小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
吴经熊+新经全集列表
·教宗庇护十二世序(译文)
·奉献辞(敬献玫瑰圣母)
·罗光 总主教序
·福音马窦
·第一章 基督之谱系及降生
·第二章 东方哲士朝拜圣婴、避难于
·第三章 如望传道、基督受洗
·第四章 旷野受试于魔、开始传道召
·第五章 山中圣训第一段
·第六章 山中圣训第二段
·第七章 山中圣训第三段
·第八章 圣迹
·第九章 圣迹续
·第十章 十二宗徒之使命
·第十一章 耶稣论如望、斥冥顽、颂
·第十二章 耶稣答法利塞人之诘难、
·第十三章 启口设喻、发古之蕴
·第十四章 如望被杀、耶稣以五饼二
·第十五章 论外表与内心、迦南妇人
·第十六章 天象与时义、伯铎禄认基
·第十七章 显容、论依理蔼、耶稣输
·第十八章 勖自谦、论强恕重要
·第十九章 论夫妇、富者与天国
·第二十章 园丁喻、耶稣二次预言受
·第二十一章 耶稣乘驴入都、二子之
·第二十二章 王宴喻、天主与凯撒、
·第二十三章 斥经生及法利塞人、哀
·第二十四章 预言耶路撒冷之被毁及
·第二十五章 童女喻、托金喻、末日
·第二十六章 香液敷主、建立圣体、
·第二十七章 受询、被钉、安窀
·第二十八章 耶稣复活、命徒布道
·福音马尔谷传
·第一章 耶稣受洗、召徒传道
·第二章 耶稣赦罪、辩解旧仪
·第三章 召立十二宗徒
·第四章 天国妙喻
·第五章 驱魔入豕、治病起死
·第六章 希禄秽行、耶稣圣迹
·第七章 盥手之辩
·第八章 伯铎禄认主为基督
·第九章 耶稣显容、警戒诸徒
·第十章 解释古律、富人难入天国
·第十一章 耶稣受迎入城、论信德
·第十二章 租园之喻、圣诫纲领
·第十三章 预言犹太大难
·第十四章 建立圣体、耶稣被执
·第十五章 耶稣受难
·第十六章 耶稣复活显形、离世升天
·福音露稼传
·第一章 如望诞生、圣母受孕
·第二章 耶稣降生、圣母取洁、耶稣
·第三章 如望授洗被害、耶稣之谱系
·第四章 耶稣被试、开始传道显灵
·第五章 召徒
·第六章 简选十二宗徒、真福训
·第七章 巴总之信心、论如望、罪妇
·第八章 播种之喻、平息风浪、驱魔
·第九章 遣十二徒传道、耶稣显容、
·第十章 遣七十二徒传道、论爱邻如
·第十一章 训徒祈祷、盥手之辩、斥
·第十二章 天主之全能全知、诫徒儆
·第十三章 天国妙喻、预言耶路撒冷
·第十四章 论谦与骄、天国如盛筵、
·第十五章 浪子之喻
·第十六章 掌家之喻、贫富之报
·第十七章 论强恕、论信德、论知恩
·第十八章 劝人恒祷、富人获救之难
·第十九章 授金之喻、耶稣受迎入城
·第二十章 租园之喻、破敌诡辩
·第二十一章 预言圣殿毁圮与世界末
·第二十二章 建立圣体、耶稣被执
·第二十三章 耶稣受难
·第二十四章 耶稣复活显形、离世升
·福音若望传
·第一章 圣子降生、如望作证、首召
·第二章 嘉纳婚筵、圣殿驱贾
·第三章 尼阁德睦来谒、如望论基督
·第四章 沙玛里妇井边受训、耶稣活
·第五章 礼日起人于沉疴、摩西与先
·第六章 五饼二鱼食五千众、论圣体
·第七章 耶稣微行上都、殿中训众(
·第八章 耶稣宽恕奸妇、耶稣为世之
·第九章 耶稣愈胎瞽
·第十章 善牧喻、耶稣自陈所属
·第十一章 耶稣活赖柴鲁、司祭等欲
·第十二章 玛丽以香膏敷耶稣足、耶
·第十三章 耶稣为宗徒濯足、耶稣预
·第十四章 论爱耶稣者应守其诫、耶
·第十五章 葡萄树喻、耶稣慰勉宗徒
·第十六章 阐述必先忧而后乐
·第十七章 耶稣为己为徒为信众祈祷
·第十八章 耶稣被执受询、伯铎禄三
·第十九章 耶稣蒙难及安窀
·第二十章 耶稣复活及现形
·第二十一章 伯铎禄三次致诚、耶稣
·宗徒大事录
·第一章 耶稣升天、马提亚当选宗徒
·第二章 圣神降临、伯铎禄首次讲道
·第三章 跛者获痊、伯铎禄宣道
·第四章 二徒受讯、以辱为荣
·第五章 亚拿尼夫妇因诈受罚、宗徒
·第六章 选任副祭七人
·第七章 司谛文证道殉身
·第八章 斐理伯广行教化
·第九章 扫罗归正
·第十章 罗马人高乃流信主受洗
·第十一章 主恩普施泽及异族
·第十二章 伯铎禄被囚、天神释救
·第十三章 巴拿巴与葆乐传道安提阿
·第十四章 路司德城葆乐遭石击
·第十五章 耶路撒冷宗徒首次会议
·第十六章 葆乐传道于斐立比
·第十七章 葆乐传道于德飒洛尼与雅
·第十八章 葆乐传道于格林多
·第十九章 葆乐传道于依法所
·第二十章 特罗亚城葆乐行圣迹、米
·第二十一章 葆乐回耶路撒冷、在殿
·第二十二章 葆乐自辩
·第二十三章 四十人誓杀葆乐、葆乐
·第二十四章 方伯斐力斯延案不结
·第二十五章 葆乐上诉罗玛皇
·第二十六章 亚基帕王听葆乐自述
·第二十七章 葆乐赴罗玛途遇飓风
·第二十八章 梅里达岛葆乐脱险、抵
·圣葆乐致罗马人书
·第一章 真与妄
·第二章 知与行
·第三章 人皆有罪
·第四章 恩宠与功业
·第五章 基督与亚当
·第六章 新生命与新生活
·第七章 论法与罪
·第七章 论法与罪
·第八章 望德论
·第九章 论犹太人之命运
·第十章 续前
·第十一章 续前
·第十二章 事主之道
·第十三章 守分
·第十四章 论饮食
·第十五章 与人为善以成主荣
·第十六章 问候及祝辞
·圣葆乐致格林多人书一
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
第十一章 耶稣活赖柴鲁、司祭等欲害耶稣
第十一章 耶稣活赖柴鲁、司祭等欲害耶稣
浏览次数:107 更新时间:2018-1-24
 
 

第十一章 耶稣活赖柴鲁、司祭等欲害耶稣

1 有赖柴鲁者,病于伯大尼;伯大尼乃玛丽及其姊玛大之村庄;

2 而玛丽者,即曩以香油渥主,以其发拭主之足者也。病者赖柴鲁,即系其兄。

3 姊若妹因遣人告耶稣曰:「主所宠者病矣!」

4 耶稣闻讯,答使者曰:「斯病不致于死,惟以荣天主,亦以显扬天主子。」

5 兄妹三人,皆耶稣之所爱也。

6 顾闻赖柴鲁病则滞留二日,

7 始告其徒曰:「吾人当返犹太。」

8 徒曰:「犹太人正欲以石磔尔,夫子乃欲再往,何也?」

9 耶稣曰:「一日之中,非有十二时乎?人若昼行,覩斯世之光,必不见蹶。

10 若夜行,则无光而蹶矣。」

11 既又曰:「吾辈之友赖柴鲁睡矣,吾将醒之。」

12 徒曰:「主,果睡则愈矣。」

13 盖耶稣言其已死,而诸徒以为言其安眠也。

14 于是耶稣乃明告之曰:「赖柴鲁死矣!

15 予此次不在彼处,实足为尔等庆,所以建尔等之信德也。且偕予往!」

16 多默一名提谛莫者,谓诸同道曰:「吾辈亦当偕往,宁与夫子同死!」

17 耶稣抵村,则赖柴鲁葬已四日矣。

18 伯大尼距耶路撒冷仅六里许,

19 犹太人多就玛大、玛丽而吊唁焉。

20 玛大一闻耶稣莅至,即出迎之;玛丽则仍留宅中。

21 玛大谓耶稣曰:「主若在此,吾兄当不至遽死,

22 以吾知子有所求,天主莫不应也。」

23 耶稣曰:「汝兄必复活!」

24 玛大曰:「吾亦知末日众人复活时,兄必苏焉。」

25 耶稣曰:「予即复活!予即生命!凡置信于予者,虽死必生;

26 生而置信于予者,永不死。汝信之否?」

27 曰:「主乎,吾固信尔乃天主子,当临之基督也。」

28 言毕,返家,私语其妹玛丽曰:「师来矣,召汝去!」

29 玛丽闻言急起,来谒耶稣。

30 时耶稣未入村,犹在玛大迎迓处也。

31 犹太人唁玛丽于室者,见其匆匆趋出,踵之,以为其将诣墓而哭也。

32 玛丽迳往耶稣所在,一见耶稣,即俯伏其足下曰:「若有主在,兄亦何至遽死?」

33 耶稣见其泣,且见同来之犹太人亦与同泣,为之慨然兴悲,

34 恻然问曰:「尔等葬之何处?」对曰:「主来视之。」

35 耶稣泣焉。

36 犹太人曰:「何其爱之深也!」

37 或曰:「彼曾启盲者之目矣,独不能令此人不死乎?」

38 耶稣悲愤填膺,来至墓前。墓原系一峒,其上镇以巨石。

39 耶稣曰:「移石!」亡者之妹玛大曰:「主乎!葬已四日,尸其臭矣!」

40 耶稣曰:「予不曾云:汝但能信,必获覩天主之光荣乎?」

41 众乃移石。耶稣仰视曰:「感荷圣父垂听,予固知予有所求,父莫不应也。

42 然予之言此,乃欲使环立于斯之众庶,笃信父之遣予耳。」

43 语毕,乃大声而呼曰:「赖柴鲁,兴矣!」

44 死者应声而出,手足缚布,面裹巾。耶稣曰:「解之使行!」

45 为吊唁玛丽而来之犹太人,既覩耶稣所行,多信奉之;

46 然亦有以其事往报法利塞人者。

47 司祭诸长及法利塞人,乃召集会议,佥曰:「斯人多行异迹,吾辈将何以处之?

48 若听其所为,则众庶咸将信之,而罗马人必至而夺吾土吾民矣。」

49 其中有名盖法者,值岁之总司祭也,告众曰:「汝曹无知,

50 盍思一人代万众死,以免举国沦亡,于汝曹固有益乎?」

51 此言非由己出,实缘渠适为本岁总司祭,故于无意中豫言耶稣之将为民牺牲;

52 然奚止为一国之民而已哉?即普天率土之天主子女,亦将会而集之,使成一体。

53 自此,若辈处心积虑,共谋所以杀耶稣。

54 耶稣亦不复公然行于犹太人中,乃退至郊野之地;入一镇,名以法莲,偕门徒居焉。

55 会犹太人之免难节将届,节前多有自乡间上耶路撒冷者,先行取洁,

56 皆觅耶稣,羣立殿中,而相语曰:「尔谓彼将不来度节乎?」惟司祭长及法利塞人已晓谕诸民,如有知耶稣所在者,即当禀报,以便逮捕

 

附注

 「而玛丽者,即曩以香油渥主,以其发拭主之足者。」所谓曩以香油渥主、盖谓第十二章玛丽以香油渥主之事也。此事为人所共知 、若望乃先指其人、而后述其事。或有云此所谓曩以香油渥主、指露稼福音第七章所述之事。露稼述一罪妇、以香油渥主、然隐其名。论者故 以玛丽与露稼所述之罪妇、同一人也。若望传第十九章又有玛达兰之玛丽。此玛丽抑与伯大尼之玛丽、与露稼所述之罪妇、三者同为一人、抑 为三人、抑为两人、注疏家各异其说。

 「天主莫不应也。」直译为『天主必允也。』

 「凡置信于予者、虽死必生。」此所谓生死、非谓暂世之生死、乃谓永生也。凡置信于耶稣者、虽死于暂生、必生于永生;其未死 者、将永不死于永生而常生也。

 

注释

顾:反而,虽然。

磔ㄓㄜˊ:分裂肢体。

踵ㄓㄨㄥˇ:跟随其后。

峒ㄉㄨㄥˋ:山洞。

感荷ㄏㄜˋ:蒙受而感谢。

兴:起来。

佥ㄑㄧㄢ:全部、都。

听ㄊㄧㄥˋ:任由、任凭。

渠:他。

奚止:何止。

 



上一篇:第十章 善牧喻、耶稣自陈所属
下一篇:第十二章 玛丽以香膏敷耶稣足、耶稣乘驴入都、外邦人来见、耶稣勉众行道
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
Copyright(C)2006 - 2018 xiaodelan Inc. All Rights Reserved Www.xiaodelan.Love
您永远是第(1)位蒙受祝福者
粤ICP备07010021号 站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com