小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
圣热罗尼莫〈训道篇注解〉全译本列表
·译者序
·序言(圣热罗尼莫)
·01 训道篇第一章注解
·02 训道篇第二章注解
·03 训道篇第三章注解
·04 训道篇第四章注释
·05 训道篇第五章注释
·06 训道篇第六章注解
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
04 训道篇第四章注释
04 训道篇第四章注释
浏览次数:49 更新时间:2026-5-21
 
 


 

4:1 我又转目观察在太阳下所行的一切暴行:看,受压迫者眼泪汪洋,却没有人安慰;施暴的人手中有权柄,却没有人安慰受压迫者。

经过这番思量之后,我转目去看那些以虚假指控压迫人的人,以及受压迫的受害者。看哪!那些被权贵恶毒折磨的人,以眼泪——这是他们在不幸中唯一的出路——来见证自己处境的脆弱,却找不到一个安慰者。而更增其痛苦、使其忧伤无法安慰的是,他们看见压迫者在自己行恶中越发强盛。这正是他们无法得到安慰的原因。

达味在《圣咏》第72篇中更详尽地展开了这一主题,耶肋米亚也在他自己的书中有所论述。

译注:

思高圣经本节原文:我又转目注视在太阳下所行的一切暴行:看,受压迫者眼泪汪流,却无人安慰;压迫人者有权势,他们却无人援助。——思高圣经 4:1

他们看见压迫者在自己行恶中越发强盛”:这是受压迫者最痛苦的根源——他们不仅受苦,还看见施暴者不但未受惩罚,反而越发得势。热罗尼莫指出,这正是他们无法得到安慰的原因。

达味在《圣咏》第72篇中……耶肋米亚……”:参见《圣咏》72篇(思高72:1-4:“天主,求你给君王传授你的权柄,求你给太子传授你的公正,使他照正义统治你的百姓,使他按公道管理你的平民。愿高山给人民带来和平;愿丘岭为百姓送来公正!他必卫护百姓中的穷人,救助穷苦人的子孙,蹂躏欺压人的暴民。”)《耶肋米亚书》中多处论及不公与压迫(如耶5:26-28:“恶人像捕鸟者张开罗网……他们已富足,已肥硕,只顾作恶”)。热罗尼莫以此说明,训道者所见的暴行与不公,并非孤立现象,而是先知和圣咏作者反复哀叹的主题。

4:2, 3 为此,我赞叹那早已死去的人,胜过那还活着的人。至于那尚未出生的人,他比这两等人更为有福,因为他还没有看见太阳下所发生的恶事。

与今世压垮凡人的种种苦难相比,我断定死人比活人更为有福,正如约伯论及阴间中的人时所说:“在那里,身体劳累的人得享安息,连同那些曾被捆锁的人,如今无忧无虑,不再听见督工的叱咤声。”然而,比这两者(活人与死人)更有福的,是那尚未出生的人:因为前者仍在遭受苦难,后者则像从船难中赤身逃脱的人一样,而那尚未出生的人,因尚未经历世上的苦难,便更为有福。

他说这话,并非因为那尚未出生的人在出生之前已经存在,且因尚未被肉身拖累而更为有福;而是因为根本不存在、没有存在的意识,比不幸地存在或活着更好。正如主论及犹大时,指着他将来的痛苦说:“那人若没有生,为他更好”——因为他从未存在,也比承受永苦更好。

另有人这样解释这段经文:死去的人比活着的人更好,即使他们先前是罪人。因为活着的人仍在战场上,仿佛被锁在肉体的监狱中;而死去的人如今已无忧无虑,停止了犯罪。正如若翰——妇女所生者中没有比他更大的——在天国里,却比那最小的还小;那已摆脱肉体重负的人,不再能像宗徒那样说:“我真是个不幸的人!谁能救我脱离这该死的肉身呢?”

他们又说,那尚未出生、未曾看见压垮世人之邪恶的人,比这两等人更为有福。因为我们的灵魂在降临到这些肉体之前,居于高天之上,只要它们被保存在天上的耶路撒冷和天使的歌咏团中,便是有福的。

译注:

思高圣经本节原文:于是我声称那已死去的人,比现今还活着的人更为有福。那还没有出世的人,比这两等人更为有福,因为他还没有见到太阳下所行的恶事。——思高圣经 4:2-3

在那里,身体劳累的人得享安息……”:参见《约伯传》3:17-19。热罗尼莫以此说明,与今世的劳苦相比,阴间反而是安息之所。

像从船难中赤身逃脱的人一样”:参见《约伯传》1:21:“我赤身脱离母胎,也要赤身归去。”热罗尼莫以此说明,死者虽失去了一切,却脱离了苦难。

并非因为那尚未出生的人在出生之前已经存在”:热罗尼莫在此明确反对奥利振的“灵魂先存说”(pre-existence of souls)。他虽然深受奥利振影响,但在这一点上保持了距离。

那人若没有生,为他更好”:参见《圣玛窦福音》26:24。热罗尼莫以此说明:不存在比不幸的存在更好。

死去的人如今已无忧无虑,停止了犯罪”:这是另一种解释,认为死亡本身止息了罪与苦,因此死人比活人更有福。

若翰……在天国里,却比那最小的还小”:参见《圣玛窦福音》11:11。热罗尼莫以此说明:今世最大的圣者,与来世最小的得救者相比,也是不足的。

我真是个不幸的人!谁能救我脱离这该死的肉身呢?”:参见《罗马书》7:24。

灵魂在降临到这些肉体之前,居于高天之上……”:热罗尼莫在此记录了一种与他本人立场不同的观点(可能是奥利振派的看法),并以“他们说”表明这是他人的意见,而非自己的定论。

4:4 我也看出各种劳苦和一切工作的技巧,都是出于人与人之间的嫉妒:这也是空虚,也是追风。

我再次转向其他事物,看见那些劳苦者的一切力量和荣耀,便明白一人的善成了另一人的恶——因为嫉妒者因他人的好运而受折磨,傲慢者则陷入罗网。人不去哀哭自己的苦难、不去痛悔自己的罪孽,反而嫉妒那些比自己更幸运的人,还有什么比这更空虚的呢?还有什么比这更接近那无价值之灵呢?

译注:

思高圣经本节原文:“我也看出各种劳苦和一切工作的技巧,都是出于人彼此间的竞争:这也是空虚,也是追风。”——思高圣经 4:4

嫉妒者因他人的好运而受折磨,傲慢者则陷入罗网”:热罗尼莫指出,劳碌与技巧的动机常常不是善本身,而是嫉妒与攀比——这使一切劳碌变为虚空。思高圣经此处作“竞争”(emulation),可指向良性的奋发,但热罗尼莫的注释更强调其引发的嫉妒与虚空。

4:5 愚人交臂叉手,是自食己肉。

这就是《箴言》中所描述的那懒惰人——他交叉双臂,抱在胸前。对他说,“贫穷如急行军般来临”;他因极度饥饿(这话虽是夸张),竟吃自己的肉。此人认为,拿着一把廉价面粉,懒散闲逸地活着,比劳碌去装满双手更好。

然而,训道者在此的要旨是表明两件事:其一,劳碌而有所得的人,在今世易遭嫉妒;其二,那想过不劳而获之生活的人,却被贫困所压迫。两者都是可怜的——一人因财富而身处险境,另一人因贫穷而耗尽所需。

另一种可能的解释是:那嫉妒他人幸福的人——仿佛被一种精神上的疯狂所攫取——让嫉妒进入自己的胸怀,在心中滋养它,便是在吞噬自己的灵魂和肉体。因为他看见自己所嫉妒的人越幸福,自己便越发消瘦、走向灭亡,渐渐地被嫉妒和恶意所浸透。

另一种解释:“手”常被理解为“工作”,正如我们在《哈盖书》中所读到的:“上主的话藉哈盖的手传过来。”其他先知书中也有类似的表述。这里以“手”喻指“工作”——因为先知所行的工作,使天主的话得以在他手中成就。达味的诗句也与此一致:“祂训练我的双手作战。”因此,愚人“交臂叉手”——即他把手交叉起来,不愿伸出去——结果他吞食的不是他双手的劳苦(因为他没有),而是他自己的肉,按肉性的意念而活,以肉性的事为食。

译注:

贫穷如急行军般来临”:参见《箴言》6:10-11(思高6:10-11:“再睡片刻,再假寐片刻,再抱臂躺卧片刻,贫穷就要如同行路人般来临,急需就要如同武装的战士般向你冲来。”)热罗尼莫以“急行军”形容贫穷来得迅速而不可阻挡。

竟吃自己的肉”:此句夸张地描述懒惰人因饥饿而受苦的程度——不是真的食肉,而是说懒散导致自毁。

劳碌而有所得的人,在今世易遭嫉妒”:参见4:4,人的劳碌常出于竞争与嫉妒,而劳碌的成果也招来他人的嫉妒。这是训道者所见的“虚空”。

渐渐地被嫉妒和恶意所浸透”:热罗尼莫描写嫉妒者的内心状态——嫉妒不是一时情绪,而是一种吞噬灵魂的慢性毒药。

上主的话藉哈盖的手传过来”:参见《哈盖书》1:1。热罗尼莫指出,圣经中常以“手”喻指“工作”或“器皿”——先知的手即是天主话语的工具。

祂训练我的双手作战”:参见《圣咏集》144:1(思高144:1)。

按肉体的意念生活,以肉体的工作为食”:参见《罗马书》8:5-6:“因为随从肉性的人,切望肉性的事……随从肉性的切望,导入死亡。”热罗尼莫将“自食己肉”从字面的饥饿转向属灵的意义:不劳而获、耽于懒惰的人,最终被自己的私欲所吞噬。

4:6 捧一把安享,胜过两捧劳苦,且是追风。

拥有一小份正义的财富,胜过罪人巨大的财富。《箴言》中也说了同样的话:“收入虽少,秉公行义,胜过收入虽多,却非义而得。”此处精妙地表明:正义带来安息,不义带来劳苦。单数常被用于好的意义,双数则用于坏的意义:因此,一把有安享,而两捧则满了劳苦。

译注:

思高圣经本节原文:“捧一把安逸,胜过两把劳苦和追风。”——思高圣经 4:6

拥有一小份正义的财富,胜过罪人巨大的财富”:热罗尼莫将“一把”从字面的少量物质财富转向“正义”的属灵财富。

单数常被用于好的意义,双数则用于坏的意义”:热罗尼莫在此指出一个解经原则——在圣经中,“一”常象征合一、完整、公义;“二”或“双”常象征分裂、纷争、不义。这是古代解经中常见的数字象征手法。

收入虽少,秉公行义……”:参见《箴言》16:8(思高16:8:“收入虽少,秉公行义,胜过收入虽多,却非义而得。”)热罗尼莫以此说明,安享不在于财富的多寡,而在于是否正义。

4:7 我又转目,看见在太阳下还有一件空虚的事:

4:8 有人孤单一人,没有儿子,没有兄弟,却终日劳碌,他的眼目总不知足;他从不自问:「我辛辛苦苦,节衣缩食,究竟是为谁?」这也是空虚和大不幸。

我转向他人,看见他们劳碌过度——以合法或非法的手段积聚财富,却不用自己所积攒的;他们拥有一切,却枕着财富睡觉,为他人储蓄,自己不得享受劳碌的益处——尤其是当他们既无儿子、也无兄弟、又无亲属时(若为家人积存劳苦,尚可视为本分)。于是我发觉,没有什么比那积聚财富却不知留给谁的人更空虚的了。

事实上,按照前面的解释,我们也可将此理解为那些撰写书籍、却将其留给轻蔑读者的作者。

另有一些人将这段经文(“有人孤单一人,没有第二个人”)解释为指向救主——因为祂独自一人、无同伴,降下来拯救世界。虽然天主的子女众多,且藉义子之名被称为祂的弟兄,但从来没有人配得在这项工作上与祂并列。祂的劳碌没有尽头,因祂担荷我们的过犯和罪孽,为我们忧伤;祂的眼目总不知足,因祂时时渴望我们的得救——看见有人犯罪越多,便越发催迫那人悔改。

译注:

思高圣经本节原文:我又转睛,看见在太阳下有件空虚的事:有个孤独无伴的人,既没有儿子,又没有兄弟,却时常劳苦不息,他的眼总是贪得无厌,从来不问:「我辛辛苦苦,节制享乐,究竟是为谁﹖」这也是空虚和大不幸。——思高圣经 4:7-8

没有什么比那积聚财富却不知留给谁的人更空虚的了”:热罗尼莫指出,训道者所见之空虚在于:人劳碌积攒,却无人继承,甚至不知为谁而攒。这与前文(2:18-19)关于继承人的不确定性呼应。

撰写书籍、却将其留给轻蔑读者的作者”:热罗尼莫再次转向属灵层面的解释——著书立说者辛苦写成的作品,往往被不配的读者轻蔑对待。这是对“劳碌却不知留给谁”的寓意解经。

指向救主……从来没有人配得与祂并列”:热罗尼莫记录了一种基督论的寓意解释——将“孤单一人”解为基督独自完成救赎之功。参见《依撒意亚》63:3:“我独自踩踏酒醡,万民中没有一个与我同在。”

祂的眼目总不知足……催迫他悔改”:热罗尼莫将“眼目不知足”从对财富的贪婪转向对灵魂得救的渴望——基督看见罪人,便不断催促他们悔改,从不满足于已得着的灵魂。这是对4:8的寓意解经。

4:9-12 两人胜过一人,因为两人劳碌,共享美好的酬报。若一个跌倒,另一个可扶起自己的同伴。哀哉孤独者!他若跌倒,无人扶起。若两人同眠,必感温暖;独卧又怎能暖和呢?若一人受攻击,两人合力抵抗。三股绳,不易断。

训道者在述说了那折磨自己积攒财富却无确定继承人的孤独人之悲惨处境之后,他的论述转向了“同伴”。这里要说的是:有朋友的相伴和分享的慰藉是多么美好——因为一人跌倒,可借另一人的扶持支撑;那有忠信朋友的人,比独自睡在积攒的财富上的人,更能应对家务的烦忧,甚至更能安享夜间的休息。若有一个更强的敌人起来攻击其中一人,那人的软弱便因朋友的安慰而得扶持。正如两人与一人的比例之差,若他们又被爱所联结,那么三人团契的得胜能力便越发强大。事实上,在真诚、不受嫉妒玷污的情感中,人数愈增,力量也愈增。目前,我们暂且按字面意义理解。

然而,既然我们在前面已对某些经文取了指向基督的意义,那么对余下的经文,我们也当在同一层面上讨论。两人并肩胜过一人,因为心中有基督同住,胜过独自暴露于仇敌的陷阱。友情的酬报立刻在同伴关系的实际价值中显现出来——因为若一人跌倒,基督必扶起他的同伴。但那跌倒时心中没有基督扶起他的人,真是有祸的。

再者,若一人“入睡”——即他在死亡中分解——而有基督与他同在,他必很快复生,得温暖、得生命。若魔鬼——那在抵抗中更强的那位——起来攻击一人,那人必站立,基督也必为祂的人、为祂的同伴起来争战;这并非因为基督的能力独自对抗魔鬼是软弱的,而是因为人的意志被保留为自由;当我们把自己的努力加在祂的努力之上时,基督的争战便更有力量。

若父、子、圣神一同到来,那共融便不易破裂——但有时仍会破裂。因为在宗徒犹达斯身上,也曾有过那三股绳;但“他吃了饼之后,撒殚进入了他的心”,那绳便断了。

至于前面所说的:“若两人同眠,必感温暖;独卧又怎能暖和呢?”我们可以从厄里叟的例子中领会:他蜷伏在孩子身上,与他同睡,温暖了孩子的身体,使那孩子从死中复活。因此,除非基督与我们一同“入睡”、在死亡中安眠,我们便不能领受永生的温暖。

译注:

思高圣经本节原文:“两个人胜于一个人,因为两人一同工作,酬报优厚:若一个跌倒了,另一个可扶起自己的同伴。哀哉孤独者!他若跌倒了,没有另一人扶起他来。又如两人同眠,都感温暖;若孤独一人,怎能暖和﹖若一人抵不住一人,两人就能抵住:──三股绳,不易断。”——思高圣经 4:9-12

按字面意义”:热罗尼莫首先从字面解释——友谊、同伴、互助的价值。这是普世皆准的人生智慧。

指向基督的意义”:热罗尼莫转向寓意解经,将“两人”解释为“人 + 基督”。这是教父解经的常见做法。

人的意志被保留为自由”:热罗尼莫在此强调,在属灵的争战中,人的自由意志与基督的恩宠 cooperates(合作)。这与他在1:15中对“弯曲的不能使之正直”的解释一致——弯曲是由于自由意志的选择,矫正也需要自由意志的配合。热罗尼莫在此强调神人合作——基督的能力固然完全,但人的自由意志仍需配合。

三股绳……有时仍会断”:热罗尼莫以犹达斯为例,说明即使拥有圣父、圣子、圣神的友情,人仍可能因自己的选择而断绝关系。参见《圣若望福音》13:27。

厄里叟的例子”:参见《列王纪下》4:32-35。厄里叟复活书念妇人的儿子——他伏在孩子身上,孩子的身体渐渐温暖,最终复活。热罗尼莫以此比喻基督与信徒“同眠”(同死)以赐予生命。

吃饼之后,撒殚进入了他的心”:参见《圣若望福音》13:27。

4:13-16 一个贫寒而聪明的孩子,胜过一个年老而不懂得以理智来处事的愚昧君王。因为那孩子虽曾身陷牢狱,仍可出来为王;而那人,生而为王,反成为穷困。我看见在太阳下行走的活人,都拥护那孩子,他要起来代替老君王。人们都拥护他,不可胜数;但后来的人却不喜欢他:这也是空虚,也是追风。

息孟将此段翻译如下:一个有智慧的穷人,胜过一个年老而愚昧、不懂得防备变故的君王。因为前者从监牢出来为王;后者虽生而为王,却被贫困所压倒。我看见所有在太阳下行走的众生都跟随那孩子,他要起来代替老君王。在他以前的人不可胜数;但他的后继者却不喜欢他。这也是空气,是追风。

我屡次提到的那位希伯来人,在与我一同研读《训道篇》时,见证说:他们最为推崇的巴阿奇巴对这段经文作了如下的解释:那在我们里面、在十四岁(即青春期)之后成长起来的内在之人,胜过那从母腹中出生的外在之人——后者不知远离恶习,他离开奴役之家(即他的母腹)只是为了在诸恶中作王。虽然他有权势,却因行各样恶事而变为穷困。我看见那些活在先前之人里面的人,后来又与第二个(即那出生代替先前之人的那一位)一同度日;我意识到,在第二个出生、使他们成为“两个人”之前,他们都在先前之人里面犯了罪。这些人转向了更好的事,如同哲学家们在道路的分岔处舍弃了左边的路,向右边的顶峰奋力前行,追随了那第二个(即后来的那人);他们不会喜欢他——即不会喜欢先前的那人。宗徒也证实了这“两个人”,《肋未纪》也并非缄默不言:“人,人”,若他是指某种类似的事。

那位圣善之人,本都主教、奥利振的学生格列高利,在他的《训道篇意译本》中对这段经文作了如下解释:我更倾向于一个贫寒而聪明的孩子,胜过一个年老而愚昧的君王——他从未想到,他所监禁的人中有人可能出狱为王,而他自己却从他自己的不义权位上跌落。因为那些先经历了昏愚老君王、后来又归在聪明孩子治下的人,便脱离了不幸。至于那些后来出生的人,因不知道过去的患难,也就不会赞扬那后来兴起的青年;他们反被谬见和敌对的灵所迷惑。

劳狄刻雅的注释者以他一贯的风格——试图在简短的论述中表达重大事项——在此处也说道:训道者谈论的是好事与坏事的更替。他试图描述那愚昧人:不思将来,只以眼前易朽的事物为乐,仿佛它们是伟大而持久的。然后,在列举了人一生中常见且多变的各种事之后,他得出了一个关于死亡的总体看法:无数的人群死去,渐渐耗损、消逝;每个人都留下另一个人接替他的位置,而这接替者死去之后,又再有另一个接替。

奥利振和维多利诺的观点颇为相近:一个贫寒而聪明的少年孩子胜过年老而愚昧的君王,这是人所共见的一般道理。那孩子常凭他的智慧,即使从王的监牢中出来,也能统治那乖僻的主人,而愚昧的君王则失去他所掌握的权柄。他们便将这段经文解释为指向基督与魔鬼。那贫寒而有智慧的青年指的是基督。祂是“贫寒的”,因为“祂本是富有的,却为你们成了贫寒的”;祂是“聪明的”,因为“祂在智慧和年龄上,并在天主与人前的恩宠上,渐渐增长”。祂就降生在那位“年老昏愚的君王”(即魔鬼)所掌权的世界中。因此祂说:“如果我的国属于这世界,我的臣仆必要作战,使我不至于被交给犹太人;但是,我的国不是这世界的。”

因此,那至善的孩子便生在愚昧的老者之国中——那老者曾将世上万国与万国的荣华指给祂看。祂从耶肋米亚在《哀歌》中所说的监牢——“为使祂将世上所有的俘虏,都践踏在脚下”——中出来,登上王位,往远方去了。过了一段时间,虽有人不想要祂作王,祂仍作为君王回来了。

为此,训道者以先知的精神,看见了所有那些能作基督——祂说:“我是生命”——的同伴,而抛弃那愚昧的老君王、成为跟随基督的基督徒。

与此同时,以色列民中的两个群体也被指明:前者,即主来临之前活着的人;后者,即宁要假基督而不要基督的人——因为前者并未全然被弃绝(正如最初的教会是从犹太人和宗徒中聚集的)。而终末之时,犹太人宁要假基督而不要基督;他们必不喜欢基督。

译注:

思高圣经本节原文:一个贫寒而明智的青年,胜过一个年老昏愚,而总不采纳忠言的君王。这青年虽在国中出身贫寒,但由狱中出来,执政为王;我看见一切在太阳下行走的活人,都拥护青年人,新继位者,来代替老王。拥护他为领袖的人民,多得无数;但日后,那些后来的人却不喜欢他:这也是空虚,也是追风。——思高圣经 4:13-16

巴阿奇巴(Bar Akiba):即阿奇巴拉比(Rabbi Akiba,约50-135年),犹太教最重要的拉比之一,曾领导反对罗马的巴尔·科赫巴起义。热罗尼莫在此记录犹太拉比对《训道篇》的解释,显示他对希伯来传统的尊重。

哲学家们在道路的分岔处”:指古希腊哲学中著名的“赫拉克勒斯十字路口”寓言——青年赫拉克勒斯在十字路口面对“享乐”与“美德”两条道路的选择。热罗尼莫以此说明人必须在善恶之间作抉择。

宗徒也证实了这‘两个人’”:可能指《罗马书》第7章中保禄论及“内在的人”与“外在的人”的区分(罗7:22-23),以及“首先的人亚当”与“第二个人基督”的对比(格前15:45-49)。

《肋未纪》也并非缄默不言:‘人,人’”:参见《肋未纪》15:2等处,希伯来原文的重复“איש איש(男人,男人),教父解经常解释为指“内在的人”与“外在的人”或“属灵的人”与“属肉体的人”。

劳狄刻雅的注释者”:指劳狄刻雅的阿波利纳利(Apollinaris of Laodicea,约310-390年),热罗尼莫在引言中已提及他。此处热罗尼莫对他的解释持保留态度,称其“试图在简短的论述中表达重大事项,显得有些勉强”。

维多利诺”:指佩塔维的维多利诺(Victorinus of Pettau,卒约304年),早期拉丁教父之一。热罗尼莫在引言中已提及他的《训道篇》注释。

祂本是富有的,却为你们成了贫寒的”:参见《格林多后书》8:9。

祂在智慧和年龄上……渐渐增长”:参见《圣路加福音》2:52。

如果我的国度属于这世界……”:参见《圣若望福音》18:36。

为使祂将地上的一切囚犯都踩在脚下”:参见《哀歌》3:34。

我是生命”:参见《圣若望福音》14:6:“我是道路、真理、生命。”

最初的教会是从犹太人和宗徒中聚集的”:热罗尼莫指出,犹太人并非全然被弃绝——最初的基督徒都是犹太人。这是他对罗马书11章的回应。

4:17 你往天主的殿里去时,要小心迈步;你前去听道,胜过愚人献祭,因为他们只知作恶。

祂在此赐下生活的规诫,不愿我们在进入圣堂时冒犯得罪。因为进入天主的殿本身并无可夸,可夸的是不跌倒的进入。倘若在圣堂中的每一个人都能听道,祂便不会加上“你前去听道”这句话了。

为说明这道理,从前只有梅瑟一人能近前去听天主的话,其余的人都不能近前。因为愚昧人不认识赎罪之道,以为借着献祭的礼物便能满足天主;他们不知道,想用礼物和祭献(而非以服从和善行)来补救自己所行的恶,这本身就是恶,就是罪。这正合经上别处所说:“服从胜过祭献。”以及:“我要求的是仁慈,不是祭献。”

译注:

只有梅瑟一人能近前去听天主的话”:参见《出谷纪》24:1-2。热罗尼莫以此说明“近前听道”是一种特殊的恩宠,而非人人自然可得。

想用礼物和祭献……来补救自己所行的恶,这本身就是恶”:热罗尼莫强调,天主所悦纳的不是祭物本身,而是悔改与顺服的心。试图用外在的献祭来掩盖或弥补不义的行为,反而加重了罪。

服从胜过祭献”:参见《撒慕尔纪上》15:22。

我要求的是仁慈,不是祭献”:参见《圣玛窦福音》9:13(引自《欧瑟亚》6:6)。耶稣引用旧约,强调内心的怜悯远比外在的祭祀更重要。

 


上一篇:03 训道篇第三章注解
下一篇:05 训道篇第五章注释
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
版权所无 2006 - 2026 xiaodelan 我们的域名: Www.xiaodelan.Love
您永远是第(1)位蒙受祝福者
粤ICP备07010021号 站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com