亲爱的主, 我很高兴将你赐于我的一切, 完全奉还给祢, 一颗爱祢的心, 一个受苦的身体. 写在前头 公元一九九0年适逢本修会创立八十周年。这个年轻修会的创始人,可说与其他历史悠久的修会创始人有所不同,她是先有了入乡随俗的福传生活经验,而后筹组修道团体的。生为德国女子,却远赴南美亚马孙河流域展开她的修道生活及使徒工作,进而创立修会,旋踵又将修会总部设立于美国。 如此符合今日福传精神的一位奇女子,她的生平鲜为中华儿女所知,实是很可惜的事。她既是本修会之会祖,我们自觉应负起这项责任。因此在纪念创会八十周年之际,议决出版会祖唐心洁修女小传。 说出版,不如说是重编、再发行来得正确。早在一九五一年曾有一本小书《在病苦中成就伟业的修女》问世,这本书就是会祖小传。译自英文版的。 本会在中国大陆服务的修女,于一九四八年十一月迁来台湾,定居高雄。一九五一年六月初,慈幼会魏斯才神父由港澳来台,南下参观本修会时,本会陈美大修女在交谈间,将英文版的会祖小传送给神父。魏神父读后随即请龚道熙先生翻译成中文,该年年底由慈幼印书馆出版发行。 事隔四十载,此小册似成了绝版书。我们在取得慈幼出版社社长武幼安神父的同意后,以原有之中文版译作为依据,并参考修会之其它数据,重新加以整编为今日之《心洁修女小传》。 由决定出版会祖小传至今全部脱稿,已历经五度寒暑。我们特别谢谢王淑芳修女在百忙中负责此项繁琐的工作,也谢谢前辈文克彬修女在整编过程中,以其曾与会祖相遇的经验和记忆,提供了可贵的意见,且再次查证原著中的年代,并以书信向原作者之一Sr.Francces Lea Laughlin,SMIC说明增删及修正之处;作者本人欣然接受,同意我们的改编。正巧她也在着手将原著以现代辞语改写,如此一来,中英文版得以相互对照,年代无误。 最后也要谢谢帮助润饰辞句及校正的朋友,尤其谢谢罗学道女士,下辞辛劳作中英文之核对。 愿天主祝福所有协助此小册于得以出版的朋友,也虔诚祝祷阅读此书的朋友,神形受益。 圣功修女会台湾省会 谨识 一九九五年夏 |