西卜的序言 圣洁、永存、不朽的上帝再次要我 唱出伟大而奇妙的话语。祂把权柄赐给 诸王,又把权柄再次夺去,并且给他们定下 两件事情的时限:生命和不幸的死亡。 5 属天的上帝还紧紧催逼我尽管我并不情愿 要我向诸王宣告这些与王权有关的事情。 *** *** *** *** *** *** 争斗的日子 阿瑞斯,怒气冲冲且配备矛枪。他手里的一切都要灭亡: 婴孩和为会堂立法的长老。 因为,将要有许多战争、战事、屠杀, 10 饥荒、瘟疫、地震、雷暴 以及许多连珠炮似的闪电,遍布全地, 诸殿也要被扩掠、抢劫。 戈尔迪斯三世 然后,真的,进取的波斯人 印度人、亚美尼亚人和阿拉伯人将要同时造反,而 这些的四周 15 将有一个罗马王走近,他贪恋战争, 是年青的阿瑞斯,甚至带领战士对付亚述人 那好战的阿瑞斯将要伸出他的矛枪,并投掷 直到具有银色漩涡的幼发拉底深河, 为的是要报仇。由于被同伴出卖, 20他将要在队中倒下来,给闪亮的铁重击。 排立佩斯 马上,一名爱紫色的战士将要掌权, 出自叙利亚,使人害怕战争,借着儿子 凯撒,他也要蹂躏全地。两人 将有一个名字,五百加给 25 第一个字母和第二十个字母。但当这些人 在战事中率兵,并成为裁判者时, 战事就会暂时平息,不太久。 但当豺狼向羊群许誓 对付白色尖牙的犬类时,牠就会造成伤害, 30 危害披着羊毛的羔羊,而且丢弃誓约。 同时,专横的诸王在战争中会 无法无天地争斗。叙利亚人要彻底灭亡。 印度人、亚美尼亚人、阿拉伯人、波斯人和巴比伦人 将要在大战中互相残杀。 35 可是,当罗马阿瑞斯消灭了德国人、 征服了海洋的灭灵阿瑞斯时, 波斯人,也是专横的人, 就要同样事战多年,但他们不会得胜。 因为,如同鱼不会在高耸且有 40 许多脊的石尖游水——多风且又高—— 龟不会飞、鹰不会在水里游一样, 波斯人在那日离胜利—— 很远,在乎意大利人心爱的养育者 躺在妙水旁的尼罗河平原上 45 送上季节性的贡品给有七座山的罗马。 这些事情都是命中注定的。罗马,你的名字 包含多少数算的日子, 属于马其顿王子的非凡大城 就愿意供应你玉米多少年。 预言各民族的不幸 50但我要为亚历山大人唱出别个劳碌的苦痛, 他们将要因为与蒙羞的人冲突而灭亡: 男子——懦弱且没有勇气—— 偏爱和平,原因是他们的领袖行恶。 至大上帝的怒气也必临到亚述人身上, 55 冬季河水泛滥必把他们消灭,〔这河〕将要 来到凯撒诸城,并且伤害迦南人。 皮刺摩斯将供水给莫索城,也就是爱琴海 人 与非常大能的人争战失败的地方。 可怜的安提阿,凶残的阿瑞斯不会放过你, 60 就在亚述之战压迫你四周的时候。 因为,将有一个领袖住在你的会堂里, 他要与所有射箭的波斯人打仗, 他本人出身于罗马王室。 阿拉伯诸城啊,以庙宇和体育场、 65 宽阔的市集和嘱目的财富、 黄金和白银和象牙造的雕塑作装饰, 尽管爱知识,但比起波司得和腓立玻玻利 全体, 你会更加不幸。 因为,循环的黄道十二宫、 70 白羊宫、金牛宫、双子宫的快乐星体, 以及与这些一同出现在天上的 星宿,就是管理时间、也是你这可怜的人非常信赖的星宿, 今后在你的日子接近时却于你无益。 如今,我要唱出最可怕的亚历山大战争 75 是好战的亚历山大人。一个大族要灭亡, 就在镇民被对立的公民消灭时, 他们为了可恨的事斗而作战。 在四周猛冲,样子恐怖的阿瑞斯将要挑起战争〔纠纷〕 然后,那大灵的也要因被骗而垮台,连同他大能的儿子, 80为了一个较年长的王。 德修 在他之后,另一个大灵的王子,精于战争 的艺术,将要掌管非凡、繁华的罗马。 在达修人中出现,他将属于数目 三百,以及首字母四。他将毁灭众多。 85 然后,王真的要杀死他所有亲属和 朋友,诸王灭亡后, 信实的人将要马上被掠夺、杀害, 是忽然间的,为了先王的缘故。 马里萨斯/基里达斯 然后,有一个不老实的人来,是外邦同盟者, 90 看似叙利亚的土匪,是不显眼的罗马人, 他同样会不老实地接近加帕多家族—— 围困他们,紧紧压迫他们煞是好战。 然后,泰亚拿和马萨加,你们将要被虏。 你们将被奴役,把颈项放在这人的轭下。 95 当众人灭亡的时候,叙利亚要哭泣, 同样,塞勒尼亚也不会因而挽救它的圣城。 可是,有一个任性的人逃出叙利亚,出乎罗马人 意料之外,逃经幼发拉底河的溪流, 不再像罗马人,而是像那傲慢射箭的 德修之死 100 波斯人,到那时候,意大利的主人 将要在队中倒下来,被闪亮的铁重击, 放弃了他的礼仪。 除他以外,他的众子也要灭亡。 特卜尼亚斯﹒迦洛斯 可是,当另一个王掌管罗马的时候, 列国都要激动地来对抗罗马; 105 毁灭性的阿瑞斯,与一个私生孩子一同对付罗马城墙。 然后,真的,将要有饥荒、瘟疫,还有凶悍的雷暴、 可怕的战争、诸城的动乱, 是忽然间的。叙利亚人将要一蹶不振。 因为,至高者的忿怒要临到他们。 110 进取的波斯人会马上造反。 叙利亚人,混在波斯人当中,将要杀死罗马人, 可是,他们不会被天命征服。 哎呀,要逃亡的,一如来自东方的人那么多, 连同他们的财物,逃到异地里去。 115 哎呀,大地要喝下多少人的黑血。 因为这是时候,是永恒的一日 藉他们的口把祝福宣告给死人, 并说死亡是公正的,它将要回避他们。 马里穗斯/基里达斯的回归 如今,可怜的叙利亚人啊,我因为可怜你们而痛哭。 120你们同样要被射箭的人折磨, 可怕的折磨,你们永不会想到发生在你们身上。 因为,罗马的难民要来,并挥动矛枪, 与成千上万的人一同越过幼发拉底河, 他们要烧毁你们,拙劣地处理各样事情。 125 可怜的安提阿,他们不再称你为城邑 其时,你因你自己的愚行而倒在矛枪下。 当他彻底劫掠你、把你洗劫一空以后,他就会撇下你, 无遮蔽又无人迹。忽然间,凡看见你的都要流泪。 至于你,希拉波立,将成为得胜的景象,而你, 庇哩亚 130你将要为了硕士撒最近被般的孩子而与她同哭。 更多迦洛斯时期的灾难 哎呀,在高耸的卡苏山上居住的人有多少, 在阿曼提斯的人就有多少,还有那些被里古河 和马斯也斯以及具有银色漩涡的皮刺摩斯。 因为,他们要把掠夺物献上,远至亚细亚的尽头, 135 把诸城洗劫一空以后,他们会夺去所有偶像, 在肥沃的土地上拆庙宇。 然后,当战士来的时候,迦利亚和班诺尼亚 迈西亚人和庇推尼人将有大难。 噢,利迦人啊,利迦人,有一只狼正走来舔血, 140 其时,圣尼与诸城的劫掠者阿瑞斯一起来, 卡佩人走近与奥桑尼亚人抗争。 然后,有一个私生子,因为无耻鲁莽, 他将要杀死一个王,但他本人却马上灭亡, 原因是不敬虔。此后,又有另一个掌权, 145 以他的名握权。他将很快便垮台, 在大战中被闪亮的铁重击。 奥德拿 世界将再次一片混乱,众人因瘟疫和战争 而灭亡。波斯人将再次出发, 往阿瑞斯骚动的地方去,对奥桑尼亚人大动肝火。 150然后,罗马人要逃跑,但过后, 最后一个众人的祭司将要到来,由日头差派, 来自叙利亚,他将要以欺诈的方法成就一切。 然后,将要有一个日之城。在城的四周 波斯人要忍受排尼基人的可怕威胁。 155 当两个人——机敏争战的王——掌管 非常大能的罗马人时,有一个将呈现 数目七十,另一个则属于数目三, 同时,威严的公牛 用蹄掘地、用两角兴起尘土, 160 并对黑皮肤的蛇行许多的恶, 这蛇拖着鳞片上的吸管。但他将要与牠一同灭亡。 在他以后,再有另一个要来,是两角健全的牡鹿, 在山中挨饿,肚腹渴望吃 有毒的野兽。然后,有一只狮子要来, 165 由日头差派,恐怖、骇人,呼出巨大的火舌。 然后,真的,他将要非常无耻鲁莽地,杀死 两角健全而且机警敏捷的牡鹿,还有最大的野兽—— 就是那骇人、发出许多嘶嘶响声的有毒野兽—— 以及走小路的山羊。他是荣耀的依归。 170他完好无缺、清白无瑕、伟大高贵, 他将要管治罗马人,而波斯人则要失势。 结语 但上帝,就是王子、世界的王,中断我们话里的 迭句,倒赐下愉悦宜人的迭句。 |