小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
吴经熊+新经全集列表
·教宗庇护十二世序(译文)
·奉献辞(敬献玫瑰圣母)
·罗光 总主教序
·福音马窦
·第一章 基督之谱系及降生
·第二章 东方哲士朝拜圣婴、避难于
·第三章 如望传道、基督受洗
·第四章 旷野受试于魔、开始传道召
·第五章 山中圣训第一段
·第六章 山中圣训第二段
·第七章 山中圣训第三段
·第八章 圣迹
·第九章 圣迹续
·第十章 十二宗徒之使命
·第十一章 耶稣论如望、斥冥顽、颂
·第十二章 耶稣答法利塞人之诘难、
·第十三章 启口设喻、发古之蕴
·第十四章 如望被杀、耶稣以五饼二
·第十五章 论外表与内心、迦南妇人
·第十六章 天象与时义、伯铎禄认基
·第十七章 显容、论依理蔼、耶稣输
·第十八章 勖自谦、论强恕重要
·第十九章 论夫妇、富者与天国
·第二十章 园丁喻、耶稣二次预言受
·第二十一章 耶稣乘驴入都、二子之
·第二十二章 王宴喻、天主与凯撒、
·第二十三章 斥经生及法利塞人、哀
·第二十四章 预言耶路撒冷之被毁及
·第二十五章 童女喻、托金喻、末日
·第二十六章 香液敷主、建立圣体、
·第二十七章 受询、被钉、安窀
·第二十八章 耶稣复活、命徒布道
·福音马尔谷传
·第一章 耶稣受洗、召徒传道
·第二章 耶稣赦罪、辩解旧仪
·第三章 召立十二宗徒
·第四章 天国妙喻
·第五章 驱魔入豕、治病起死
·第六章 希禄秽行、耶稣圣迹
·第七章 盥手之辩
·第八章 伯铎禄认主为基督
·第九章 耶稣显容、警戒诸徒
·第十章 解释古律、富人难入天国
·第十一章 耶稣受迎入城、论信德
·第十二章 租园之喻、圣诫纲领
·第十三章 预言犹太大难
·第十四章 建立圣体、耶稣被执
·第十五章 耶稣受难
·第十六章 耶稣复活显形、离世升天
·福音露稼传
·第一章 如望诞生、圣母受孕
·第二章 耶稣降生、圣母取洁、耶稣
·第三章 如望授洗被害、耶稣之谱系
·第四章 耶稣被试、开始传道显灵
·第五章 召徒
·第六章 简选十二宗徒、真福训
·第七章 巴总之信心、论如望、罪妇
·第八章 播种之喻、平息风浪、驱魔
·第九章 遣十二徒传道、耶稣显容、
·第十章 遣七十二徒传道、论爱邻如
·第十一章 训徒祈祷、盥手之辩、斥
·第十二章 天主之全能全知、诫徒儆
·第十三章 天国妙喻、预言耶路撒冷
·第十四章 论谦与骄、天国如盛筵、
·第十五章 浪子之喻
·第十六章 掌家之喻、贫富之报
·第十七章 论强恕、论信德、论知恩
·第十八章 劝人恒祷、富人获救之难
·第十九章 授金之喻、耶稣受迎入城
·第二十章 租园之喻、破敌诡辩
·第二十一章 预言圣殿毁圮与世界末
·第二十二章 建立圣体、耶稣被执
·第二十三章 耶稣受难
·第二十四章 耶稣复活显形、离世升
·福音若望传
·第一章 圣子降生、如望作证、首召
·第二章 嘉纳婚筵、圣殿驱贾
·第三章 尼阁德睦来谒、如望论基督
·第四章 沙玛里妇井边受训、耶稣活
·第五章 礼日起人于沉疴、摩西与先
·第六章 五饼二鱼食五千众、论圣体
·第七章 耶稣微行上都、殿中训众(
·第八章 耶稣宽恕奸妇、耶稣为世之
·第九章 耶稣愈胎瞽
·第十章 善牧喻、耶稣自陈所属
·第十一章 耶稣活赖柴鲁、司祭等欲
·第十二章 玛丽以香膏敷耶稣足、耶
·第十三章 耶稣为宗徒濯足、耶稣预
·第十四章 论爱耶稣者应守其诫、耶
·第十五章 葡萄树喻、耶稣慰勉宗徒
·第十六章 阐述必先忧而后乐
·第十七章 耶稣为己为徒为信众祈祷
·第十八章 耶稣被执受询、伯铎禄三
·第十九章 耶稣蒙难及安窀
·第二十章 耶稣复活及现形
·第二十一章 伯铎禄三次致诚、耶稣
·宗徒大事录
·第一章 耶稣升天、马提亚当选宗徒
·第二章 圣神降临、伯铎禄首次讲道
·第三章 跛者获痊、伯铎禄宣道
·第四章 二徒受讯、以辱为荣
·第五章 亚拿尼夫妇因诈受罚、宗徒
·第六章 选任副祭七人
·第七章 司谛文证道殉身
·第八章 斐理伯广行教化
·第九章 扫罗归正
·第十章 罗马人高乃流信主受洗
·第十一章 主恩普施泽及异族
·第十二章 伯铎禄被囚、天神释救
·第十三章 巴拿巴与葆乐传道安提阿
·第十四章 路司德城葆乐遭石击
·第十五章 耶路撒冷宗徒首次会议
·第十六章 葆乐传道于斐立比
·第十七章 葆乐传道于德飒洛尼与雅
·第十八章 葆乐传道于格林多
·第十九章 葆乐传道于依法所
·第二十章 特罗亚城葆乐行圣迹、米
·第二十一章 葆乐回耶路撒冷、在殿
·第二十二章 葆乐自辩
·第二十三章 四十人誓杀葆乐、葆乐
·第二十四章 方伯斐力斯延案不结
·第二十五章 葆乐上诉罗玛皇
·第二十六章 亚基帕王听葆乐自述
·第二十七章 葆乐赴罗玛途遇飓风
·第二十八章 梅里达岛葆乐脱险、抵
·圣葆乐致罗马人书
·第一章 真与妄
·第二章 知与行
·第三章 人皆有罪
·第四章 恩宠与功业
·第五章 基督与亚当
·第六章 新生命与新生活
·第七章 论法与罪
·第七章 论法与罪
·第八章 望德论
·第九章 论犹太人之命运
·第十章 续前
·第十一章 续前
·第十二章 事主之道
·第十三章 守分
·第十四章 论饮食
·第十五章 与人为善以成主荣
·第十六章 问候及祝辞
·圣葆乐致格林多人书一
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
第七章 盥手之辩
第七章 盥手之辩
浏览次数:172 更新时间:2018-1-24
 
 

第七章 盥手之辩

1 法利塞人及经生来自耶路撒冷,同访耶稣,

2 偶见诸徒以俗手取食;所谓俗手者,即未盥手也。

3 盖法利塞人与犹太之民,拘泥古人遗规,非盥其指不食。

4 自市归,非浴不食;其他繁礼褥节,如杯爵、铜器、床榻之洗濯,亦一一墨守成规。

5 故法利塞人及经生质耶稣曰:「尔徒不遵古人遗规,而以俗手取食何也?」

6 耶稣对曰:「善夫意洒雅指尔辈虚伪者之预言也!其书云:『斯民敬我以唇舌,其心与我隔天渊,

7 既奉世教为宝训,向我朝拜亦徒然。』

8 盖天主之命,尔则弃之;人之习俗,尔则执之。」

9 又曰:「尔曹之所以废弃天主诫命,而维护尔之习俗者,亦已巧矣!

10 盖摩西曰:『敬尔父母,咒诅其父母者,死无贷。』

11 而尔曹则曰:『人若谓父母云:我所供尔之养,已『割尔盘』,谓已作献主之仪。』

12 于是尔曹遂不复许其供奉父母。

13 是以尔之习俗,废天主之圣道也 之所为,类若斯。」

14 乃复召众而谕之曰:「尔其谛听吾言而悟焉!

15 由外入者,不能污人;由内出者,斯污人矣。

16 【凡有耳者,其谛听焉!】」

17 耶稣离众入室,门徒以此喻为问,

18 答曰:「汝亦若斯无识耶?岂不知自外入者,不能浼人,

19 因不入其心;而入于腹,食化则遗于厕;」

20 又曰:「惟出于人者污人。

21 盖恶念皆自人之内心而发,如奸淫苟合、杀人、

22 穿窬、贪婪、乖戾、欺诈、邪色、嫉妬、讪主、骄傲、狂妄。

23 凡此一切邪恶,莫非发自内心,而浼人者也。」

24 耶稣起行,往谛罗、西同边境,入一户,不欲人知,而弗获隐也。

25 适有一妇,其小女中魔。闻耶稣至,来伏足前,求为其女祛魔。

26 妇乃外邦西洛斐尼坚人也;

27 耶稣谓之曰:「当俟儿曹充饫;若先取其饼,以投犬,无是理也。」

28 妇对曰:「主,诚然!但几下穉犬,亦得沾儿曹饼屑耳。」

29 耶稣曰:「善哉对!尔其安心以归,魔已离汝女矣。」

30 妇返家,见其女,安卧于床,而魔已出。

31 耶稣出谛罗境,过西同,经低加波利,而抵加利利海滨。

32 有携一聋瘖者至,求耶稣抚之。

33 耶稣引之出人丛,至僻处,以指探其耳,唾而按其舌,

34 仰天叹曰:「伊咈大。」译言:「启。」

35 耳应声而启,舌结亦解,发音清晰。

36 耶稣戒勿告人,讵愈戒而愈扬。

37 众皆不胜叹异曰:「是其所为,靡有不善;直使聋者聪,而瘖者言矣。」

 

附注

 「非盥其指不食」英文 Westminster Version 作「盥指、」其他译本作「盥手」。

 见先知意洒雅书第廿九章第十三节。

 见古经出谷纪第二十章第十二节、申命纪第五章第十六节。

 「割尔盘」 (Gorban) 犹太古殿献礼之成语也。译言献仪。

 通俗拉丁译本有此节。语云:『有耳者、其聴诸。』然注疏家多以此节非原文。故此译本亦不录。

 「西洛斐尼坚」 (Syro-phoenician) 谓谛罗与西同两域之人也。此两域当时属罗马帝国西洛省、故谓其人为西洛斐尼坚、亦以别于 埃及之斐尼坚人也。

 「有携一聋者瘖者至。」「瘖者」于希腊原文、谓口吃难言也、故吕译新约云:『他们带了一个耳聋口吃的人来见他。』然其他译 本俱作「瘖者。」

 

注释

有些圣经古抄本无此节,本译本原文亦无此节。兹依据福音露稼传88节内容,补足此节。

浼ㄇㄟˇ:玷污。

穉ㄓˋ:「稚」之异体,幼小、不成熟。

瘖ㄧㄣ:哑。

讵ㄐㄩˋ:岂也;何也。

靡ㄇㄧˇ:无、不。

 



上一篇:第六章 希禄秽行、耶稣圣迹
下一篇:第八章 伯铎禄认主为基督
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
Copyright(C)2006 - 2018 xiaodelan Inc. All Rights Reserved Www.xiaodelan.Love
您永远是第(1)位蒙受祝福者
粤ICP备07010021号 站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com