岸边停泊着,而且预备启航。我们与船员交谈,并表示要跟他们一起乘船。他们待我们十分友善,彷似是上主〔早已〕安排的一样。 启航一日一夜后,一场暴风把我们吹到一个位于海中央的小城。 我〔彼得〕问一些站在码头的人,这城叫甚么名字。其中一个答道:「这城叫做『居住』,意即在忍耐方面建立你自己!因此……结束时,城中的领袖将会……棕搁树枝。」 我们携行李上岸往城里去,问人哪里可以住宿。有一男人迎面而来,身穿麻衣,腰束金带,头盖毛巾,长及双肩,遮着头和双手,而且在胸间打结。 我望着那人,因为他无论外形或举止都潇洒。我只能看见他身体的四部分:脚掌、部分胸部、手掌和面孔。这是我能看见的〔部位〕。 他左手拿着好像是官员的书套,右手则持着苏合香木制的杖,并以缓慢但高昂的声调喊道:「 珍珠!珍珠」 他的声音响遍这城。 那时,我猜想他是这城的居民,于是对他说:「我的兄弟,我的朋友! 」他回答我,说道:「你如此说真恰当。噢〔你是〕我的兄弟,我的朋友!你从我身上想得些甚么?」我对他说:「因为我和我的兄弟都是外地人,所以想请问你这城有甚么地方可以投宿?」 他对我说:「这正是为甚么我之前也叫你做『我的兄弟,我的朋友!』因为我跟你一样,同是外地人。」他说毕这话,又喊叫说:「珍珠!珍珠!」 这城的财主听见他的喊声,就从他们的密室出来:有的从他们房子里密室的门往外望,有的从他们阁楼的窗户往外望。他们在他身上没有见到甚么,因为他的肩头上没有布袋,他的麻衣或头巾没有甚么包囊。因为他们目中无人,所以甚至没有问他是谁。他也没有告诉他们他是谁。于是,他们返回自己的密室,说道:「这个男人是否愚弄我们?」 那城的穷人听见他的声音,就来到这售卖珍珠的人那里去,对他说:「麻烦你给我们看看那颗珍珠,即使只是亲眼看一看;因为我们是穷人,没有那么多钱把它买下来。但是,你给我们看过后,我们可以对朋友说,我们亲眼见过一颗珍珠。」 他答道:「 若是可能,请到我所住的城,我不但可以把珍珠给你们看,还能免费送给你们。」 但是,那城的穷人听见这番话便说我们既是乞丐,也知道没有人会把珍珠给乞丐,他们经常收到的只是面包和金钱。所以,我们希望你能慈悲为怀,把珍珠给我们亲眼看看,我们就可向朋友夸耀,我们亲眼见过珍珠。因为穷人中没有人看过珍珠,尤其是像我们这样穷的乞丐。」 他答道:「 若是可能,请你们到我所住的城,我不但可以把珍珠给你们看,还能免费送给你们。」那些穷人和乞丐都因这个不求回报且乐于施予者而欢喜快乐。 那些人问彼得旅途上艰苦的情况,彼得回答他们,而且告诉他们沿途听见的事,因为他们的工作也令他们承受苦楚。 他对那售卖自己珍珠的人说道:「 我想认识你的名字,以及到你居住城市行程上的艰苦。因为我们是外地人,又是上帝的仆人,必须顺服上帝,在各城里传扬上帝的话语。 他答道,说:「你如果问我的名字,利沙高尔就是我的名,意即明亮耀眼的石头。你又问我关于到那城的方法,我会告诉你的。没有人能够继续上路,如果他不放弃所有的财物,而且在每宿之间,天天禁食,他便不能踏上此路,因为沿路有很多盗贼和野兽。人如果带粮食上路,野狗会因那些食物而把他杀死;人如果带着世上名贵的衣服,盗贼会因为那些衣服而把他杀死;人如果带水上路,野狼会因那些水而把他杀死,因为牠们都口渴;人如果有肉和菜蔬,狮子会因那些肉而把他杀死;如果他避过了狮子,公牛会因菜蔬而把他踏死。 当他将这些事告诉我,我感到苦恼,心里说:「噢,沿途真是举步为艰!耶稣会否赐我力量踏上这条路! 」 当他看见我因心中苦恼而面露愁容,就对我说:「你如果认识「耶稣』这名字,又相信他,为甚么要苦恼呢?他能力浩大足以赐你力量。因我也相信差他来的父。」 我再次问他:「你现在要去的那城叫甚么名字?」 他答道:「我城的名字叫:『在第九个城门,让我们赞美上帝,这表示第十个城门是主要的城门』。」跟他说话后,我心境平静地离他而去,并去召聚我的同伴。 我看见波涛汹涌、海浪滔天,激拍着环城的堤岸,而且惊讶所见的奇观。我看见一个老人坐在那里便问他这城的名字,看看这城的名字是否就是他所命名的,叫「居住在忍耐!」他对我说:「真的。我们住在这里因为我们忍耐。」 我答道,说:「…… 人给它起名叫〔忍耐〕,即『美德之首」真是对啊!因为所有人面对试探时都须忍耐,〔因为他们的〕城有人居住,而且洋洋大国也是由他们所建,因为他们在巨浪及暴风的困境中忍耐。这可作为一个比喻〔说明〕人的城,如果每个人都负起信仰的轭,城就有人居住,而且也是他的天国。」 我跟他分手,快快地跑去召聚我的同伴。我们可以往利沙高尔指示我们如何去的那城。因为信仰的力量,我们抛弃所有东西,正如他说过的。我们避开了盗贼,因为从我们身上,他们找不到想夺取的衣服;我们避过了口渴的野狼,因为从我们身上,牠们找不到水;我们避过了狮子,因为从我们身上,牠们找不到想要的肉;我们避过了公牛,因为…… ,牠们找不到甚么菜蔬。在〔 ? 〕我们上主里,我们经历了平安、大喜乐,及释放。我们在城门前休息,彼此交谈,内容跟今世没关,而是不断渴望讨论有关信仰的事情,因为我们想起在路上避开了的盗贼。 看啊,利沙高尔走出来,以我们未见过的形象出现,〔我称之为〕以医生的形象示人,他的服下夹着一个药箱,身边有一个年轻学徒跟着他,带着一个盛满了药的袋。我们认不出他是谁。彼得开始说话,对他说:「因为我们是外地人,希望你能帮我们的忙,在日落前请带我们到利沙高尔的府上。」他说道:「我诚心保证会替你们办这事,但是,我想知道你们怎样认识这位好人。因为他不是经常见人,他是一位伟大君王的儿子。请休息一会见,我先去医治一个人〔我正在往他那里去〕,然后回来。」他速去速回。 他对彼得说:「彼得!」 但是彼得吓了一跳,因为他竟然知道彼得的名字。彼得回答救主,说:「你从哪里认识我,知道我的名字?」 利沙高尔答道:「 我想问你:谁给你这个名字『彼得』?」 他答道:「是永活上帝的儿子耶稣基督,他给我这个名字。」他回答说:「那就是我!认一认我吧,彼得! 」他脱去穿着的衣服,他用这衣服使我们认不出他来。当他〔以这种方法〕向我们真正显示他是谁,我们跪在地上,向他敬拜——我们是十一门徒。他伸出手来,叫我们起身。我们必恭必敬地跟他说话,羞羞愧愧地头也不敢抬起来,因为我们说过:「你要甚么,我们都会去做!不过,赐我们力量,使我们可以随时做你喜悦的事。」 他给他们药箱,和在学徒手中的药袋,而且这样命令他们,说:「回到你所出发的城,它名叫『居住且持久忍耐!』,教导所有相信我名的人,有关我的信仰遇艰辛时,我〔也〕会忍耐的事实。我自己必赏赐你们。你们给城里穷人生活所需用的,直到我把更好的赐给他们。我曾告诉他们:『我会白白的把它赐给你们。』」 彼得回答,对他说:「上主啊,你曾教导我们丢弃这世界,和世界上的一切,我们为你已放弃这些东西。一天需用的饮食,是我们所关心的。我们在哪里能够找到必需的东西,就是你吩咐我们给穷人的?」上主回答说:「噢,彼得,你需要明白我〔曾〕告诉你的一个比喻!你是否知道你教导别人认识我的名,它比所有财富更宝贵;神的智慧比金银宝石更有价值?」 他给他们药袋,说:「治好城里所有相信我名的病人! 」 彼得不敢第二次反对主的话,就打手势向站在最近耶稣的约翰示意:「这次轮到你说!」 约翰答道:「上主啊,在你面前我们不敢多说话,不过,是你吩咐我们去做这些事的,但我们从未学过行医,怎能够知道如何治好人的身体,正如你所吩咐的?」 他答道:「约翰,你是否〔曾〕说:「我知道这世上的医生〔只能〕治好世上的〔疾病〕,但是灵魂的医生能够治好人的心灵。』所以,首先治好人的身体,通过身体痊愈这个明显可见的奇迹,是没有用过世上任何药的,他们会相信你,你就有力量也治好他们心灵的疾病。」 「但是,城里的财主,他们甚至从来没有想过需要问一问我是谁,却以自己的财富、傲慢而沾沾自喜——即使在这些人的家里,也不要跟他们一起用膳,不与他们有丝毫团契,这样,你们就不会偏袒他们;因为很多人已经表现得重富轻贫了!因为教会里〔有富足人〕,他们自己犯罪,也领别人走迷犯罪。但是判断他们时要正直不苛、大公无私,你们的事奉就可以得荣耀,我的名也可以在教会中得荣耀!」 门徒回答说:「是的,真实的!这是我们应当做的。」他们俯伏在地敬拜他,他叫他们起来,而且平静地离开他们。 阿们。 |