小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
最新公告
小德兰爱心书屋最新公告 有一天,我做了一个奇怪的梦,至今让我难忘。梦中,我看到一本打开的用石头做的书,我用舌头去舔它,觉得有一种甜味,我就更用力去舔,最后从这本书里流出活水来了。从那以后,一种想要了解、学习的迫切渴求在我心里扩展开来,我燃起的强烈的愿望要在真道上长进。   我爱上了灵修书籍,我感觉好像是主亲自为我挑选那些有益精神修养的读物,主不喜悦我看那些世面流行的书籍,因为只要我一看到那些他不喜欢我看的书,我就有一种厌恶的感觉。主保守我,那样细心地防护着我,从那以后我从未读过一本不良的书籍。   善良的书使人向善,这些圣人的作品,渐渐地印在了我的脑子里。读这些圣书时,我思潮汹涌起伏,欣喜不能自已。书中谈到这些圣人们如何在与主的交往中得到灵命的更新,德行的馨香如何上达天庭。啊,在这世上曾住过那么多热心的圣人,为了传播福音,他们告别亲人,舍下了他们手中的一切,轻快地踏上了异国他乡,到没有人知道真神的世界里去。啊,若不是主的引领,我可能到死还不认识他们呢!   我的心灵从主给我的这些圣人的言行中选取了最美的色彩;当他们的一生在我面前展开时,我是多么的惊奇、兴奋啊!当我读到他们为主而受人逼迫、凌辱,为将福音广传而被人追杀时,我为他们的在天之灵祈祷,我哭着,为自已的同胞带给他们的苦难而哀号。我一遍遍地重读那一行行被我的斑斑泪痕弄得模糊不清的字句,那些被主的爱火所燃烧而离开家乡来到中国的传教士,我多么爱你们啊!我心中流淌着多少感激的泪水。   他们受苦却觉得喜乐,因为他们爱主,他们感到能为主受一点苦是多么喜乐的事。他们受苦时仍在唱着感谢的歌,因他们无法不称颂主,因主使他们的心灵洋溢了快乐;他们激发了我内心神圣的热情,在我的心灵深处燃烧起一股无法扑灭的火焰,他们那强有力的言行激励我向前。   我一面读,一面想过着他们这样圣善的生活,也立志不在这虚幻的尘世中寻求安慰。我一读就是几个钟头,累了就望着书上的圣像沉思默想。啊,当我想到我有一天还要见到他们,亲耳聆听他们的教诲,伴随在他们的身边,和他们一起赞颂吾主,想到那使我欣喜欢乐的甜蜜的相会,这世界对于我一点吸引力都没有了。   从这些书籍里,我认识了许多爱主的人,他们使我更亲近主,帮助我更深的认识主,爱主。这些曾经生活在人间的圣人圣女,内心隐藏着来自天上光照的各种宝藏,听他们对悦主的甜蜜喁语,我也陶醉了。主藉着这些书籍慢慢地培养我的心灵,当我看到这些圣德芬芳的圣人再看看满身污秽的我,我失望过,沮丧过,哭泣过,和主呕气过,甚至埋怨天主不用祂的全能让我立刻成圣。但是主让我明白,灵命的成长需要时间,成长是渐进的,农民等待稻谷的长成需要整个季节,才能品尝丰收的喜悦,我也要有谦卑受教的态度才能接受主的话语,要让这些圣言成为血肉(果实),是需要时间的。   从网上我读到许多有益心灵的书。当我首次读到盖恩夫人的传记时,清泪沾腮,她的经历强烈地震撼着我的心,我接受到了一个很大的恩宠,使我认识了十字架是生命的真正之路。读圣女小德兰的传记时,我又有别一种感受,我看到了一个与我眼所见的完全不同的世界,那里没有争吵,没有仇恨,没有岐视,那是主自己在人的心里建造的爱的天堂。还有圣女大德兰的自传,在这位圣女的感召下,我初领了圣体,从圣体中获得无量恩宠。这些书引我向往那超性的境界,向往那浑然忘我的境界,从此无益的书一概不看了。我一遍遍地重温这些我喜欢的书籍,一遍又一遍地回味书中那些难忘的情景,我和他们谈心,告诉他们我愿意效法他们,心里多么渴望能像他们那样爱主。   我因此而认识了许许多多圣人,这些圣人中有许多也曾是罪人,使我也能向他们敞开心门。我一会儿求这个圣人为我转祷,一会儿求那个圣人为我祈求圣宠,这些圣人使我的生活变得丰富多彩。我想,既然他们真心爱天主,那么他们也会真心爱我。现在他们和天主如此接近,当世人向他们祈求时,他们也会想方设法将我的祈祷告诉天主的。就这样,他们和我共享生活的体验,不断地把上天仁爱的芬芳散播给我,他们的友谊使我的欢乐加倍,痛苦减半;他们已走过死阴的幽谷,从他们身上我学习到了明辨、通达、智慧、勇敢、诚实、快乐、圣洁等等美德。他们的言行是滋润我心田的美酒。   这些书使我专注于天上的事理,我的很多不良嗜好因此不知不觉地放弃了。我的信德一天一天长大,我知道我的一言一行都有天使记录;我也深信人有灵魂,信主的人有一个美好的家;也相信圣人们都在天上为我祈祷,我并不是孤军奋战;我是生活在一个由天上地下千千万万奉耶稣的名而组成的家庭里,我庆幸自己因了主的恩宠能生活在这个大家庭慈爱的怀抱里;我也渴望所有的人都能进入光明天家,和圣人们一起赞美天主于无穷世!   小德兰爱心书屋启源于一个美好的梦。小德兰希望所有圣书的作者和译者都能向主敞开心门,为圣书广传而不记个人的私利;愿天主赐福小德兰;赐福所有传扬主名的网站;赐福所有来看圣书的人;也求主扩张人的心界,使小德兰能将更多更好的书藉,献给喜欢读圣书的人!从2014年12月18日开始我们使用新域名(xiaodelan.love),原域名被他人办理开通,请您更改您网站或博客上的链接,谢谢。 【请关注微信公众号:小德兰书屋】   
天路灵粮Top 10
·一位韩国女画家被耶稣提去地狱,画
·圣经中的格言及教训(选录)
·特蕾莎修女爱的箴言
·圣经中关于人与人交往的警句
·鲍思高神父的灵修语录
·圣徒金言
·有关良心的箴言
·雪中的对话
·在闹市中度退修生活
·圣徒--特司谛更:人被造的目的
天路灵粮最新更新
·真福艾曼丽:人类是有灵魂的,她是
·通过坚持传统的拉丁弥撒,来坚持由
·耶稣圣心:我希望恭敬我圣心的孩子
·基督圣体圣血瞻礼:跪着口领受圣体
·真福艾曼丽:1819年的诸圣瞻礼和追
·真福艾曼丽:炼狱中的灵魂
·圣教宗西斯督一世颁布法令:除圣职
·希望所有的病人都能看到这一章,找
·真福艾曼丽:每天晚上都要为那些遭
·真福艾曼丽:灵魂住在心灵的城堡里
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
真福艾曼丽:1819年的诸圣瞻礼和追思已亡瞻礼
真福艾曼丽:1819年的诸圣瞻礼和追思已亡瞻礼
来源:真福艾曼丽下卷第四章 浏览次数:190 更新时间:2024-5-2 18:09:07
 
 

All-Saints and All-Souls (1819)

1819年的诸圣瞻礼和追思已亡瞻礼

“I made a great journey with my guide, how I know not. At such times I neither know who I am nor how I exist. I follow unquestioningly, I look, and I am satisfied. If I happen to put a question and receive an answer, well and good ; but if not, still I am satisfied.

「我和护守天神一起度过了一段美好的旅程,我怎么会不知道呢。在那时刻,我不知道我是谁,也不知道我是如何存在的。我毫无疑问地跟随,我看着,我很满足。如果我碰巧提出一个问题并得到回答,那很好;但如果没有,我仍然满意。

— We went over the city of martyrs (Rome), then across the sea, and through a wilderness to a place where once stood the house of Anne and Mary, and here I left the earth. I saw innumerable cohorts of saints of endless variety, and yet in my soul, in my interior, they were all only one, all living and reveling in a life of joy, all interpenetrating and reflecting one another.

——我们越过了殉道者之城(罗马),然后越过大海(地中海),穿过一片荒野,来到亚纳和圣母曾经住过的地方,我在这里离开了地球。我看到了无数圣人军团,形形色色,但在我的灵魂里,在我的内心,他们都是一体的,都在喜乐的生命中生活和陶醉,都相互交融、互相辉映。

The place was like a boundless dome full of thrones, gardens, palaces, arches, flower-gardens, and trees, with pathways sparkling like gold and precious stones. On high, in the centre, in infinite splendor was the throne of the Godhead. — The saints were grouped according to their spiritual relationship : the religious in their Orders higher or lower, according to their individual merits ; the martyrs, according to their victories ; and laics of all classes, according to their progress in the spiritual life, the efforts they had made to sanctify themselves.

这地方就像一个无边无际的穹顶,上面有宝座、花园、宫殿、拱门、和树木。在花园里,小路像金子和宝石一样闪闪发光。在高处,在中央,在无限的辉煌中,是天主的宝座。— 圣人们是根据他们的属灵关系来分组的:修道者在他们的修会中按照他们的个人功德分为高阶或低阶;殉道圣人们,根据他们的战绩分组;各个阶层的平信徒,根据他们在灵性生活上的进步、以及他们为使自己成圣所做的努力分组。

All were ranged in admirable order in the palaces and gardens which were inexpressibly brilliant and lovely. I saw trees with little yellow luminous fruits. They who were associated by similar efforts to sanctify themselves had aureolas of the same form, like a supernatural spiritual habit, and they were otherwise distinguished by emblems of victory, crowns and garlands and palms, and they were of all classes and nations.

宫殿和花园里的一切都井然有序地排列,光彩夺目,美得不可言喻。我看到树上结着黄色发光的小果实。那些为圣化自已而付出类似努力的人,都有同样形式的光环,就像一种超会衣一样,除此之外,他们还以胜利的象征、皇冠、花环和棕榈树来区分,他们来自各个阶层和国家。

Among them I saw a priest of my acquaintance who said to me : ‘Thy task is not yet finished !’ I saw, too, legions of soldiers in Roman costume, and many people whom I knew, all singing together. I joined in a sweet song with them. I looked down on the earth which lay like a speck of land amid the waters ; but, where I was, all was immense. Ah ! life is so short, the end soon comes ! One can gain so much — I must not be sad ! Willingly and joyfully shall I accept all sufferings from my God !"

在他们中间,我看到一位我认识的神父对我说:『你的任务还没有完成!』我还看到,身穿罗马服装的土兵和许多我认识的人,都在一起唱歌。我和他们一起唱了一首甜美的歌。我俯视地球,它就像水域中的一小块陆地;但是,在我所在的地方,一切都是无限的。啊!生命如此短暂,终点很快将来临!一个人可以获得这么多——我不应该悲伤难过!我要心甘情愿地快乐地接受来自我主賜給我的一切苦难!」

November 2d — “I went with my guide into a gloomy prison for souls, where I consoled on all sides, The souls were buried in darkness, all more or less so ; some to the neck, others to the waist. They were in separate, though adjoining dungeons, some tortured with thirst, others by cold, others by heat, unable to help themselves, sighing in uninterrupted torments.

11 月 2 日——我跟着护守天神走进了一个阴暗的灵魂监狱,在那里我安慰了四周的灵魂,那里的灵魂或多或少都被埋葬在黑暗中; 有的埋到脖子,有的埋到腰。他们被分开关押在毗邻的地牢里,有的被口渴折磨着,有的被寒冷折磨着,有的被炎热折磨着,他们无法自拔,在不间断的折磨中痛苦地叹息。

I saw numbers delivered, and their joy was inexpressible. They went forth as gray figures. They received for their short passage to a higher region the costume and distinctive marks of their state upon earth. They assembled in a vast place above purgatory enclosed as with a thorn-hedge. I saw many physicians received by a procession of physicians like themselves and conducted on high.

我看到很多人获得拯救,他们的喜悦难以言表。他们像灰色的人影一样出离了炼狱。他们在前往更高区域的短暂通道中,获得了他们在世上状态的服饰和独特的标志。他们聚集在炼狱上方的广阔地带,就像被荆棘篱笆围起来一样。我看到许多医生受到像他们一样的医生队伍的欢迎,并被引导向上。

I saw numbers of soldiers liberated, and the sight made me rejoice with the poor men slaughtered in war. I saw few female religious, still fewer judges ; but led out by blessed nuns were numbers of virginal souls who had wanted only an opportunity to consecrate themselves to the religious life.

我看到许多士兵被解放,这景象使我与那些在战争中被屠杀的可怜人一起欢欣鼓舞。我看到有几位女修道者,还有少数法官;但在真福修女带领的灵魂队伍中,还有许多希望有机会献身于修道生活(在去世前没有修道机会的童贞者)的童贞灵魂。

I saw some kings of the olden times, some members of royal families, a large number of ecclesiastics, and many peasants, among whom I saw some of my acquaintance and others who, by their costume, seemed to belong to foreign lands. Each class was led on high and in different directions by souls of their own condition in life and, as they ascended, they were divested of their earthly insignia and clothed in a luminous robe peculiar to the blessed.

我看到了一些古代的国王,一些皇室成员,一大批神职人员和许多农民,其中有一些人是我的熟人和朋友,还有一些从他们的服装来看,似乎属于外国的人。每一个阶层都被他们在世时那个处境的灵魂引导到高处,当他们上升时,他们脱去了他们尘世的标志,并穿上一件真福者特有的发光长袍。

I recognized, in purgatory not only my own acquaintances, but also their relatives whom, perhaps, I had never before seen. I saw in the greatest abandonment those poor, dear souls who have no one to think of them. Among those who forget them are so many of their brethren in the faith who neglect prayer ! It is for such souls that I pray the most.

在炼狱中,我不仅认出了自己的熟人,还认出了他们的亲戚,也许我以前从未见过他们。我看到了那些可怜的、亲爱的炼灵,他们处在大的遗弃中,没有人想到他们。在那些忘记他们的人中,有许多是他们信仰中的弟兄,却忽略了为他们祈祷!我为这样的灵魂祈祷最多。

— Now began another vision. All at once, I found myself a little peasant-girl just as in my childhood, a band on my forehead, a cap on my head. My guide took me to a luminous troop of blessed spirits coming down from heaven, shining forms with crowns on their heads.

——现在开始了另一个神视。一下子,我发现自己像小时候一样是个农家小姑娘,前额戴了条头带,头上戴了一顶帽子。护守天神带我来到从天而降的真福灵魂的发光队伍,他们头上戴着皇冠,闪闪发光。

Above them hovered the Saviour holding a white Staff surmounted by a cross and banner. There were about one hundred spirits, most of them maidens, only one-third of them youths, all in royal robes sparkling with the various colors of their aureolas, and presenting a most lovely spectacle.

在他们的上方,救主举着一根白色的权杖,上面有一个十字架和旗帜。大约有一百个神圣的灵魂在主的周围,大部分是少女,只有三分之一是青年,都穿着皇袍,闪耀着各种颜色的光环,呈现出一幅美丽的景象。

Among them were some conspicuous by their wounds which shone with a rosy light. I was greatly abashed when my guide led me to them, for I, poor little peasant-girl, knew not how to act before kings and queens. But my guide said : ‘Thou canst be like them,’ and then, instead of my peasant dress, I was clothed in the white habit of a religious.

在他们中间,一些人因伤口泛着玫瑰色的光芒而引人注目。当护守天神领我去见他们时,我感到非常窘迫,因为我,一个可怜的农家小姑娘,不知道如何在国王和王后面前表现。但护守天神说:「你可以像他们一样」,于是,我就换上了白色的修会会衣,而不是农民的衣服。

I saw all around those who had assisted at my clothing in the convent, especially the deceased members of my own community. Then I saw many of the poor souls whom I had known in life, with whom I had had dealings, looking wistfully after me from purgatory, and I understood the difference between true and false sympathy. They followed me with sad eyes, repenting of many things now that I was forced to leave them. — They were citizens of the little city."

我看到周围都是那些曾经在修院帮助我穿会衣的人,尤其是我自己修会的已故成员。然后我看到许多我在一生中认识的可怜的灵魂,与我打过交道的人,从炼狱中渴望地看着我,我明白了真正的同情和虚假的同情的区别。他们用悲伤的眼神跟着我,现在我被迫离开他们,他们为许多事情感到忏悔。——他们是这座小城市的公民。


 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com