小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
最新公告
小德兰爱心书屋最新公告 有一天,我做了一个奇怪的梦,至今让我难忘。梦中,我看到一本打开的用石头做的书,我用舌头去舔它,觉得有一种甜味,我就更用力去舔,最后从这本书里流出活水来了。从那以后,一种想要了解、学习的迫切渴求在我心里扩展开来,我燃起的强烈的愿望要在真道上长进。   我爱上了灵修书籍,我感觉好像是主亲自为我挑选那些有益精神修养的读物,主不喜悦我看那些世面流行的书籍,因为只要我一看到那些他不喜欢我看的书,我就有一种厌恶的感觉。主保守我,那样细心地防护着我,从那以后我从未读过一本不良的书籍。   善良的书使人向善,这些圣人的作品,渐渐地印在了我的脑子里。读这些圣书时,我思潮汹涌起伏,欣喜不能自已。书中谈到这些圣人们如何在与主的交往中得到灵命的更新,德行的馨香如何上达天庭。啊,在这世上曾住过那么多热心的圣人,为了传播福音,他们告别亲人,舍下了他们手中的一切,轻快地踏上了异国他乡,到没有人知道真神的世界里去。啊,若不是主的引领,我可能到死还不认识他们呢!   我的心灵从主给我的这些圣人的言行中选取了最美的色彩;当他们的一生在我面前展开时,我是多么的惊奇、兴奋啊!当我读到他们为主而受人逼迫、凌辱,为将福音广传而被人追杀时,我为他们的在天之灵祈祷,我哭着,为自已的同胞带给他们的苦难而哀号。我一遍遍地重读那一行行被我的斑斑泪痕弄得模糊不清的字句,那些被主的爱火所燃烧而离开家乡来到中国的传教士,我多么爱你们啊!我心中流淌着多少感激的泪水。   他们受苦却觉得喜乐,因为他们爱主,他们感到能为主受一点苦是多么喜乐的事。他们受苦时仍在唱着感谢的歌,因他们无法不称颂主,因主使他们的心灵洋溢了快乐;他们激发了我内心神圣的热情,在我的心灵深处燃烧起一股无法扑灭的火焰,他们那强有力的言行激励我向前。   我一面读,一面想过着他们这样圣善的生活,也立志不在这虚幻的尘世中寻求安慰。我一读就是几个钟头,累了就望着书上的圣像沉思默想。啊,当我想到我有一天还要见到他们,亲耳聆听他们的教诲,伴随在他们的身边,和他们一起赞颂吾主,想到那使我欣喜欢乐的甜蜜的相会,这世界对于我一点吸引力都没有了。   从这些书籍里,我认识了许多爱主的人,他们使我更亲近主,帮助我更深的认识主,爱主。这些曾经生活在人间的圣人圣女,内心隐藏着来自天上光照的各种宝藏,听他们对悦主的甜蜜喁语,我也陶醉了。主藉着这些书籍慢慢地培养我的心灵,当我看到这些圣德芬芳的圣人再看看满身污秽的我,我失望过,沮丧过,哭泣过,和主呕气过,甚至埋怨天主不用祂的全能让我立刻成圣。但是主让我明白,灵命的成长需要时间,成长是渐进的,农民等待稻谷的长成需要整个季节,才能品尝丰收的喜悦,我也要有谦卑受教的态度才能接受主的话语,要让这些圣言成为血肉(果实),是需要时间的。   从网上我读到许多有益心灵的书。当我首次读到盖恩夫人的传记时,清泪沾腮,她的经历强烈地震撼着我的心,我接受到了一个很大的恩宠,使我认识了十字架是生命的真正之路。读圣女小德兰的传记时,我又有别一种感受,我看到了一个与我眼所见的完全不同的世界,那里没有争吵,没有仇恨,没有岐视,那是主自己在人的心里建造的爱的天堂。还有圣女大德兰的自传,在这位圣女的感召下,我初领了圣体,从圣体中获得无量恩宠。这些书引我向往那超性的境界,向往那浑然忘我的境界,从此无益的书一概不看了。我一遍遍地重温这些我喜欢的书籍,一遍又一遍地回味书中那些难忘的情景,我和他们谈心,告诉他们我愿意效法他们,心里多么渴望能像他们那样爱主。   我因此而认识了许许多多圣人,这些圣人中有许多也曾是罪人,使我也能向他们敞开心门。我一会儿求这个圣人为我转祷,一会儿求那个圣人为我祈求圣宠,这些圣人使我的生活变得丰富多彩。我想,既然他们真心爱天主,那么他们也会真心爱我。现在他们和天主如此接近,当世人向他们祈求时,他们也会想方设法将我的祈祷告诉天主的。就这样,他们和我共享生活的体验,不断地把上天仁爱的芬芳散播给我,他们的友谊使我的欢乐加倍,痛苦减半;他们已走过死阴的幽谷,从他们身上我学习到了明辨、通达、智慧、勇敢、诚实、快乐、圣洁等等美德。他们的言行是滋润我心田的美酒。   这些书使我专注于天上的事理,我的很多不良嗜好因此不知不觉地放弃了。我的信德一天一天长大,我知道我的一言一行都有天使记录;我也深信人有灵魂,信主的人有一个美好的家;也相信圣人们都在天上为我祈祷,我并不是孤军奋战;我是生活在一个由天上地下千千万万奉耶稣的名而组成的家庭里,我庆幸自己因了主的恩宠能生活在这个大家庭慈爱的怀抱里;我也渴望所有的人都能进入光明天家,和圣人们一起赞美天主于无穷世!   小德兰爱心书屋启源于一个美好的梦。小德兰希望所有圣书的作者和译者都能向主敞开心门,为圣书广传而不记个人的私利;愿天主赐福小德兰;赐福所有传扬主名的网站;赐福所有来看圣书的人;也求主扩张人的心界,使小德兰能将更多更好的书藉,献给喜欢读圣书的人!从2014年12月18日开始我们使用新域名(xiaodelan.love),原域名被他人办理开通,请您更改您网站或博客上的链接,谢谢。 【请关注微信公众号:小德兰书屋】   
网友佳作Top 10
·假如这是最后一天
·在路上(图文并茂)1
·心灵平安就是福
·美丽的早祷
·生活在感恩的世界里
·谦卑的侍奉
·献给主的赞歌
·有关素食的话题
·献给耶稣
·献给简单的善行的赞歌
网友佳作最新更新
·2024年天体发生了变化,圣洁!圣洁
·喜迅连连:《天主的奥秘之城第二册
·罗马正在对基利斯督采取行动,即使
·观此"骷髅盘",情欲已断否?
·电视是当代世界最强大的思想腐蚀工
·君王耶稣垂听了维加诺大主教的呼求
·从"大地之母"到"吉祥物“,罗马正
·小女孩献的三台炼灵弥撒救了她的父
·天主的工作不需要人的帮助:我们所
·(LifeSiteNews)——“方济各真的
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
天主教的权威《圣经》,武加大译本(新约),我们完成了!
天主教的权威《圣经》,武加大译本(新约),我们完成了!
来源:小德兰爱心书屋 浏览次数:986 更新时间:2020-2-22 13:39:30
 
 

1.webp.jpg


拉丁文影响了欧洲语言的发展,基督教改变了西方文明进程,有一个名字不应被遗忘,他将两者紧密连接到一起,他就是:圣热罗尼莫(Saint Jerome),把圣经翻译成拉丁文的伟大翻译家。


早年的热罗尼莫

公元347年,热罗尼莫出生在一个名叫Stridon的小镇,靠近今天的南斯拉夫西北城市卢布尔雅那(Ljubljana)。20岁时热罗尼莫前往罗马学习修辞学和哲学,并在那里皈依基督教。公元373年,热罗尼莫穿越色雷斯和小亚细亚,终抵叙利亚北部。在这趟漫长的旅途中,疾病数次来袭,有一天热罗尼莫做了一个梦:放下世俗的学习,投身天主。为此热罗尼莫花了相当长的一段时间使自己全身心投入《圣经》的学习中。在安条克,他从一名皈依基督教的犹太人那里学习希伯来文,抄写希伯来福音,并将其翻译成希腊文(拿撒勒派认为希伯来福音才是真正的福音)。

2.webp.jpg

《圣经》拉丁文版的译者,一生最辉煌成就在罗马,热罗尼莫被赋予重任:将希腊文写就的《新约》翻译成拉丁文。当时的热罗尼莫身边围绕着众多受过良好教育的女性,其中包括资助他的罗马贵族圣波拉(Saint Paula)。热罗尼莫在她们的潜移默化下逐渐远离罗马纸醉金迷的享乐生活,转为修道士。

3.webp.jpg

画作:热罗尼莫与他的听众及资助者圣波拉修女

公元382年,热罗尼莫修正了当时《新约》的拉丁文译本;公元390年,他开始着手将《旧约》翻译成拉丁文。需要注意的是,当时的主流观点奉希腊文的《七十士译本》为佳,其中包括奥古斯丁,但热罗尼莫却认为《旧约》从希伯来文译成希腊文的过程中,必有错误和曲解,要想完全明白《旧约》,必须从希伯来原文入手。这才有了拉丁文版《圣经》——《武加大译本》(Vulgate)。

4.webp.jpg


《圣经》武加大译本


在伯利恒翻译圣经

公元384年,热罗尼莫随朝圣徒定居伯利恒,两年后,在罗马就资助他的圣波拉带着她的女儿来到这里,并为其修建了我们今天看到的修道院,热罗尼莫正是在这里完成了《圣经旧约》的大部分译作,并在这里去世。

5.webp.jpg

伯利恒的圣热罗尼莫修道院

6.webp.jpg

后人在此修建的圣热罗尼莫雕像,脚边的头骨寓意严厉的禁欲生活

天主教的权威

热罗尼莫所译的《圣经》被天主教视为权威,不仅因为其本人通晓希伯来文、拉丁文、希腊文,还因其译本实在读起来美不胜收。

创世纪 第一章 第十节:

英语:God called the dry ground "land", and the gathered waters he called "seas." And God saw that it was good.

中文:天主称旱地为地,称水的聚处为海。天主看这是好的。

中英文的这一段已经很不错,那拉丁文如何表达这段创世纪呢?

Et vocavit Deus aridam Terram congregationesque aquarum appellavit Maria.

唯有拉丁文把最后一词的一语双关译了出来:圣母玛利亚(Maria)是天主诸恩宠的汇合处,“满被圣宠者”。无论是英译本、汉译本都把那个词翻译为“海洋”,错是没错,但蕴含的深意却被隐藏,读这些译本,就不容易意识到“称水汇合处为「海洋」。”的更深层次的神学意蕴了。

在卑微的修道院,圣热罗尼莫完成了影响后世的《圣经》武加大译本,世俗的一切繁华皆可剥夺消散,唯有心中坚守的希望如生命般宝贵,直到永远。

7.webp.jpg1546年特伦托会议将通俗拉丁文本定为唯一权威拉丁文译本。


感谢萧静山神父,是他让我们读到了中文版的拉丁通俗译本圣经。做为一位本堂神父,在忙碌的牧灵生活中,还能抽出时间独立完成这本新约圣经的翻译和注解,其中耗尽了多少心血,付出了多少的辛劳,只有天上的阿爸父知道。


萧静山神父出出生在河北省交河县的留信村。十八岁时,就考中了秀才。他不把世间的功名富贵,放在眼中,却愿意献身天主。是独生子,父亲早年去世,他从小与一女孩订过婚,如要献身教会,要先行退婚,但他得不到人们的协助与鼓励,反而天天受到亲友的指责。后来顶着巨大压力退婚、修道。


他一生品德出众、热心救灵,独立完成了《圣经》武加大译本(新约)的翻译,译笔优美,放射异彩。


8.webp.jpg

可是,这本书已经快要绝迹了,几乎成了孤本。为了抢救这本书,为了让《圣经》武加大译本再现于我们面前,众多的弟兄姐妹参与了这项伟大的工程,参与校阅和文字录入的弟兄姐妹:

何若瑟兄弟

张保禄兄弟

小灵魂姐妹

约定姐妹

丽丽姐妹


参与录音的弟兄姐妹:

9.png


这些敬虔的弟兄姐妹们来自五湖四海,各个堂区,愿他们辛勤的付出能和武加大译本圣经一样被天主纪念。正如圣咏所说:「含泪播种的,必含笑收割。


《圣经》武加大译本(新约),我们已经全部校阅完成了,最后我们还会请雪川兄弟帮我们做成书籍的模版,便于将来印刷出版。


本书有42万字,做成A5将近1600页,我们也无法在公众号上全文刊登(字数限制),大家可以到小德兰爱心书屋网站上阅读:

http://www.xiaodelan.love/

可以到我们的圣母玫瑰园去听:

http://www.rosary.love/


愿天主赐福所有参与的弟兄姐妹,愿他们继续做好《圣经》武加大译本(旧约)的校阅与录制,愿圣热罗尼莫和萧静山神父在天之灵为他们转祷,愿好天主赐他们今世百倍的赏报和来世永恒的天堂!


这条路上我们一起走,这条路上我们手拉手,愿我们将来也和能和圣热罗尼莫和萧静山神父天堂永聚首!赞美天主无穷世!!


  在这世上,只有同路人最亲!                 


 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com