第二章 圣神降临、伯铎禄首次讲道
1 五旬节届,同人咸集,坐于一室,
2 忽有声来自天上,若大风之骤至,充乎全室;
3 复见火光煔煔如舌,分降人顶;
4 众遂饱受圣神,各依圣神所赋,而道异国方言。
5 尔时有虔诚之犹太人,来自天下万国,庽于耶路撒冷。
6 一聆此声,纷纷咸集;闻门徒道其乡音,乃骇然而异曰:
7 「且视言者非皆加利利人乎?
8 何能道吾方言?
9 吾辈或来自帕提亚、玛代、以兰,或向居美索不达米亚、犹太、加帕多蒙、本都、亚细亚、
10 弗吕家、旁非利、埃及、以及毗连古利奈之吕彼亚;或自罗马来此游历;或为犹太人,或为归化者;
11 尚有革哩底、阿拉伯诸方人士;而各闻以其乡音,称道天主宏猷!」
12 莫不惊讶自失而相语曰:「果何由而致此乎?」
13 或戏之曰:「饱酣新酒耳!」
14 伯铎禄偕十一宗徒起而高呼曰:「犹太人与耶路撒冷之居民乎!尔曹悉当知之,且听吾言:
15 尔意斯人中酒,非也!时在清晨,安得中酒?
16 此正先知约珥所言:
17 『上主云,时临末日,将以吾神赐诸苍生;尔子尔女,将作预言,少者覩异征,老者获奇梦。
18 届时当以吾神沛赐吾之仆婢,使道未来。
19 天显异兆于上,地显灵迹于下,如血如火,如烟如雾,
20 日晦暝,月变血,则主赫显之日将至。
21 凡求主名者,无不获救。』
22 义塞人乎,当聆吾言!天主藉纳匝勒人耶稣,以异能神迹行于尔中,而为之证,是固尔所知者。
23 彼按天主之定谟及预知,被付于人,而尔曹复假不义者之手,钉死之于十字架上;
24 天主为解苦厄,使之复活,死固不足以限之也。
25 大维尝指之曰:
『恩主恒在目,宛然参我前。
有主扶我右,吾志宁能迁?
26 怡悦充五内,欢愉腾舌端。
永寄无穷望,形体亦自安。
27 尔将保吾魂,弗使沦窅冥。
宁容圣者躯,沾染朽腐痕?
28 指我生命路,饫我承颜欣。』
29 诸兄弟乎!容我直言不讳,先祖大维逝且葬矣,其墓至今犹在。
30 大维先知也,自知曾蒙天主许誓,其后裔必有登其宝座者,
31 故凭其先见而论基督复活,谓其心灵固不沦于窅冥,而其身躯亦不遭朽腐也。
32 天主之复活耶稣,吾侪实为见证。
33 迨天主以右手举而升之,渠乃受所许之圣神,遂以此神倾注于吾人,是即尔曹所亲覩亲闻者也。
34 大维未升于天,第云:
『天主语吾主,安坐我右侧;
35 待我克羣敌,以供尔践踏。』
36 义塞全族,当知尔所钉于十字架上之耶稣,即天主所立为主,为基督者也。」
37 众闻其言,中心如刺;语伯铎禄及诸徒曰:「兄弟!吾将如之何?」
38 伯铎禄曰:「各宜悔悟,奉耶稣基督之名受洗,以涤罪愆,以受圣神。
39 盖此恩许,原为尔曹,为尔子孙,以及我天主所召远方之人也。」
40 伯铎禄更多方为证,而劝众曰:「亟宜自拔于此邪恶之世。」
41 多有纳其言而受洗者,一日之内,归化者约三千人,
42 恒心守持宗徒之训,践履相爱之道,共食所析圣饼而祈祷焉。
43 宗徒多行奇事异迹,众敬畏之,
44 信者咸集,物尽归公,
45 各鬻其产,视人所需而供之。
46 众既一德一心,日日在殿,居恒析饼以食,亦无不怡然自乐。心悦诚服,
47 颂赞天主,深得民欢,主复日以获救者充实其羣。
附注
帕提亚 (Parthia)、玛代 (Media)、以兰 (Elam)、美索不达米亚 (Mesopotamia) 四域处于里海之南,夹于波斯湾及欧弗拉因河之 间。
加帕多蒙 (Cappadocia)、本都 (Pontus)、亚细亚 (Asia)、弗吕家 (Phrygia)、旁非利 (Pamphylia) 各域、即现代之小亚细亚也 。
见先知约爱尔书第三章第一节至第五节。
见圣咏第十六首第八节至第十一节。
见圣咏第一百三十二首第十一节。
见圣咏第一百一十首第一节。
见先知意洒雅书第五十七章第十九节。
注释
↑ 煔ㄕㄢˋ:闪烁。说文解字:「煔,火行也。」
↑ 毗ㄆㄧˊ连:接连。
↑ 猷ㄧㄡˊ:道理、法则。
↑ 谟ㄇㄛˊ:谋略、计划。
↑ 参ㄘㄢ:下之见上谓之参。
↑ 窅ㄧㄠˇ冥ㄇㄧㄥˊ:深邃的样子。
↑ 亟ㄐㄧˊ:急切。