16.A Possessed Woman in Suphan (The Suphanite)
The Pharisees have become more bold in speaking out against Jesus and in trying to ensnare Him in a contradiction.
He heals the Centurion’s son.
John the Baptist is interrogated by Herod,
who offers to set him free if he will stop preaching against Herod’s adultery.
John refuses and is moved into a cell with no communication with his followers. Because of the multitude of sick in the city of Bezech, Jesus tells Andrew, John and Judas Barsabas to go and cure some of them in His name; they do so.
He then travels to Suphan, where He is greeted with respect by the Pharisees of that city.
He teaches and cures many ill.
16.在舍孚番一个被魔鬼附身的女人(舍孚番家族)
法利赛人更加大胆地公开反对耶稣,并试图将祂陷于矛盾之中。
耶稣治愈了百夫长的儿子。
洗者若翰被黑落德审问,
黑落德愿意释放若翰,如果若翰停止宣讲反对他通奸的话
若翰拒绝了,并被下到监牢里,与他的门徒无法再联络。
因为贝泽奇城有许多病人,耶稣就吩咐安德肋、若望和犹大巴尔萨巴,奉祂的名去医治其中一些人; 他们这样做了。
然后祂前往舍孚番,在那里受到该城法利赛人的礼遇。
祂教训人和治愈了许多病人。
While Jesus was busy curing the sick, a beautiful woman of middle age and in the garb of a stranger entered the large portico by the gate leading from the city. Her head and hair were wound in a thin veil woven with pearls. She wore a bodice in shape somewhat like a heart, and open at the sides, something like a scapular thrown over the head and fastened together around the body by straps reaching from the back. Around the neck and breast it was ornamented with cords and pearls. From it fell, in folds to the ankle, two deep skirts, one shorter than the other. Both were of fine white wool embroidered with large, colored flowers. The sleeves were wide and fastened with armlets. To the shoulder straps that connected the front and back of the bodice was attached the upper part of a short mantle that fell over the arms. Over this flowed a long veil, of the whiteness of wool.
当耶稣忙于医治病人时,有一位美丽的中年妇女,身着外乡的服饰,从城门口进入宽大的门廊。她的头和头发都裹在用珍珠编织的薄面纱里。她穿着一件形状像心形的紧身上衣,两侧敞开着,像一个肩衣从胸前越过头搭到后背,通过从后面延伸到身体前面的带子固定在一起。颈项和胸部周围装饰着绒线和珍珠。从上衣垂下两层长裙,完全遮住脚踝,外裙比内裙短些。两件长裙都是用细白羊毛织成的,上面绣着大朵彩花。袖子很宽,用袖扣扣紧。在连接胸衣前后的肩带上,披了一件短披风的上半部分,披肩一直垂到手臂上。披肩上面飘逸着一层长长的面纱,像羊毛一样白。
The woman, ashamed and anxious, entered slowly and timidly, her pale countenance bespeaking confusion and her eyes red from weeping. She wanted to approach Jesus, but the crowd was so great that she could not get she could not get near Him. The Pharisees keeping order went to her, and she at once addressed them: “Lead me to the Prophet, that He may forgive my sins and cure me!” The Pharisees stopped her with the words: “Woman, go home! What do you want here? The Prophet will not speak to you. How can He forgive you your sins? He will not busy Himself with you, for you are an Adulteress.”
When the woman heard these words, she grew pale, her countenance assumed a frightful expression, she threw herself on the ground, rent her mantle from top to bottom, snatched her veil from her head and cried: “Ah, then I am lost! Now they lay hold of me! They are tearing me to pieces! See, there they are!” and she named five devils who were raging against her, one of her husband, the other four of her paramours. It was a fearful spectacle. Some of the women standing around raised her from the ground, and bore her wailing to her home. Jesus knew well what was going on, but He would not put the Pharisees of this place to shame. He did not interfere, but quietly continued His work of healing, for her hour had not yet come. (Vol.2 , pp. 312-314)
那女人带着羞愧,显得焦虑,缓慢而胆怯地走了进来,苍白的脸色里透着迷茫,两眼哭得红红的。她想靠近耶稣,但人太多使她无法接近祂。维持秩序的法利赛人走到她面前,她立刻对他们说:“带我去见先知,祂也许可以赦免我的罪,医治我!”法利赛人拦住她说:“女人,回家吧!你想在这里做什么?先知不会跟你说话。祂怎么能赦免你的罪?祂不会为你忙碌,因为你是淫妇。”
女子闻言,脸色惨白,面色骇人,扑倒在地,从上到下撕裂了她的披风,从头上扯下面纱,叫道:“啊,那我要失落了!现在他们抓住了我!他们要把我撕成碎片!看,他们来了!”她列举了五个对她肆虐的恶魔的名字,一个是她的丈夫,另四个是她的情人。这是一个可怕的景象。周围站着的几个女人把她从地上扶起来,哭着陪她回了家。耶稣很清楚发生了什么事,但祂不愿使这个地方的法利赛人羞愧,祂没有干涉,而是静静地继续祂的医治工作,因为他为她预备的时间尚末来到。 (第 2 卷,第 312-314 页)