小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
最新公告
小德兰爱心书屋最新公告 有一天,我做了一个奇怪的梦,至今让我难忘。梦中,我看到一本打开的用石头做的书,我用舌头去舔它,觉得有一种甜味,我就更用力去舔,最后从这本书里流出活水来了。从那以后,一种想要了解、学习的迫切渴求在我心里扩展开来,我燃起的强烈的愿望要在真道上长进。   我爱上了灵修书籍,我感觉好像是主亲自为我挑选那些有益精神修养的读物,主不喜悦我看那些世面流行的书籍,因为只要我一看到那些他不喜欢我看的书,我就有一种厌恶的感觉。主保守我,那样细心地防护着我,从那以后我从未读过一本不良的书籍。   善良的书使人向善,这些圣人的作品,渐渐地印在了我的脑子里。读这些圣书时,我思潮汹涌起伏,欣喜不能自已。书中谈到这些圣人们如何在与主的交往中得到灵命的更新,德行的馨香如何上达天庭。啊,在这世上曾住过那么多热心的圣人,为了传播福音,他们告别亲人,舍下了他们手中的一切,轻快地踏上了异国他乡,到没有人知道真神的世界里去。啊,若不是主的引领,我可能到死还不认识他们呢!   我的心灵从主给我的这些圣人的言行中选取了最美的色彩;当他们的一生在我面前展开时,我是多么的惊奇、兴奋啊!当我读到他们为主而受人逼迫、凌辱,为将福音广传而被人追杀时,我为他们的在天之灵祈祷,我哭着,为自已的同胞带给他们的苦难而哀号。我一遍遍地重读那一行行被我的斑斑泪痕弄得模糊不清的字句,那些被主的爱火所燃烧而离开家乡来到中国的传教士,我多么爱你们啊!我心中流淌着多少感激的泪水。   他们受苦却觉得喜乐,因为他们爱主,他们感到能为主受一点苦是多么喜乐的事。他们受苦时仍在唱着感谢的歌,因他们无法不称颂主,因主使他们的心灵洋溢了快乐;他们激发了我内心神圣的热情,在我的心灵深处燃烧起一股无法扑灭的火焰,他们那强有力的言行激励我向前。   我一面读,一面想过着他们这样圣善的生活,也立志不在这虚幻的尘世中寻求安慰。我一读就是几个钟头,累了就望着书上的圣像沉思默想。啊,当我想到我有一天还要见到他们,亲耳聆听他们的教诲,伴随在他们的身边,和他们一起赞颂吾主,想到那使我欣喜欢乐的甜蜜的相会,这世界对于我一点吸引力都没有了。   从这些书籍里,我认识了许多爱主的人,他们使我更亲近主,帮助我更深的认识主,爱主。这些曾经生活在人间的圣人圣女,内心隐藏着来自天上光照的各种宝藏,听他们对悦主的甜蜜喁语,我也陶醉了。主藉着这些书籍慢慢地培养我的心灵,当我看到这些圣德芬芳的圣人再看看满身污秽的我,我失望过,沮丧过,哭泣过,和主呕气过,甚至埋怨天主不用祂的全能让我立刻成圣。但是主让我明白,灵命的成长需要时间,成长是渐进的,农民等待稻谷的长成需要整个季节,才能品尝丰收的喜悦,我也要有谦卑受教的态度才能接受主的话语,要让这些圣言成为血肉(果实),是需要时间的。   从网上我读到许多有益心灵的书。当我首次读到盖恩夫人的传记时,清泪沾腮,她的经历强烈地震撼着我的心,我接受到了一个很大的恩宠,使我认识了十字架是生命的真正之路。读圣女小德兰的传记时,我又有别一种感受,我看到了一个与我眼所见的完全不同的世界,那里没有争吵,没有仇恨,没有岐视,那是主自己在人的心里建造的爱的天堂。还有圣女大德兰的自传,在这位圣女的感召下,我初领了圣体,从圣体中获得无量恩宠。这些书引我向往那超性的境界,向往那浑然忘我的境界,从此无益的书一概不看了。我一遍遍地重温这些我喜欢的书籍,一遍又一遍地回味书中那些难忘的情景,我和他们谈心,告诉他们我愿意效法他们,心里多么渴望能像他们那样爱主。   我因此而认识了许许多多圣人,这些圣人中有许多也曾是罪人,使我也能向他们敞开心门。我一会儿求这个圣人为我转祷,一会儿求那个圣人为我祈求圣宠,这些圣人使我的生活变得丰富多彩。我想,既然他们真心爱天主,那么他们也会真心爱我。现在他们和天主如此接近,当世人向他们祈求时,他们也会想方设法将我的祈祷告诉天主的。就这样,他们和我共享生活的体验,不断地把上天仁爱的芬芳散播给我,他们的友谊使我的欢乐加倍,痛苦减半;他们已走过死阴的幽谷,从他们身上我学习到了明辨、通达、智慧、勇敢、诚实、快乐、圣洁等等美德。他们的言行是滋润我心田的美酒。   这些书使我专注于天上的事理,我的很多不良嗜好因此不知不觉地放弃了。我的信德一天一天长大,我知道我的一言一行都有天使记录;我也深信人有灵魂,信主的人有一个美好的家;也相信圣人们都在天上为我祈祷,我并不是孤军奋战;我是生活在一个由天上地下千千万万奉耶稣的名而组成的家庭里,我庆幸自己因了主的恩宠能生活在这个大家庭慈爱的怀抱里;我也渴望所有的人都能进入光明天家,和圣人们一起赞美天主于无穷世!   小德兰爱心书屋启源于一个美好的梦。小德兰希望所有圣书的作者和译者都能向主敞开心门,为圣书广传而不记个人的私利;愿天主赐福小德兰;赐福所有传扬主名的网站;赐福所有来看圣书的人;也求主扩张人的心界,使小德兰能将更多更好的书藉,献给喜欢读圣书的人!从2014年12月18日开始我们使用新域名(xiaodelan.love),原域名被他人办理开通,请您更改您网站或博客上的链接,谢谢。 【请关注微信公众号:小德兰书屋】   
天路灵粮Top 10
·一位韩国女画家被耶稣提去地狱,画
·圣经中的格言及教训(选录)
·特蕾莎修女爱的箴言
·圣经中关于人与人交往的警句
·鲍思高神父的灵修语录
·圣徒金言
·有关良心的箴言
·雪中的对话
·在闹市中度退修生活
·圣徒--特司谛更:人被造的目的
天路灵粮最新更新
·斯特里克兰主教:天主会惩罚主教们
·观此"骷髅盘",懈怠已断否?
·十诫禁止所有的假神的偶像和代表,
·真福艾曼丽修女的炼狱之旅,提醒我
·弃绝梵蒂冈2025年路西法的"吉祥"物
·这是王后艾斯德尔的哀祷,代表了所
·我们正在经历教会的耶稣受难日
·十七世纪的隐修士告诉我们,当三重
·天主教严格禁止手领圣体的教导
·画十字圣号的力量有多强大,战争中
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
立恶表的坏司铎有祸了,圣母对他们发出警告!
立恶表的坏司铎有祸了,圣母对他们发出警告!
来源:胡文浩 杨开勇 我们被警告 浏览次数:871 更新时间:2020-7-11 21:30:23
 
 

August 9, 1881 (Our Lady warns about thedestruction of Paris.)

188189日(圣母对巴黎的毁灭发出警告)

"My children,” said the VirginMary, “when crime is at its highest, when the subjects of the formidable enemywill take their place at the Centre (i.e. Paris), the terror and the hand of mySon will already be affecting the walls of this city so guilty – even thoughthere are good people

童贞圣母玛利亚说:「孩子们,当恶贯满盈时,当强大敌人的跟从者将在市中心(即巴黎)占据他们的位置时,我兒子那使人驚嚇及祂的手将击打这如此罪恶之城的城墙,即使这里有好人。

- but they will be victims of crimes andiniquities.

但他们将成为犯罪和邪恶的受害者。

My children, do you know the number ofthose who will escape this infernal bloody war? This, I dare not utter. (i.e.,because there will be so few.)

孩子们,你们知道有多少人能逃脱这场地狱般的血腥战争吗这一点,我不敢说。即因为只会有很少人。 )

My children, all Christians who will notabscond to hide in secret places, those who prefer to water the earth withtheir blood instead of going to a country at peace ... the number of those tobe protected is written in the eternal throne.

我的孩子们,所有不逃避而躲藏在秘密地方的基督徒们,那些宁愿用他们鲜血浇灌这地而不愿去一个和平国家的人们……受保护之人的数目已写在永恒的宝座上。

When I look at this figure (sum), I canno longer be consoled and my heart is pierced with a thousand swords. (i.e.,because those who will be protected will be very small.)

当我看到这个数字(总数),我再也不能得到安慰,我的心被一千把剑刺穿。即因为受保护的人数将会很少。 )

My children, there will not escape onehundred, no, not one hundred in the middle of this huge guilty city (Paris) ...Count less than twelve, you will have the true figure. Never was there a paingreater for me.

我的孩子们,在这个罪恶的大城(巴黎)中间,一百个人不逃走,不,連一百人都沒有……数不到十二,你就会得到真实的数字。对我来说没有比这更痛的了。

(评注:根据这里的数字巴黎所遭遇的应该不是在一战和二战,而应该是在不远的未来。)

The men will complete up to their lastlimits the righteous anger of my Son.

彻底用尽我儿子的怒。

While these unfortunates rush all mypeople to the grave, then the world will be under the vengeful lightning ofHeaven.

当这些不幸的人把所有的人都赶进坟墓的时候,整个世界就会被上天的闪电所报复。

 

My children, work on Sundays! ... Soonthey will see no more than a few Christians attend services! The confessionalswill be empty ... My children, it is blasphemy that brings hell on earth.

我的孩子们,星期天工作……很快他们就会看到只有少数基督徒参加(星期天)礼拜了!忏悔将会是徒劳的……我的孩子们,把地狱带到地球上这是亵渎。

I am in sorrow for the clergy. I seethat, in a great amount and more of priests, the mind (or spirit) weakens everyday.

我为圣职人员感到悲哀。我看到,大量和更多的神父们,思想(或精神)每天都在减弱。

Many pastors are no longer, as were manyof our priests, determined to die in honour of their sacred ministry. "

许多本堂司铎,正如同许多神父们那样,不再决心为他们圣职而牺牲。 」

August 9, 1881 – Our Lady gives Hercomplaints to Marie-Julie:

188189——我们的圣母向玛利亚茱莉抱怨:

"My children, in this unfortunatetime, days of abstinence are no longer kept."

我的孩子们,在这个不幸的时刻,克苦,守斋,补赎罪过已经不再保持了。 」

"My children, work on Sundays ismaking progress every day." (i.e., not that she approves, she means thatthe worldly acceptance of servile work on Sundays will make rapid progress dayby day.)

我的孩子们,星期天工作每天都在进展。 」(即这并不是她(圣母)赞成的,她的意思是说,世俗上接受星期天做苦工将会一天天地迅速进展。)

"My children, it is blasphemy thatbrings hell on Earth."

我的孩子们,这是亵渎,把地狱带到地上。 」


"My children, my last plaint, thatwhich puts the sword at the entrance of hearts! I complain of the clergy... Myvictims, servants and maids, I am well in sorrow for the clergy; it is for Methe greatest sorrow only because for them pardons are so hard to obtain.

我的孩子们,那把剑放在心的入口处的,是我最后的叹息我控诉圣职人员……我的受害者们,仆人们和使女们,我为圣职人员们感到悲哀;这对我来说是最大的悲哀,只是因为对他们来说,获得宽恕是如此的困难。

The priest's life is so high in grace,the gifts he possesses are so powerful that, if they were known, everyone wouldfall prostrate at their their feet and they would speak with the same respectas if talking to My Son. "

司铎的一生是如此的高尚,他拥有的恩赐是如此的强大,如果人们知道了,每个人都会拜倒在(司铎)他们的脚下,们说话的时候也会像对我儿子说话一样尊敬(司铎) 」

 

Marie-Julie: "It is true, dearMother, but the dignity of the priest is no longer respected."

玛利亚茱莉:「是的,亲爱的妈妈,但是司铎的尊不再受人敬重了。 」

Lady. "But my daughter, many do notknow how to respect themselves, words that tear the heart of the High Priest,my children, I see that the spirit weakens every day. The thought of thepresent time makes it difficult to choose, the side they prefer to follow. Mychildren, many pastors are not, as many of our priests, determined to die intheir honour and sacred ministry.

圣母:「可是我的女儿,许多人不懂得尊重他们自己,(他们的)伤了大司祭的心,我的孩子们,我看到他们的灵魂每天都在衰弱。考虑现在就很难选择跟随哪一方。我的孩子们,许多本堂司铎正如我们的许多神父们那样,没有决心为他们的荣耀和圣工而牺牲。

great part, their thoughts, theiropinions are for those who now govern this poor country." (i.e., theclergy then were supporting the republican / secular government of France.)

神父他们不再知道我们先祖的灵魂是来自王家的司祭(是特选的种族),在很大程度上,他们的思想和意见都是为了那些现在统治这可怜国家的人。 」 (即当时,圣职人员支持法国共和世俗政府。)

(评注:普天之下,岂不都是如此吗?)

 

Our Lady is crying, saying these words.She continues:

我们的圣母哭着说着这些话。她继续说道

"What a shame ere long will be onthe priestly family.

过不了多久,司祭家族就会蒙羞了。

What a disgrace for the overthrow of thefaith and (to) attach (themselves?) to the laws of these unfortunates of thecenter (I.e. the government) that make so much evil and that wants to make thehome of My Saints a theatre, a place of hellish abomination.

对信仰颠覆把自己依附到这些不善中心(即政府)的法律上是多么可耻啊他们制造了如此多的邪恶,并想把我的圣徒的家变成一个戏院,一个地狱般的憎恶之地。

My children, there is only our priests(who oppose it?), the Bishops, the biggest number is in that direction (i.e.,following the hellish regime); there is hardly any from the other one (the sideof faithful priests), so that it is almost, almost as if there is needed onlyone second to name them all."

我的孩子们,我们的神父们,主教,绝对最大的数量那个方向。(即追随如地狱般的政权);几乎没有来自(忠神父这一方的人,所以几乎,几乎只需一秒钟就能说出他们所有(忠信)人的名字。

(评注:到时在法国,忠诚基督者一秒钟内就可以说完,其他国家的比例会更多吗?)

 

Marie-Julie: “O Good Mother, it ispainful when you think of it!”

玛利亚茱莉:「哦,好妈妈,你一想起来就很痛苦! 」

Our Lady. "O My children, I knowwell to whom I speak. Oh that my words were heard outside, it would weaken manypeople because of the weakness of the clergy." (i.e., Many faithful peoplemight lose their courage when hearing these warnings.)

我们的圣母:「孩子们啊,我很清楚知道我在对谁说话。哦,如果我的话被外界听到,那会使许多人软弱,因为圣职人员的软弱会。 」(即当听到这些警告时,许多虔诚的人可能会失去勇气。)

(评注:许多未信者恐怕会更软弱了。翻译到这里,我热泪盈眶。)圣神,求你扶助人的弱]

"My children, do you believe, canyou believe that Centre, South, in the East, (In Paris, the South and East ofFrance) the Bishops will abandon the Church without regret, without thinking ofanything other than 'every man for himself', in the epoch in which we are (in)?"

我的孩子们,你们相信吗你们能相信吗在我们所处的那个时代,、南部、东部(在巴黎、法国的南部和东部)的主教们会毫不惋惜地抛弃教会,除了人人为己以外,不去想别的事情。 」

"My children, in all the newBishops, there is not an entire generation of faith, there is above all abelief in the weakness against My Son; they will never be forgiven.

我的孩子们,在所有的新主教中,整整一代人没有信仰,最重要的是,他们相信我的儿子是软弱的,他们永远不会得到原谅。

They do not deny His powers, but they donot admit that My Son uses the earth to make (all) pass towards the good, thesalvation and protection of souls (the social reign of Our Lord).

他们不否认祂的力量,但他们不承认我的儿子利用地球使(所有)人走向善,拯救和保护灵魂(我们主的社会统治)。

(i.e., They do not believe that Our Lorduses everything on earth for His purpose of saving souls, including naturalphenomena and disasters?) Oh, they will be punished for their unbelief and thepunishment is in the Hands of My Son.

即他们不相信我们的主用世上的一切来拯救灵魂,包括自然现象和灾难? )哦,他们必因不信而受惩罚,惩罚乃在我儿子手中。

The clergy is weak; the French clergy, agreat number shall turn towards the perishable side (i.e., the evil side).

圣职人员是软弱的;法国的圣职人员,一大批将转向易腐烂的一面 (即邪恶的一面

The French clergy will be punishedbecause of its levities; shining punishments without measure in the hands of MySon.

法国的圣职人员将因其不公而受到惩罚;我儿子的手中,有无限量的闪亮惩罚。

My children, the French clergy is moreresponsible because it is more educated (i.e., in spiritual matters), religionis more extensive (with them) than any other country.

我的孩子们,法国的圣职人员更需要负责,因为他们受教育程度更高。宗教(对他们而言)比任何其他国家都要广泛。

Catholicism has existed in France whenother countries were not very Catholic; for that, they will be punished moreseverely. But everywhere, the clergy is bad everywhere, my children!"

当其他国家还不是很信奉天主教的时候,法国就已经有了天主教;因此,他们将受到更严厉的惩罚。可是在任何地方,我的孩子们,任何地方,神职人员处处立坏榜样! 」


 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com