38.Jesus Defends the Converted Holy Women
Jesus sends the Apostles into hostile parts of the country to preach penance. John the Baptist is beheaded at the request of Herodias' daughter Salome.
Jesus, Peter and John journey to Antipatris, where He cures a paralytic girl. The Pharisees jeer and insult Him as He teaches in the synagogue of that city, ascribing His miracles to sorcery.
Jesus, Peter and John travel to Bethoron.
They are much better received by the Pharisees here, who invite them to a dinner.
38.耶稣维护悔改的圣妇们
耶稣派宗徒到境內敌对他的地区宣讲忏悔。
由于黑落狄雅女儿撒落美的要求,洗者若翰被斩首。
耶稣、伯多禄和若望前往安提帕特,
在那里祂治愈了一个瘫痪的女孩。
当祂在那座城市的会堂里施教时,法利赛人嘲笑和侮辱祂,
将祂的神迹归于巫术。
耶稣、伯多禄和若望前往贝特曷龙。
这里的法利赛人却更欢迎他们,並邀请他们吃饭。
During the meal, the Pharisees addressed to Him all kinds of reproaches; among others, they alleged that He allowed women of bad repute to follow Him about. These men had heard of the conversion of Magdalen, of Mary Suphan, and of the Samaritan. Jesus replied: "If ye knew Me, ye would speak differently. I am come to have pity on sinners."
吃饭的时候,法利赛人对耶稣说了各种各样的责备话。其中一件就是说,耶稣允许声名狼藉的妇女在其他人中跟随祂。这些人都听说过玛达肋纳、玛利亚舍孚番和撒玛黎雅人的悔改。耶稣回答说:「如果你们认识我,你们就不会这么说了。我来是为怜悯罪人的。」
He contrasted external ulcers, which carry off poisonous tumors and are easily healed, with internal ones which, though full of loathsome matter, do not affect the appearance of the individual so afflicted. The Pharisees further alleged that His disciples had neglected to wash before the meal, which gave Jesus an opportunity for a timely and energetic protest against the hypocrisy and sanctimoniousness of the Pharisees themselves.
耶稣将带有毒瘤且容易治愈的外部溃疡与内部溃疡进行了对比,内部的溃疡虽然充满了令人讨厌的物质,但不会影响受此折磨的人的外表。法利赛人进一步指控祂的门徒没有在饭前洗手,这让耶稣有机会及时而有力地反对法利赛人自己的虚伪和道貌岸然。
When they spoke of the women of ill repute, Jesus related a parable. He asked which was the more praiseworthy, the debtor, who having a great debt, humbly implored indulgence until he could faithfully discharge it little by little; or another who, though deeply in debt, spent all he could lay his hands on in rioting and, far from thinking of paying what he owed, mocked at the conscientious debtor.
Jesus related likewise the parables of the good shepherd and the vineyard, as He had done at Antipatris, but His hearers were indifferent; they did not seize the application. (Vol. 3, pp. 159)
当他们说到那些声名狼藉的妇女时,耶稣就设了一个比喻。祂问哪个更值得称赞,那个欠下巨额债务的债务人,谦卑地恳求宽恕,直到他能够忠实地一点一点地偿还; 或者另一个人,虽然负债累累,却在放荡中花尽了所有的财富,而且根本没有考虑偿还他所欠的债,而是嘲笑有良心的债务人。耶稣也讲了好牧人和葡萄园的比喻,就像祂在安提帕特所讲的那样,但祂的听众无动于衷。 他们没有体会到主的用意。 (第 3 卷,第 159 页)