我极爱女儿,看我给你所说那些人,他们忘记了这些,如果他们想想,他们是不会让自已犯这么多的罪过的;他们也会步武那些信德之人的芳踪了;他们也会宁死不再得罪我了;他们也宁愿他们的灵魂毁形,而不愿使我给他们的尊位受损。反之,这些义人,他们会增加他们灵魂的地位与美丽 实在,司铎的尊位,在其本身方面,是不能由司铎的功过而增多与减少的;然而德行并不比一个美饰更少,它们能够装饰灵魂,这样,也增加他从开始所接受的美丽,是我按我的图像与肖似造生了他们,他们从这里可以认识我的仁慈,认识他们灵魂的美丽与尊严,因为骄傲与自私和自爱不能使他们盲目,也并不剥夺理性的光明,在这个光明中爱我,也爱他人灵魂的救援。然而这些不幸的人们,他们丢失了这个光明,而干犯这个罪或那个罪,一点也没有内疚,以至到地狱的边沿。 他们将自己灵魂的宫殿,将原来是花园的圣教会,变成畜生的圈所,唉,极爱的女儿,这对我应该承受多大的厌恶啊!他们的房屋本应该是我的仆人穷人的避难所,只应该拥有称为他们夫人的曰课经,以及以圣书来作自己的儿女;他们是应该在这些伙伴中生活,给民众讲道理,给他们树立圣善生活的榜样,可是他们的住所却变成了杂乱无章的处所,它们为不公不义的人开放。你看这个司铎,他不以日课作他的夫人,或者他只看它是好宿的侍妾。一个魔鬼的受造物占据他夫人的地方,他与她生活在罪恶中。他的书籍,看吧,就是他的子女群,在这些子女中——那是他错误的果实,他罪恶的果实,他感到幸福,想这个他也不会红脸。 复活节的大庆曰,以及其他的节日,应该特别尊崇与光荣我的名,透过曰课经文,将谦逊与热烈经文的馨香,上升到我台前,而他们,用嬉戏来度过这些庆节,与魔鬼同路玩耍,与世俗分心走意,打猎或者吸烟,一如一个俗人,一位宫廷的人士。 唉,不幸的人哪,你要走向何方呢?只有灵魂是你应该追逐的,拿他们作为尊崇与光荣我的名,你应居留在圣教会的花园中,而你却变成了畜生;你驰驱在树林内,在你的灵魂内,你维持着一人群畜生,那就是你很多的大罪。瞧,你这样就成声色狗马,逐猎之夫了;你灵魂的花园,转成了蛮荒之地,充满了荆棘,由于它成了旷野,所以你才以追逐树林中的野兽为有趣。 人哪,你不红脸吗?你看看你的罪恶,无论从那边看,你都该红脸。然而,不,你已经没有羞耻了,因为你丢失了对我神圣的真畏惧;你好似一个无耻的妓女,你夸耀你在世上有一个崇高的地位,一个美好的事业,有一大群子女;如果你没有呢,你要去寻找,你也找人承继你的产业。然而你不过只是一个贼,你知道的清楚,你不能将这些财产交给他们。你的承继人,乃是圣教会与穷人。哦,你这化身的魔鬼,无光明的精神,你寻找你不该寻找的;你谄媚你自己,你本该充满害羞,在我跟前也应该红脸;我看透你的心底,而你却以这个而自豪;人们对你轻视,你骄傲的双角阻止你看到你的耻辱。 啊!极可爱的女儿,我将这个司铎,安放在教理和真理的桥上,为使他照顾旅客以及他自已。看哪,他却桥上走下来,而进入世界的快乐与可怜中;他本应在这个世界上,尽其铎职,他却看不见死亡的涛浪,将他与他的主人魔鬼一并捕捉并带走;他并不抵抗,在水流中游下,他并不停止,他流去的地方是永罚。他带了许多反对他的控告,为口舌所不能言者;他的责任比其他人的责任更沉重。同样的过失,他比那些在世俗中的人受罚更重。他的仇人对他所作的控告,是无法令人垂怜的,在他死亡的时候,它们都站起来,责斥他的生活,如同我以前所说过的。 |