四、庇护十世《剧烈》(1906年2月11日)
1、引用通谕第13款的文献
13、我们抱着我们宗座的职责,深知我们肩负重要的任务,因此,为了维护教会神圣不可侵犯的权利,使这种权利完整无损,能够抵抗任何的攻击,我们对于法国的《政教分离法》,应严加申斥,予以谴责。这个《分离法》,既严重地侮辱天主,承认国家不敬奉天主的谬说,又违背性律,毁坏国际条约,侵犯教会的神圣组织,她的基本的权利和自由,违反正义,而且夺取教会合法取得的财产,这些财产,具有双方条约的保障。政教分离,也轻慢侮辱教廷的尊严,凌辱教宗本人,侮辱全法国的主教、神父和教友。因此我们义愤填膺,竭力抗议,凡是关于这次政教分离的起草、投票、公布,我们都严重予以抗议。我们同时声明,这种法律,绝对不能束缚教会不可隔绝的权利。这种权利,将永存不变。
2、通谕第13款文献的英文原文
13. Hence,mindful of Our Apostolic charge and conscious of the imperious duty incumbent upon Us of defending and preserving against all assaults the full and absolute integrity of the sacred and inviolable rights of the Church, We do,by virtue of the supreme authority which God has confided to Us,and on the grounds above set forth,reprove and condemn the law voted in France for the separation of Church and State,as deeply unjust to God whom it denies, and as laying down the principle that the Republic recognizes no cult.We reprove and condemn it as violating the natural law,the law of nations, and fidelity to treaties; as contrary to the Divine constitution of the Church, to her essential rights and to her liberty;as destroying justice and trampling underfoot the rights of property which the Church has acquired by many titles and,in addition,by virtue of the Concordat.We reprove and condemn it as gravely offensive to the dignity of this Apostolic See,to Our own person,to the Episcopacy,and to the clergy and all the Catholics of France.Therefore,We protest solemnly and with all Our strength against the introduction,the voting and the promulgation of this law,declaring that it can never be alleged against the imprescriptible rights of the Church. DzS.B.1995