简介 《亚希夸》是本丛书所搜集的文献中最古老的一份,约于公元前五世纪以希伯来文写成。《多比传》的作者知晓此文,并知道亚希夸是被掳的犹太人。本译文以一古老的残缺抄本为依归。 《亚希夸》分为两大段落,第一部分关于亚希夸本人的事迹。他是亚述王西拿基立的谋臣,掌管王印。西拿基立王死后,其于登位,亚希夸举荐他收养的娃儿担任自己的职位。及后这儿子反目要杀亚希夸,故事出人意表。第二部分则辑录了亚希夸的智慧葳言,覆盖的范围广泛,包括直接的训话、比喻等。 文本 1.叙述 引言 1〔以下是〕智慧人和文士亚希夸教导他儿子的〔话〕。那〔时 他还没有自已的后裔,但却〕说:「我必得一儿子! 」在这事成就以先,亚希夸已成为一个伟人;他〔作了全亚述人的谋土,3 并负责照管〕亚述王西拿基立的印。他常常说「我未必能有儿子, 4但亚述王西拿基立倚重我的谋略和意见。」 西拿基立之死﹒亚希夸训练拉克继承其职位 5 亚述王西拿基立死后,他儿子以撒哈顿〔兴起」 '在亚述作王,替代了他父亲〔西拿基立〕的位。〔我亚希夸〔对自己〕说〕:6 「我老了。」〔故我〕差〔我的〕侄儿前来,好叫他前来继承我,在身死后做以撒哈顿王的谋士和管王印的,如同我在亚述王西拿基立面前所作的。8 然后我〔收养了侄儿拿甸作我的儿子,我抚养和训练他,9又教他智慧。我厚待他,〔把他立于〕宫门,10与〔我一同站在〕众臣子之中。 拿甸被带到以撒哈顿面前 我领他到亚述王以撒哈顿面前,王〔问他〕关于智慧的事, 11〔他回答王一〕切所问的。然后亚述王以撒哈顿恩待他,并〔向我〕说:「愿你在世的日子〔长久〕, 12 聪明的〔文〕士啊,全亚述的谋士,你因无子,就抚养你〔侄〕儿作你的儿子。13 当亚述王〔这样说时〕,我亚希夸向亚述〔王以撒哈顿〕深深鞠躬。 拿旬在朝中继承亚希夸 14「过了一段时间以后,当我〕亚希夸,看见亚述王以撒哈顿心里欢喜,15就对(王说):「我〔服侍〕你父〔西拿〕基立王,就是〔在你之前〕掌权的, 1 6 〔...... 〕「如今」 1 7 我年事已高。我不能再在宫门内尽我的职责,或〔继续服侍你」。 1 8 但我儿拿甸已长大。求你容他继承我作〔全亚述的〕文士和〔谋士〕,19 使他〔照〕管你的印!因我〔已教导他〕我的智慧和计谋。」亚述王以撒哈顿回答我说:20「很好,〔你的儿子〕必〔成为文士和谋士,并要照管我的印〕。21 他必取代你,做你〔为我〕所作的工。」〔我亚希夸听到我应允了这事时〕,我就回家,〔并退下来。〕 拿甸的诡计 23〔当我的儿子——就是我抚养成人,并把他安置在宫门, 〔使他在亚述主以撒哈顿面前事奉的儿子——24与众使臣共同在朝中工作时〕,我想:「他必发〔扬我所〕办的事业,「正如我所作的一样。〕」〔但〕2 5 我所抚养的娃儿,竟向我存〔邪恶的〕心,「他这样想:26 「 我要〔这样」〔向王说〕:『这年老的亚希夸,就是照管27 你父西拿〔基〕的印之人,他〔背叛你,正计划颠覆你的地土。因〕他是聪明的〔谋士和文士〕,28「所有亚述人都倚重他的策谋和意见。」 〔以撒哈顿〕 29 听见〔我的奏告〕必然大怒,〔必下令杀掉亚希夸。〕」30 我这收养的儿子设〔这谎言对付我时, ...... 〕 3 1 〔...... 〕 亚希夸被判死刑 32〔之后〕亚述王以撒哈顿〔在盛怒中〕说:33「把拿布森米斤带上前来,他是我父亲的官长之一,〔曾〕效命于我父。」34〔 于是〕王〔对拿布森米斤〕说:「去找〔亚希夸〕出来, 「且〕无论你在何处见到〔他」、35都要〔杀死他〕,否则这老人〔亚〕希〔夸———36〔亚述人〕聪明的文土「和谋士〕——会颠覆我们的地土。」当37 亚述〔王〕以撒哈顿〔说完这话后」〕,就派了另外两个人与拿布森米斤一起,38监察如何「〔杀死〕亚希夸」。 〔然后〕官长〔拿〕布森米斤骑着快马, 39 与〔那二人〕一同离开了。 亚希夸得悉拿甸的阴谋 三日之后,40 我正在葡萄园散步时,〔他和其〕余与他一起的〔人〕看〔见了我〕。4 1 官长〔拿〕布森米斤〔一〕看见我,就撕裂外袍,悲哀地说:42「是你吗?你是否那机智的文士和良善的谋士?〔是否那向来行义〕,43 并深受亚述人倚重的那位? 44 〔你抚养的儿子〕,是你安置于宫门作事奉的,他控告你,摧毁你的名声,45并向〔你行恶〕。」 亚希夸求饶 〔忽〕然我亚希夸害怕起来,就对〔官长〕拿布森〔米斤说〕: 46 「我很久以前曾救你脱离死亡,现在我仍旧是那个亚希夸。4 7(当时〕以撒哈顿王的父亲〔西拿基立〕十分恼怒你, 48 「甚至要杀死你〕。我那时候〔直〕接把你带到我的家,并给你一切所需。49 我把你藏起来,正如一个人照顾他的兄弟一般,并对王说:『我已把他杀了, 』然后,过了50 很久之后,我将你带到西拿基立王面前,并在他面前释去他对你的指控,以致5 1 他再没有伤〔害〕你。西拿基立王甚至感激我没有杀死你,反叫你存活。如今你要5 2 像我待你一般待我。不要杀我,〔却〕要把我带到你的家,直〔到〕事情好转。53 众所周知,以撒哈顿王一向怜悯百姓。他最终必想念我,希望从我得着计谋。54 然〔后〕你可〔带〕我到他面前,他必叫我存活。」 拿布森木斤想出计策 拿布森米斤〔回〕答我说:「 不要怕,55 我〔主〕亚希夸,全亚述的父,西拿基立王和亚述军56 「素来所倚靠〕的谋土! 」 官长拿布森米斤马上向他的同伴,就是那与他同行的二人说:5 7「〔请〕听!〔近前 〕来,我必告诉你〔我的〕计划'是〔极〕好的计划。」58 〔然后〕,那二〔人〕回答他说:「 宫长拿布森米斤,请告诉我们5 9 你怎样想,我们必听从」。」 60 然后〔官〕长〔拿布森米斤〕再〔答〕道:「 请听:61 这〔亚希〕夸是个伟人。他曾〔照管〕以撒哈顿〔王〕的印」,全亚述的军队向来倚重他的计谋和意见。我们决不敢杀他!我有个下贱的〔奴隶〕在〔那里」。 62 不如我们就在这两座山之间杀死他,以替代亚希夸受死。当〔报告发出后〕,王必〔派〕另外的〔人〕63 随我们去看亚希夸的尸体。到时〔他们必看见〕我〔这〕奴隶〔的尸体」。〔事情到这里必会告一段落。〕 64 以撒哈顿〔王〕终有一天会想念亚希夸和他的计谋,65并为他悲哀。〔然后〕以撒哈〔顿〕(王〕必想起我的事,他必向官长和众臣说:66『你们若能找回亚希夸我必赐你们多如细沙的财富。』」 67这计谋被他的〔两〕个同伴看以为美。〔他们就回复官长拿布森米斤〕说: 68 「 照你所说的行吧。〔我们不杀他,但请你让主我们杀掉你那〔仆人」 '好替代〔这个〕亚希夸。〔他必在这两坐山之中死亡。〕 亚希夸躲藏,王被蒙在鼓里 7 0那时全〔亚述〕 都在讲论,「以撒哈顿王的文士〕亚希夸遭杀。然而〔官长〕拿布森米斤带我到他的家中,并把我藏起来。〕72 他待我如同人待兄弟一般。又对我说:73 「 我主必得着饼和水。如〔果... ... 」 74 他给了」我充足的食物和足〔够〕的供应。〔之后官长拿布森米斤〕7 5 进到以撒哈顿〔主〕跟前说:「 我已遵你的命令而行。76 我找到了亚希夸,就杀了他」。 」 当以撒哈顿王听见时,77 他就查问跟随拿布森米斤的二人。他们回答说:「正如78 他所说的,亚希夸死了。」接〔着〕,以撒哈顿王…… ( 据一些后来版本的记载,当埃及的王听说亚希夸死了,便写信给亚述王,挑战他派一些智慧人到埃及,监督建造一座在天与地之间的宫殿。拿甸说即使诸神也不能成就这事。) 这时亚述王为亚希夸的哀号,他说若有人使亚希夸回到他身边,就必得赏赐。收藏亚希夸的官长发现时机成熟,便将他带回宫中复职,王亲自向亚希夸道谦。亚希夸前往埃及,之后返回亚述,亲自惩治拿甸,将他绑起来打了一顿,然后语重心长地教训他,拿甸听了亚希夸的话,便气绝身亡。 Ⅱ 箴言 . 79 有谁强过吼叫的驴? 80那受教和受约束的儿子,他的脚要放在木上,他〔必得着丰盛的生命〕。 81 不可叫儿子离开责打的杖;不然,你能救他〔脱离罪恶〕吗?1 82我儿,我若责打你, 你必不至死; 但若我离你而去, 〔你就必不能活〕 83击打侍从, 责备婢女, 责备仆人,这都是为了管教的缘故! 84 他抓住偷走的奴隶,或捉到作贼的婢女( ... ...85 败坏了〕父亲的名声,也毁了其后裔的名声。 86这恶人〔找到」饼,却必不能吃;他〔若遇到〕败坏的事,他竟然比得着〔丰〕筵更快乐。 87 ……后面…… 88 狮子在他隐密的洞穴抓住鹿... ... 89流它的血,吃它的肉。就如〔人 〕见面时所作的一般。... ...狮子……90 驴子卸下担子,必不再担起。他要被同伴羞辱,且要担起不属于他的担子。91 他必背起骆驼的担子。 驴子出于私欲,骑在母驴上。但鸟儿.…… 92有两件美事, 第三件叫沙马士欢喜; 第一件是饮酒,又把酒分给人, 第二件是得着智慧; 93第三件是听了话之后不说出来。 这对沙马士是宝贵的, 但人饮酒却不用〔分酒〕 94若缺少智慧, 谁曾看见... ... ? 人要从天上得着恩惠, 智慧乃属于诸神的。 95其实,智慧对诸神甚为宝贵; 她的国度是永〔远〕的。 沙马士设立智慧, 是的,至圣的上主已高举她。 96 我儿,不要诅咒这日, 直到你看见黑夜。 97 〈我儿,凡>想到的事,不要尽说出来,因到处都是耳目。但要勒住你的舌头,不然你必伤心痛哭。 98 最重要的是,要勒住你的舌头;不要说出你所听见的,要谨慎!因说话像飞鸟,放走它的就是愚昧人。 99 〔要选择〕你将要说的话,然后对你的弟兄说,为要帮助他。因嘴巴比战事更危险! 100 不要止住王的话; 让它作你心里的安慰。 王的话是温和的,但却比两刃的剑更利。 101 在你面前有一难事:不要与王作对。他的怒气比闪电更快;你当小心! 7102 不要因你的话使他动怒,唯恐你会早死。 103 若有王命临到你,那是燃烧着的火。当立刻扑熄它,唯恐它突然发出火焰,烧焦你的手。104 宁〔让〕王命作你心中的喜悦。 木头岂能对抗火? 肉岂能对抗刀? 〔或〕人岂能对抗王? 105 我曾尝过更苦的果子, 也吃过有吉, 但却没有东西比贫穷更苦。 王的舌是温和的,106 却能折断龙的肋骨。它像死亡般不能看见。 不要因有众多儿子而狂喜, 〔也不要因〕他们人少而〔不快」 。 107 王以怜悯为怀; 纵然他声音高傲。 有谁能抵挡他, 岂不是伊勒吗 108 我们看王如沙马士般伟大; 王的权威何其荣耀, 他在平安中踏遍全地。 109 好的器血保存对象, 但破烂的器血已失去用处。 10 狮子上前问〔候驴子〕:「 愿你平安! 」 驴子却对狮子说 111我背着沙,拉着盐, 但无一物比〔债〕更重。 112 我背着稻草,担着壳, 没有一物比外邦人更轻。 113 刀剑在好邻舍中搅动静止的水。 114 少年人若能言善辩,当他说高举诸神的话时,他们必讨厌他。115 他若蒙诸神的爱顾,他们必指教他要说的话。 116 〔天上的星〕星如此多,多〔得〕无人能知道它们的名。照样,世上的人多不为人所知。 117 海中没有狮子; 因此海蛇称作拉布。 118 〔从前〕有一头豹走近一头感觉寒冷的母山羊。豹对母山羊说:「你何不容我用我的毛皮遮盖你?」119 母山羊回答豹说「 我 主,我为何要如此作?不要拿走我身上的毛皮!因为〔如他们所 说〕:120『除非豹要吸羚羊的血,否则他不会向羚羊打招呼]」 〔从前〕有一只熊走到羊群中〔说:「容我在你们当中拿去一只, 121 我就必满足。」羊回答熊说:「你随便拿吧,因我们〔只是羊 你却是熊!) 122 离开了诸神,人不能靠己力动手动脚作甚么 事。... ... 」) 123 〔不同的结束:〕 「人不能靠自己动手动脚作甚么事。」 若〔人〕的嘴发出善, 〔这是美事〕 124但若人的嘴发出恶, 那么,诸神必将恶带给他们。 若诸神看顾人,125 人在看不清的黑夜中伐木,就如贼入屋偷窃而被被捕。 126〔不要拉〕弓向义人射箭。 唯恐诸神前来帮助他,并向你转背。 127〔听啊〕,我儿: 收割所有的庄障, 作成一切的工; 你必吃得饱足, 并供养儿女。 128〔若〕你〔拉〕弓向比你公义的人射箭,这就得罪了诸神。 129〔 听啊〕,我儿:要借来谷和麦,以致你能吃得饱足,供养儿女。 13 0不要向恶人借巨款。131你若借了,必无宁日,直等你偿清债项。债是好的,它如...... ,但却要用屋子抵偿。 132.……,用你的耳朵, 因诚实使人赢得敬重, 但谎话叫人憎厌。 133 〔起〕初,说谎之人的座位是舒适的,〔但最终谎话必压倒他,人们也必吐唾在他面上。 134 撒谎的喉咙必被刀割,如殿中的处女〔霹出〕脸面;又像人行恶一般,135 违背诸神的心意。 136 不可藐视你的同伴,也不可贪恋不属于你的物。 137 〔不可积累〕财富, 唯恐你的心堕落。 138 谁不因父母之名自豪的,愿沙马〔士〕不光照〔他〕,'因他是个恶人。 139 我悲伤是因己过,我在谁面前能成为无辜的? 我的儿子暗查我的家, 我还能向外人说〔甚〕么? 140他作假见证指控我; 有谁会称我是无辜的? 〔我的〕囚犯来自我的家; 我能在谁面前申诉? 141 不要向你的〔朋〕友揭露秘密,唯恐你的声誉尽毁。 142 要与比你崇高的人为伍,不可挑起争端。 143 对比你尊贵和强盛的人, 「不要...... ,因他必夺去」你的份,〔纳为〕己有。 145 这只是微小的人跟〔强者〕之〔拼搏〕。 146 不要使智慧离开你,唯恐... ... 147 不要太过愚绌,唯恐... ...熄灭。 148 不要对人太好,唯恐你被〔吞噬〕 也不要待人太差,(唯恐你遭咒骂〕 149 我儿,你若〔想得赞赏〕,要在沙马士前自卑。 150 他高举谦卑的民。 151 人的嘴唇岂能诅咒 〔诸神没有诅咒的? 152 运用〔智慧比……〕 为好。 ……你自己。不要容他//它爱... ... ……154 除了伊勒,谁能医治当他们? ……155 我手…….我口…… 156 愿伊勒拧不忠之人的口,又割下他们的舌。 157 愿康健的眼不要昏暗, 158 真理,并讲述它。 159品格〔良〕好,性格开朗的人,犹如〔居〕在「山」 上强大的〔城〕。 160 人[若」「不」在诸神的荫庇下,他怎能对付里面的恶,保守自己? ……161……但对他而言,若不是伊勒,还有谁会接纳他的誓言? 162 ……和人。百姓又经过他们,不可离开他们,他们的心是...... 的〔无〕人〔知道〕别人心里的事;而当好人〔看〕到恶人时, 「他要当心! 」 164 他必〔不可〕在(路上) 与他同行,也不可雇用他。〔故此〕好人要对付〔恶〕 (人〕 165 (荆〕棘向石榴发口讯说:「石榴啊, (你〕一切的刺对〔那摸〕你〔果〕实之人有何好处?」166(石〕榴回答荆棘说:「 你除了刺,再没有东西可给〔摸〕你的人! 」 167 支持义人是最好的;与他冲突的必降为卑。 168 恶人之〔城〕必在风暴之日塌下来,其城门必倒下损毁, 169「恶人偷来之物必被毁灭」 。 我的眼仰望你, 我将我的心归你。 170〔但你被藐视,并〕 使我的名受辱。 171 若恶人抓住你的衣穗,由他拿去吧。24 然后告诉沙马士,172他(必〕将他所有的拿来还给你。 73 伊勒啊,求你建立我,如同义人与你同在一般!向...... 174 我的仇敌必死,却非死于我的刀下。 175 我把你放在雪松的荫下,......。176 你废弃了你的朋友, (荣耀〕了〔我的仇敌... ... 〕 177 不知自己〔想〕要甚么的人真可怜! 178 智者说话,因其开口.. 179- 186 (原文只有无法辨识的断句〕。 187 我〔灵〕不晓得道路,故此... . 188 饥饿叫苦变甜, 〔而〕口渴「使酸变甜」。 189 愿发怒的吞噬饼, 〔又愿盛怒的饮醉。 190 〔原文只有无法辨识的断句〕。 191 人拿弓射箭,但它却不...... 192 若你的主人相信你,让你管理水,而你却是不可信的,193他怎能把黄金交在你手中。 194 而他也不...... 「到我这里来! 」 却不要让他对你说「离我去吧! 」 195 〔原文只有无法辨识的断句〕。 196 总不能买〔脚上〕拷有木头(的奴隶〕或〔盗贼〕。 197-203 〔原文只有无法辨识的断句〕。 204 一〔天〕(某人)对野驴〔说〕:「(让我骑〕在你的背上,我必喂养你!」205 〔野驴回答道:「只留下你的饲料,我不想被你 骑在背上! 」 206 但愿没有沙石走进我的鞋履和脚〔之间〕。 207 〔原文只有无法辨识的断句〕。 不要容富有的人说:「 我因财富而享荣耀。」 208 (不可指示〕阿拉伯人哪里是大海,也不要让西顿人见到草原,因他们有不同的职业。 209「酿酒的」应先品尝它。且... ...他必保存酒。 210-223〔 原文只有无法辨识的断句〕。 |