1 奉天主恩旨,为耶稣基督之宗徒者保禄,偕兄弟蒂茂德,致书于格林多之天主教会,以及亚该亚全境之圣徒曰:
2 伏愿天主我等父及主耶稣基督,降尔圣宠,钖尔平安。
3 我等主耶稣基督之天主圣父,仁慈之宗、众慰之渊也;吾愿光荣归之。
4 天主慰吾侪于忧患之中,亦欲吾侪以所见慰于天主者,转慰他人于忧患中耳。
5 盖吾侪固为基督饱尝苦难,亦因基督而饱领神慰。
6 然吾侪之受苦,所以成全尔等之安慰及救恩;即吾侪之受慰,亦所以慰勉尔等,俾能以坚忍不拔之精神,与吾侪同受其苦耳。
7 且吾侪于尔等实怀厚望;固如尔等既与吾侪同受苦难,亦必与吾侪同享安慰也。
8 吾侪在亚西亚所遭遇之患难,不欲兄弟不之知也。当时吾济所受之困阨,实非人力之所能当者,且自谓必不能幸免矣。
9 然吾人之所以被处于绝境,以至于自分必死者,乃欲吾人勿恃本身之力量,而恃起死回生之天主耳。
10 天主既脱吾侪于万死,且至今犹时时予以保障,故吾侪将一切希望托付于主,深信其必保障到底。
11 还望尔等亦为吾侪祈祷,庶几吾侪因众兄弟之代求而获得之福惠,乃成为众口称谢之因缘。
12 盖吾侪所引以为荣,而问心无疚者,则吾侪立身处世,尤在尔我之间,一秉天主之正直及至诚,不徇私智,惟恃天主圣宠而已。
13 吾侪兹欲为尔等言者,亦不外尔等所习诵而体会者;
14 尔等于吾侪已略有所体会,然犹望能洞澈无疑,而知于吾主耶稣之日,吾侪将为尔等之荣,亦如尔等将为吾侪之荣也。
15 在此互相信任之情绪中,吾本拟先就尔处,俾尔有所进益;
16 复自尔处前往马其顿,再由马其顿回至尔处,最后乃自尔处启程,而赴犹太。
17 当吾之存此意念也,决非以轻率出之,亦非徇于私情而定,其后又任意变更计划,忽尔非其所是,是其所非也[1]。
18 至诚天主,实鉴吾诚。凡吾侪向尔等所许之言,皆非模棱两可,而徘徊于是、非之间者也。
19 盖吾与西拉、蒂茂德所传于尔等之天主圣子,耶稣基督,固非亦「是」亦「非」者,乃惟一「是」而已矣。
20 故无论天主之恩诺为如何多且盛也,惟在耶稣身上,则皆实事求是,无丝毫之虚妄;而吾人之所以能心悦诚服,归荣于天主,而应「心焉祝之」者,亦凭耶稣而已矣。
21 惟建立尔我间之关系于基督之怀中,以恩膏沐吾人之首,加吾人以印证,
22 而以圣神充吾人之心以为质者,则天主也。
23 吾呼天主为证,吾之所以未来格林多者,乃为尔等着想,不欲予尔等以难堪耳。
24 吾侪非欲统制尔曹之信德,实欲圆成尔曹之神乐,盖尔曹之立实凭信德。
1 然吾意已定,下次决不愿与尔等以忧戚相见。
2 吾苟使尔等忧戚,又谁能使我欢乐?岂吾所使忧戚之人,转能令吾欢乐耶?
3 此点吾在前书中亦曾提及,以免吾来之时,应使我欢欣鼓舞者,反贻我以忧戚耳。且吾固深信尔等莫不以吾之乐为乐也。
4 吾作前书时,泪眼洗面,心中不知有多少忧虑苦闷,非欲使尔等忧戚,乃欲使尔等知我之如何赤忱相爱耳。
5 倘有为忧戚之造因者,彼岂徒贻吾一人忧,且多少亦贻尔等忧;盖吾言「多少」者,不欲责之太过耳。
6 彼所受于尔众之责,亦已备矣。
7 尔等亟应强恕之、安慰之;不然,彼或将因过于忧戚而从此沉沦,不能自振也。
8 故千乞向彼证尔爱德。
9 盖前书所云,亦不过欲借此测验尔等之服从否耳。
10 要之,尔等所恕者,我亦恕之。须知凡我有所恕,无不在基督之前,为尔等之故而为之也;
11 庶几吾人不致为沙殚所乘;彼之诡计,吾人亦知之稔矣。
12 曩者吾曾至特罗亚传基督福音。托主之力,门户洞开;
13 惜当时吾因不遇兄弟提多,心中忐忑不宁,不得不辞别当地之人,而赴马其顿。
14 感荷天主洪恩,常使吾人藉耶稣基督而得凯旋;足迹所至,莫不播扬真谛之芬芳。
15 盖吾人乃基督所献于天主之馨香也;蒙救者闻焉,沉沦者亦闻焉;
16 惟于后者实为肃杀之阴气,而于前者则为令人永生之淑气耳。呜呼!谁堪负此重任乎?
17 因是,吾人不敢贬损天主圣道,以图私利,若滔滔者[2]之所为;惟知契合基督,对越天主,一秉至诚,以宣纯粹之道而已矣。
1 吾侪岂复自荐乎?抑吾侪尚须求人之荐书与尔,或尔之荐书与人,如他人之所为乎?
2 尔等本身即为吾侪之荐书,铭诸吾侪之心,而为万人所阅读者也。
3 尔等明明为基督之书札,而吾侪供书记之役[3]焉。此书也,非以楮墨[4]写成,乃以永生天主之圣神;非镌于碑石,而镌于人心者也。
4 吾侪之所以在天主之前,具此自信者,实恃基督之德;
5 至吾侪本人,则空无所有,不足道也。吾侪之所有皆渊源于天主。
6 不宁惟是,使吾侪足以任新约之役者,亦惟天主而已。此约也,非本乎文字,乃本乎圣神。盖文字乃肃杀之具,而圣神则生命之源也。
7 夫以肃杀之文字,勒之于石,供其役者,且有盛极一时之殊荣,甚至摩西面上光采焕发,非义塞子孙所得而直视焉;
8 则供圣神之役者,其荣更当何如!
9 彼掌定罪之职者,尚且有荣,则参赞成道之事者,其荣将有不可思议者矣!
10 旧时之所谓光荣者,今则如见大明而闇然无光矣。
11 夫终须废弃之临时制度,且产生于光荣之中,则其永久者之光荣,又为何如?
12 吾人既具偌大之希望,故光明磊落,直言无讳,
13 非同摩西之以帕蒙面,惟恐义塞子孙逆睹其暂有制度之结局也。
14 然若辈已冥顽成心,而不可感化矣。即在今日,读旧约时,此帕犹依然未揭;而不知旧约已因基督而废弃矣。
15 故至今若辈每诵摩西书,犹有帕蒙其心。
16 设回心向主,则帕即除。无他,
17 主即圣神,主之圣神之所在,亦自由之所在也。
18 吾人以无帕之面,睟然[5]反映主之光耀,荣上增荣,渐与所映者融为一象;此则主之圣神之妙工也。
1 吾人既蒙洪恩,而负此使命,故中心不馁,
2 毅然弃绝一切暗昧可耻之事,不行巧诈,不贬损天主之道,惟知在天主明鉴之下,藉真理之昌明,而自致于各人之良知而已。
3 若谓吾人之福音为晦涩而难明者,其惟于沉沦之徒为然欤!
4 盖斯世之君,已蒙不信者之心,以致基督荣耀福音之真光,亦无由照入;而基督固天主之肖影也。
5 盖吾人决不作自我宣传,惟知宣扬吾主耶稣基督;而吾人则因耶稣之故,而充尔等之仆人者耳。
6 夫天主昔尝作光于黑暗之中矣,今乃照耀于吾人之心中,俾吾人得藉基督耶稣之圣容,而洞识天主之光荣。
7 然此真光之在吾人,犹珍宝之藏于瓦器也。应知可贵者在天主之德,而不在吾人之身。
8 故吾人虽四面受迫而未陷绝境也;虽进退维谷,而未沦末路也;
9 备受窘逐,而未为天主所弃也;饱尝磨折,而未见消灭也;
10 恒体耶稣之死,亦欲体耶稣之生也。
11 盖吾人虽有生,实无时不为耶稣而死,庶几吾人血肉之躯,亦得载耶稣之生,而显扬之耳。
12 总之,吾人之死,亦所以促进尔等之生也。
13 虽然,经不云乎?「中心所信,不能不言。」吾人既具此信仰精神,亦曰中心所信,不能不言而已矣。
14 吾人固知使耶稣复活之天主,亦必使吾人因耶稣而复活,且使我侪得与尔同立其前。
15 盖万事莫非为尔等之故,亦欲使圣宠广被元元[6],俾万众一心,称谢天主之光荣云耳。
16 因此吾人中心不馁;外形虽萎,而灵心则日新又新矣。
17 盖目前所受之区区苦痛,所以为吾人作成无量之荣福也。
18 第吾人所仰慕者,非形而下之事,乃形而上之事;盖形而下者暂而不久,而形而上者则永生靡暨[7]也。
1 吾人现世暂寓之逆旅[8],固有土崩瓦解之时。然吾人在天有一永久之安宅焉。此宅也,非人手所造,乃天主之所赐也。
2 是故吾人呻吟不辍,渴望得庇于天上之安宅,有如衣之蔽体;
3 雅不欲赤身露体,而无所被服也。
4 盖吾人现处于逆旅之中,实不堪其局促[9],因是而呻吟焉;非以自求解脱,乃欲被上新服,庶几有死之身得融化于永生之中。
5 夫天主之所以创造吾人者,正为此事;且已授吾人以圣神为其保证。
6 因是吾人常具大无畏精神;且深知吾人之寄于躯壳中,犹如暂别主之庭闱[10],而作客他乡者也。
7 此虽凭信德而非凭目睹,
8 然吾人总觉坦然无惧,怡然而喜,恨不得即离此躯壳之逆旅,而返我真宅以承慈颜。
9 总之,无论离乡或在家,吾人之惟一企图,亦在悦乐天心而已。
10 盖人人皆须立于基督之审判台前,各依其本身所为之善恶,而受其报答焉。
11 吾人既知畏之,不敢不勉人以善。吾人之肺腑,悉在天主洞察之中;深信尔等亦必能心领吾人之丹忱也。
12 吾人岂复自荐乎?亦欲使尔等于吾人之诚,有所称道,而对于一般只重外貌,不贵内心者,知所答复耳。
13 盖吾人之醉,为天主也;而吾人之醒,为尔曹也。
14 盖基督之仁爱,有使吾人欲罢不能者焉。窃思一人既代众死,则众人实已与之偕死。
15 今基督之死,为众人也;则众人之生,亦宜不复为己,而为替其受死而复活之主矣。
16 是故自今而后,吾人不复以俗眼视人矣;虽亦曾以俗眼视基督,今则不复然矣。
17 凡处于基督怀中者,皆为再造之人;旧事已逝,万象更新;
18 凡此皆天主之所赐也。天主既藉基督赐吾人复得修好[11],又赐吾侪参赞和好之事。
19 申言之,天主实寓基督内,慨然赐世人与之言归于好,而不复计其旧恶,更简吾侪专司和好之道;
20 是则,吾侪代表基督,而为天主之星使,不啻天主假吾侪之口而作劝勉焉。因此,吾侪代表基督,凯切求尔,速与天主和好。
21 夫以毫无罪孽之基督,天主竟使其为吾人之故,成为罪孽,亦欲令吾人因基督之功,而成天主之正义云耳。
1 然吾侪以参赞化育[12]之身,亦有所恳求,深望尔等莫辜负天主之恩宠。
2 天主不云乎:
「吾在适宜之时,向尔垂听;
吾在开恩之日,予尔救拔。」
识之哉,适宜之时,即斯时矣!开恩之日,即斯日矣!
3 盖吾侪之所以小心翼翼,不敢稍树梗障[13]者,亦欲不辱使命而已。
4 故吾人立身处世,在在欲自表为天主之忠仆,事事坚忍;故患难也、匮乏也、困苦也、
5 受挞也、监禁也、遘乱[14]也、操作也、守夜也、斋戒也、
6 贞洁也、好学也、克己也、温和也、圣神之灵感也、笃实之爱德也、
7 直言真道也、宣扬天主之德威也、【何一而非自表为天主之忠仆者乎?】而仁义之甲护卫左右,
8 无论荣辱毁誉,【皆不足以改吾人之节操也】。故吾人虽似虚伪之徒,而实则至诚无妄也;
9 虽似无闻,而实则闇然日章[15]也;虽似将死,而实则生气蓬勃也;虽似受刑,而实则真我无恙也;
10 虽似不堪其忧,而实则不胜其乐也;虽似穷乏,而实则所以丰人也;虽似一无所有,而实则无所不有也。
11 呜呼,格林多人乎!吾人之口,为尔等而畅开矣;心花亦为尔等而怒放矣。
12 吾之爱尔,不为不厚;奈何尔之胸襟,不能自宽乃尔耶?
13 吾之于尔,犹亲之于子;尔曷[16]亦拓心开怀以报我之爱尔乎?
14 尔与不信之徒,本非同类,切勿与之同轭。夫正之与邪不能为侣;光之与暗,不能并存;
15 基督之与彼列,不能相契;信与不信,不能相交;
16 天主之殿与人造之像,不能相亲。盖吾人固永生天主之圣殿也。天主不云乎:
「吾欲寓于其中,吾欲为彼等之天主,而彼等则吾之子民也。」
17 是故主嘱尔等独立特行,毅然离众,而自成一群。
「毋染一尘,吾必纳尔。
18 吾愿作尔慈父,尔当为吾子女。」
此乃全能主宰之语也!
1 亲爱之兄弟乎,吾人既承此恩诺,亟应荡秽涤污[17],务求心迹双清[18],战战兢兢,敬事天主,以臻圣德纯全之域也。
2 望尔等对吾侪能推心置腹,毋稍存怀疑之意。吾侪实未负一人,未误一人,亦未欺一人也。
3 吾之言此,并无责备之意。吾前已言之,在吾侪心中,实以尔等为生死之交也。
4 吾于尔等,知无不言,言无不尽。盖吾于尔等实堪自矜,因而吾侪神慰充沛,虽在患难,心中自有至乐。
5 盖吾侪扺马其顿时,险象环生,不遑宁息[19],外有斗争,内有忧怖;
6 惟矜寡恤谦[20]之天主藉提多之来,以宽慰吾侪之心,
7 而吾侪之尤所欣慰者,乃提多以其所得于尔处之安慰,转以相慰也。彼且缕述尔等之如何悬悬于我,休戚相关,肝胆相照,此吾之所以愈感兴奋者也。
8 盖前书虽曾使尔等忧戚,吾固无所悔也。虽然,吾亦忍痛而为之耳,岂欲见尔等有一日之忧戚乎?
9 吾今则乐甚;非乐尔等之忧戚,乃乐尔等因忧戚而致悔改耳。尔等之忧戚,既允合[21]天主圣意,则固未因吾人而受损也。
10 盖正当之忧戚,令人悔改,而蒙救恩;亦何悔之有?惟世俗之忧戚,乃致死耳。
11 曷一思之,尔等既循圣道而忧戚,其效果为何如耶?尔等因尽戚而儆惕,而反省,而发愤,而小心翼翼,而发扬蹈厉,而至诚无妄,而疾恶如雠矣。尔之处此事,实无在而不自证其为贞固也。
12 夫吾之所以寓书于尔等者,固非为彼作恶者之故,亦非为被害者之故,惟欲在天主明鉴之下,测验尔等对于吾侪之诚意云耳。
13 此亦吾侪之所引以为慰者也。不宁惟是,提多因尔等之故,精神为之一新,岂第慰而已哉!吾见提多之兴高采烈如此,何能不乐其所乐,而雀跃三百耶?
14 盖曩者,吾曾夸尔等之美于提多之前矣;尔等实未使我抱愧也。
然则吾侪所夸耀于提多之前者,皆真实不虚,正如吾侪向尔等所直言不讳者,亦皆真实不虚也。
15 提多回忆尔等之从善如流,且如何谦诚小心以接纳之,于是眷恋向往之情,愈益沛然而生矣。
16 尔等实无在而不副[22]我所望;此我之所以欢欣鼓舞者也。
1 吾侪兹可告慰于尔等者,乃天主所赐于马其顿诸圣会之恩宠也。
2 彼等虽艰苦备尝,而神乐恒涌于心中;贫穷至极,而热情独异乎寻常;
3 慷慨输将,惟力是视,甚有超过其力量者;此吾可为之作证也。
4 彼等且再三恳求吾侪,准其同享赈济圣徒之特恩;
5 而尤使吾侪喜出望外者,则彼等先献身于主,而后秉承圣意以为吾侪效劳也。
6 以是吾侪亦鼓励提多继续向尔等劝募,俾成尔等之美德。
7 尔等既富于信德,口才、智慧、热心及友爱矣,则于慈善之美德,宁可后人耶?
8 吾作此言,非命令也,乃欲藉他人之热情,一测尔等爱德之深浅耳。
9 吾主耶稣基督之慷慨,固尔等之所知也。彼乃万有之主也,顾为尔等之故,甘成贫穷,俾尔等因彼之贫穷,而成富有。
10 依吾之见,捐助之事,实于尔等有益。盖一年以前,尔等已着手举办此事,且发此私愿。
11 目前亟宜完成此事,以偿宿愿。
12 惟所贵在心,但望各人随量乐助,勿取过其量也。
13 夫吾岂欲加重尔等之累,以释他人之肩耶?
14 亦曰平均而已矣。此时以尔之有余,补彼之不足;将来可以彼之有余,补尔之不足;亦曰平均而已矣。
15 经云:
「多获者无所余,少获者无所缺,」
此之谓也。
16 多谢天主,使提多对尔等关怀至切,
17 彼之赴尔处,固因吾侪之劝驾,要亦出其自愿,切欲一行。
18 与彼同行之兄弟,乃吾所遣发,亦为一名满诸教会之传道者;
19 此君且原为诸会所推选,使与吾侪同行,协力劝募,以归荣于主,而表吾人区区之心。
20 如此则吾侪所经手之善事,可免任何人之指摘。
21 盖吾人作事,务求光明磊落,上可对主,下可对人也。
22 吾侪尚遣一兄弟与彼二人偕行。此君为吾侪所深识,在过去任事甚见热心,此次更为热心,以对尔等满怀厚望也。
23 若言提多,则为吾友,亦为尔等之故,向与吾同劳者也。至于两位兄弟,则奉诸圣会之使命,亦基督之荣光也。
24 是故极望尔等善遇之,以发扬尔等之爱德,而证吾侪所夸耀于尔等者之非子虚,亦所以副诸圣会之盛意耳。
1 其实关于周济圣徒之事,应无须吾之喋喋也。
2 盖吾深知尔等急公好义,且予曾以此夸奖尔等于马其顿人曰:「亚该亚于一年前已发此心。」此间人士,为尔等之热心所激发者,亦复不少。
3 吾今之所以先派兄弟者,亦欲尔等有备,庶几吾所夸奖尔等之事,不成子虚乌有;
4 万一马其顿人与吾偕来时,见尔等无所准备,则不但尔等,即吾侪亦将汗颜无地矣!
5 因此吾欲诸兄弟先赴尔处,预为之地,以成全尔等之美意。盖此事实为美举,而非有所勉强也。
6 吾今所不能已于言者,则吝以播者,亦吝以收;广而散者,亦广而聚也。
7 尤望各自随意乐助,勿稍存吝啬或勉强之意。盖惟以助人为乐,乃为天主之所乐助耳。
8 且天主全能,必使各种美德畅茂条达于尔等之胸中,俾尔等万事举足,无善不俱。
9 经云:
「平生疏财,博施济贫,
宜其义德,千秋永存,」
此之谓也。
10 夫主既赐尔以种子,供尔以食粮,亦必使尔之种子发荣滋长,而为尔激增正义之果实也。
11 盖尔等既众德萃身,而发为慷慨之豪举,吾侪更当将此慷慨,化为众口诵主之因缘。
12 是则,此项善举不仅补圣徒之不足,抑且使众心感谢天主,于以增益天主之光荣。
13 申言之,若辈既见尔等慈善之明征,必因尔等之服膺圣道及急公好义,而翕然归荣于天主矣。
14 同时若辈鉴于尔等之满被圣宠,向往之念,必油然而发,且将为尔祈祷矣。
15 于此天主之福泽,实有不可思议者焉。吾人可不心歌而腹咏乎哉!
1 兹者我保禄本人,欲凭基督之温柔谦恭,有所求于尔焉。颇闻人言,予与尔相处,晤时则恭,睽时则倨[23]。
2 予今求尔毋使我晤尔时,不得不勇于敢为,用惩以凡夫俗子视吾者。
3 盖吾人虽生于形体之中,然非从事于形体上之战争;
4 因吾人作战之武器,非属形而下者,顾赖主之力,其效能则足以扫荡一切险固之壁垒。
5 凡妄自尊大之幻想,违抗天主圣道之妄念,皆在摧毁之列;务使一思一念,顺服基督而后已。
6 一俟尔曹之顺服臻于纯熟之境,吾侪即将惩罚一切悖逆抗命之徒矣。
7 何尔等眼光之浅耶!若有自矜其为基督之仆,曷[24]一思吾侪亦未尝非基督之仆也?
8 吾虽稍夸吾侪之权力,亦不致有愧;惟此权力,系主所授以辅尔成立,非以致尔倾毁也。
9 予作此言,庶免书面威胁之嫌。
10 颇闻人言:「彼之书札,虽雷厉风行;而彼之形躯,则柔弱无能,言语更无足轻重,」
11 应知吾侪信上如何言,晤时亦必如何行也。
12 吾侪不敢与一般自衒自媒[25]者,较一日之短长,惟任若辈自相较量,实则皆浅识绌见[26]耳。
13 吾侪决不作超越范围之夸耀;吾辈之范围,以天主所画者为限,而尔等则在此范围之内。
14 吾侪之于尔等实无鞭长莫及之势,盖吾侪已以基督福音庇覆尔等矣。
15 吾侪亦未过份自夸,而贪他人之功以为己功也。但望尔等之信德,与日俱长;庶几吾侪之范围,亦得赖以扩张,
16 所播福音当更远矣。吾侪既不舍己耘人[27],亦不掠人之美。
17 惟是「人欲夸耀,夸耀天主也可;」
18 盖称许自已者,未足嘉也;惟为天主所许,斯可嘉已。
1 吾于此敢稍逞狂诞,尔等其能曲而谅之乎!然吾固知尔等必见吾心之无他也。
2 盖我为天主之故,热中于尔,甚至有患得患失之情绪。吾既将尔许配良人,固愿尔好自保持贞节,克配基督。
3 顾吾所惴焉而惧者,惟恐尔向主之忠心失其淳朴,如夏娃之见诱于谲虺[28]耳。
4 设若有人,向尔等宣布另一基督,而非吾侪所宣布之基督;另一圣神,而非尔等所接受之圣神;或另一福音,而非尔等所夙闻之福音;尔等竟亦能容纳也!
5 吾尝自比诸最大之宗徒,亦未敢多让也。
6 吾虽拙于辞令,要非疏于学识者;此固尔等之所洞悉也。
7 岂因吾之薄于己而厚于尔,乃反获罪戾乎?
8 抑吾之传道而未受尔之束修[29],果为不宜乎?吾尝取资他会,以供尔之所需。
9 前次吾在尔处,虽甚贫乏,亦未曾有累于尔,一惟仰给于来自马其顿之兄弟。盖吾在在以相累为戒,过去如此,今后亦当如此。
10 我一日抱基督之道,无人能令吾之所以自夸于亚该亚境内者,中途而废也。
11 然吾亦胡为而出此乎?谓我不尔爱乎?主实鉴之!
12 顾吾之所以为此,且愿守此不渝者,不欲予人以口实,而谓若辈之所夸亦同乎吾侪之所夸耳。
13 若辈伪宗徒冒基督宗徒之名,而行其欺诈之实。
14 然此不足为奇;即沙殚亦尝冒充光明之天神,
15 则其仆之冒充正义之仆,不亦宜乎!惟若辈必依其所作之孽,而受报应也。
16 吾重复言之,吾非狂诞之人,若必欲视吾为狂诞,即以狂诞见纳而不辞,其能容吾稍逞自夸乎!
17 惟须预为声明者,吾今之所言,非依主之道,乃一发心中之狂愚,故姑妄言之耳。
18 方今以身世自夸者多矣,吾亦欲一夸焉。
19 盖尔明哲,固能优容狂妄之徒;
20 人即奴尔、吞尔、盗尔、批尔之颊、妄自尊大,尔且能容忍之;
21 吾之狂妄,尚不及此也。
惟若有人对予信口雌黄,以予为愚昧,则恕我狂妄,吾亦俨然不敢多让。
22 彼为希伯莱人乎?吾亦是也。彼为义塞人乎?吾亦是也。彼为埃布尔汉之子孙乎?吾亦是也。
23 彼为基督之臣仆乎?则恕我放肆,吾更是也。吾视若辈劳苦多矣,系狱多次、受笞无数、且常处死地,屡遭不测,
24 五次被鞭于犹太人,每次四十减一,
25 三次受杖,一次石击,三遭覆舟,飘于海中者一昼一夜,
26 仆仆风尘,不遑宁息,时遭河汉之危,盗贼之难,邦人之厄,异域之苦,城市之惊,旷野之困,海洋之险,及伪兄弟之陷害。
27 备尝艰辛,终夜不寐,载饥载渴,时复斋戒,忍苦耐劳,寒而无衣。
28 凡此犹属外事,若诸会之私事,尤为予所日日挂心者。
29 孰馁而予不为之馁?孰蹶而予不为之焦心如焚?
30 吾若欲夸,其惟自夸其弱欤!
31 吾主耶稣基督之父,永远可颂之天主,固知吾之诚实无诳也。
32 曩在大马士革,亚哩达王属下之邑宰严守城门,意欲捕我,
33 而我卒从牖中以筐循墙而缒[30],幸得免于毒手矣。
1 自夸固非所宜,亦不得已耳。且为尔一述主之显现及默示可乎?
2 吾知一人焉,十四年前,被挈[31]直上第三天[32]。当时魂附体乎?吾不之知也。魂不附体乎?吾不之知也,惟天主知之。
3 吾知若人被引入乐园,亲闻神妙奥秘之言,非人所得而道也。
4 当时魂之附体与否,吾不之知也;知之惟天主。
5 吾愿为若人而夸,至吾本身,实无足夸,有之,其在吾之柔弱无能欤!
6 吾即欲夸,亦不致为狂妄,以所言皆实耳。然吾不欲多言,恐人之视我太高,超乎所见所闻于吾者。
7 且主亦恐我以受此特达之启示,而骄矜自慢也;故容沙殚加我以肉身上之痛楚,有如芒刺之着体,盖不欲吾之得意而忘形耳。
8 因是吾虽曾三次求主脱吾于此苦,
9 然主谓吾曰:「吾之圣宠,已足助尔,盖吾德之彰,即在柔弱中也。」故吾欣然以柔弱为乐,庶几基督之神德,能常寓吾身。
10 吾为基督之故,凡肉体之柔弱,以及一切侮辱、艰难、窘迫、困苦,皆所甘受。盖吾之弱,正吾之所以强也。
11 吾之狂诞,尔使之也。吾早应受尔等之保举矣。吾固不足道也,然较诸声望最隆之宗徒,亦何所欠缺乎?
12 吾在尔中,以百折不挠之忍耐,用尽种种圣迹、灵异、奇能,尚不能为宗徒之左证乎?
13 且尔等所受之宠惠,亦何一不如其他教会乎?有所不如者,其惟吾之不以生计相累乎?吾望尔等勿以此见罪!
14 尔等其注意,我欲第三次就尔,仍不拟增尔负担。盖吾所求者尔也,非尔之所有也。且儿女本无积财与父母之义务,惟父母对于儿女则有此义务耳。
15 吾为尔等灵魂之故,固不惜任何之牺牲,即牺牲本身,亦所甘心。岂吾之爱尔愈厚,而尔之爱我愈薄耶?
16 或曰:正惟彼不累尔,彼盖矫情以取信,将间接贻尔以大累耳。
17 然则吾岂曾假所遣之人,占尔便宜耶?
18 我曾怂恿提多至尔处,并遣发一兄弟与之偕,提多曾占尔便宜乎?吾侪岂非表里如一,心迹双清[33]者乎。
19 尔等以为吾侪但欲自为辨白耳。实则吾侪对越在天,言不离基督,在一切事上,惟欲己达达人,己立立人而已矣。
20 盖吾深恐尔我相见之时,尔不能副我之望,我亦不能副尔之望;又恐尔中有斗争、嫉妒、忿怒、树党、诽谤、隐刺[34]、傲慢、纷乱等事;
21 更恐吾来时,天主令我汗颜无地,盖一见诸犯奸邪淫乱之徒,尚未幡然悔改,吾能不为之号咷大哭乎哉?
1 予之第三次就尔,即在目前。证以二、三人之口,言言足征。
2 曩者与尔晤时,予曾告诸犯罪者及其他同人,予若重来,决不有所优容。今方睽隔[35],亦欲一申旧命,莫谓言之不预也。
3 作此言者,实为寓吾心中之基督。基督对尔,非属柔弱无能;于尔之身,实操有大权;尔岂欲尝试之乎?
4 盖彼虽一度凭其柔德,而被钉以死,今则凭天主大能而生矣。吾人兹亦秉其柔德,惟对于尔曹,吾侪亦当凭天主大德,而与基督共生也。
5 尔曹曷细自检点,一测尔信德之虚实。尔曹讵不自知基督实寓于尔心中乎?抑尔曹乃为有名无实之信徒乎?
6 吾侪决不为有名无实;此不能不望尔曹知之也。
7 吾兹祈天主使尔不致为非作恶。非欲证吾之真实,乃欲使尔为善耳。倘能成尔之美,则吾虽蹈有名无实,色厉内荏之嫌,亦所愿焉!
8 盖吾人对抗真理,诚属无力;惟拥护真理,则具有大能。
9 若能以吾之弱,证尔之强;此正吾之所乐也。盖吾所为馨香祷祝者,欲见尔曹之成完人耳。
10 吾在与尔相睽之时,书此种切[36],庶几与尔相晤时,无庸秉持主所授我之大权,以惩恶徒,而尽吾之职责,则幸甚矣!盖此大权所以辅人成德,非所以致人倾毁也。
11 总之,吾望兄弟皆能怡怡欣欣,洒然[37]而乐,互相淬砺切磋,俾尔成为完人。更望同心一德、相亲相爱;则仁爱和平之天主,必与尔俱矣。
12 彼此应以纯洁之吻礼,互相请安。
13 此间诸圣徒问候尔等。
14 伏愿吾主耶稣基督之恩佑,天主之爱德,以及圣神之灵感,与尔众俱,以欣以颂。
[1] 忽尔非其所是,是其所非也:一下子就否定原来说「是」的,而肯定原来说「不」的。
[2] 滔滔者,混乱世道之人。
[3] 供书记之役:服行书记的职务。
[4] 楮(ㄔㄨˇ)墨,纸与墨,指诗文。
[5] 睟(ㄙㄨㄟˋ)然,清明的样子。
[6] 元元,众生。
[7] 靡暨,不尽、不止。
[8] 逆旅,旅馆、客舍。
[9] 局促,空间狭小而不安适。
[10] 庭闱(ㄨㄟˊ),父母所居的厅房;此处指天主的居处。
[11]「修好」,原译文为「承欢」;其下三次出现之「和好」,原译文为「重欢」。
[12] 参赞化育,参赞天主之化育万有。
[13] 梗障,梗阻障碍。
[14] 遘(ㄍㄡˋ)乱,遭遇暴乱。
[15] 闇(ㄢˋ)然日章,隐然如日光天。
[16] 曷,ㄏㄜˊ,何不。
[17] 荡秽涤污,涤荡污秽,洗除污秽之意。
[18] 心迹双清,内心和行为都清白。
[19] 不遑宁息,无暇休息。
[20] 矜(ㄐㄧㄣ)寡恤谦,怜恤孤苦谦卑。
[21] 允合,得当切合。
[22] 副,合乎。
[23] 恭……倨,恭敬……骄慢不恭。
[24] 曷,ㄏㄜˊ,何不。
[25] 自衒自媒,自我夸耀、举荐自己的人。
[26] 浅识绌(ㄔㄨˋ)见,浅而不足之见识。
[27] 舍己耘人:舍己之田不耕,而耘人之田。
[28] 谲虺,ㄐㄩㄝˊㄏㄨㄟˇ,狡滑的蛇。
[29] 束修,酬资。
[30] 缒,ㄓㄨㄟˋ,以绳索垂之下。
[31] 挈,ㄑㄧㄝˋ,提、举。
[32] 第三天,第三层天。
[33] 心迹双清,心、行皆清。
[34] 隐刺,暗中抨击。
[35] 睽(ㄎㄨㄟˊ)隔,分离、不在的时候。
[36] 种切,种种、等等。
[37] 洒然,整洁的样子。