小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
安纳.加大利纳.艾曼丽神视中的玛利亚玛达肋纳(紫微雷塔小德兰译,杨开勇校阅)列表
·00.封面和标题
·01.拉匝禄,玛尔大和玛达肋纳的家庭
·02.玛达肋纳的童年
·03. 玛达肋纳继承了玛格达伦城堡
·04.玛达肋纳的声望
·05. 耶稣谈到玛达肋纳的家人
·06. 玛尔大对耶稣谈到玛达肋纳
·07.沉默的玛利亚是如何生活的
·08. 沉默的玛丽亚的预言
·09.耶稣的四十天禁食结束时
·10.玛达肋纳第一次尝试见耶稣
·11.玛达肋纳的第一次皈依
·12. 耶稣安慰玛尔大
·13.拉匝禄的别墅
·14.玛达肋纳是失落的珍珠
·15.狄娜(井旁的妇女)
·16.在舍孚番一个被魔鬼附身的女人
·17.耶稣治愈了舍孚番的玛利亚
·18.玛达肋纳的内心挣扎
·19. 玛尔大邀请玛达肋纳去听耶稣讲
·20.玛达肋纳接受邀请
·21. 迦巴拉附近的山中宝训
·22.玛达肋纳第一次悔改
·23.玛达肋纳见证治愈和驱魔
·24. 玛达肋纳第一次傅抹耶稣
·25.玛达肋纳再次陷入罪恶
·26.罪与病的关系
·27. 法利赛人在葛法翁会堂与耶稣对
·28.耶稣治愈了二个患麻风病的经师
·29.玛达肋纳遭受恶魔附身之苦
·30.舍孚番的玛利亚与玛达肋纳的玛
·31. 玛达肋纳、狄娜和圣母的外貌
·32. 玛尔大劝玛达肋纳重见耶稣
·33. 玛达肋纳的奢华装束
·34. 玛达肋纳和她的同伴出发去听耶
·35. 玛达肋纳的第二次悔改
·36.玛达肋纳悔改的消息传开了
·37. 圣妇照料客栈
·38.耶稣维护悔改的圣妇们
·39.玛达肋纳开始她的痛悔的生活
·40.耶稣释放责罗斐哈的囚犯
·41.耶稣来到拉匝禄家参加逾越节庆
·42. 玛达肋纳对耶稣的爱
·43. 耶稣告诫祂的追随者要不停地祈
·44.摩科瑞
·45. 圣妇们的工作
·46.拉匝禄
·47.拉匝禄病倒
·48.拉匝禄去世并被埋葬
·49.耶稣与玛尔大和玛达肋纳一起悲
·50.耶稣使拉匝禄从死里复活
·51.耶稣在耶里哥和其他地方施教
·52.玛达肋纳用香液抹耶稣的头发
·53.宗徒与耶稣团聚
·54. 耶稣教导新门徒
·55.玛达肋纳为耶稣和祂的门徒准备
·56.玛达肋纳重复膏抹耶稣
·57.祈祷中的圣妇们
·58. 耶稣责备门徒对玛达肋纳的诽谤
·59. 玛达肋纳获得珍贵的香膏
·60.玛达肋纳对耶稣的最后膏抹
·61.犹达斯
·62.犹达斯的背叛
·63.“她无法言喻的爱”
·64. 童贞圣母、玛达肋纳和克罗帕的
·65. 撒旦在橄榄园控告耶稣
·66. 耶稣的跟随者在祂痛苦的山园祈
·67. 在橄榄园中
·68. 耶稣同情圣母和玛达肋纳的痛苦
·69. 向耶稣显明祂的苦难
·70. 犹达斯和法利赛人
·71. 耶稣的跟随者得知祂被捕的消息
·72. 士兵们嘲笑玛达肋纳对耶稣的膏
·73. “你这最不幸的母亲啊!”
·74. 伯多禄向圣母玛利亚承认他否认
·75. 圣母玛利亚、若望和玛达肋纳在
·76. 十字苦路
·77. 玛达肋纳明白她在耶稣受难中的
·78. 圣母和玛达肋纳,在耶稣鞭打之
·79. 玛达肋纳的外貌
·80. 圣母玛利亚和圣妇们走向哥耳哥
·81.被钉十字架
·82. 经师和法利赛人在哥耳哥达山上
·83. 在十字架脚下
·84. 「我的天主!我的天主!祢为什
·85. 「完成了!」
·86. 耶稣被长矛刺透
·87.卸下耶稣圣尸
·88. 玛利亚接抱耶稣在怀中
·89. 圣母和玛达肋纳清洗耶稣的伤口
·90. 圣妇们和其他人帮助准备安葬耶
·91. 耶稣的圣身准备好被埋葬
·92. 送葬队伍
·93. 耶稣被安葬
·94. 从葬礼回家
·95. 圣妇们准备药草和香料去敷抹耶
·96. 玛达肋纳和圣妇们去膏抹耶稣的
· 97. 玛达肋纳在空墓旁
·98. 玛达肋纳向门徒的通报
·99. 复活的主显现给玛达肋纳
·100. 伯多禄和若望看到空墓
·101.耶稣在最后的晚餐厅显现
·102. 玛达肋纳的神圣勇气
·103. 耶稣再次显现给宗徒
·104. 伯达尼基督徒的爱
·105. 基督徒团体
·106. 耶稣升天前
·107. 伯多禄第一台弥撒之前
·108. 圣母移居厄弗所;拉匝禄和他
·109. 圣母离世
·附录
·中译本序言
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
59. 玛达肋纳获得珍贵的香膏
59. 玛达肋纳获得珍贵的香膏
浏览次数:1101 更新时间:2022-2-7
 
 

59. Magdalen Procures the Precious Balm

The Pharisees take turns to spy on Jesus and His disciples.

After this day’s teaching in the Temple,

Jesus spends the evening at the home of Lazarus,

where He tells His disciples that they may have one more night of peaceful sleep.

He gives instruction in the Temple for the last time and

tells the Apostles and disciples that He will never enter there again.

All of His followers become anxious and saddened.

They stay the night at Lazarus’ in Bethania.

 

 

59. 玛达肋纳获得珍贵的香膏

 

法利赛人轮流监视耶稣和祂的门徒。

今天在圣殿里的施教结束后,

耶稣在拉匝禄的家中度过了一个晚上,

在那里,祂告诉祂的门徒,他们可以再平静地睡一晚。

耶稣最后一次在圣殿里教训人,

告诉宗徒和门徒,祂今后不再进入那里了。

祂所有的追随者都变得焦虑和悲伤。

他们在伯达尼的拉匝禄家过夜。

 

Next morning Jesus instructed a large number of the disciples, more than sixty, in the court before Lazarus’ house. In the afternoon, about three o’clock, tables were laid for them in the court, and during their meal Jesus and the Apostles served. I saw Jesus going from table to table handing something to this one, something to that, and teaching all the time.

第二天早上,耶稣在拉匝禄屋前的院子里,教导了大批门徒,有六十多人。 下午三点左右,在院子里为他们摆好了餐桌,在他们吃饭的时候,耶稣和宗徒们为这些门徒服务。 我看到耶稣从一张桌子到另一张桌子,给这个人递东西,给那个人送东西,还不停地教导。

Judas was not present. He was away making purchases for the entertainment to be given at Simon’s. Magdalen also had gone to Jerusalem, to buy precious ointment. The Blessed Virgin, to whom Jesus had that morning announced His approaching death, was inexpressibly sad. Her niece, Mary Cleophas, was always around her, consoling her. Full of grief, they went together to the disciples’ inn.

犹达斯不在场。 他出去购买东西,准备招待西满家的客人。 玛达肋纳也上耶路撒冷去买珍贵的香膏。那天早上,由于耶稣向圣母宣布祂即将来临的死亡,圣母难以言喻的悲伤。 她的外甥女玛利亚克罗帕总是在她身边,安慰她。 她们满怀悲痛,一同来到门徒的客栈。

It was during this instruction that Magdalen came back from Jerusalem with the ointment she had bought. She had gone to Veronica’s and stayed there while Veronica saw to the purchase of the ointment, which was of three kinds, the most precious that could be procured. Magdalen had expended upon it all the money she had left.

正是在这次教导期间,玛达肋纳带着她买来的香膏从耶路撒冷回来。她到维洛妮加那里去了,在那儿待了一段时间,维洛妮加负责购买香膏,这是三种最珍贵的香膏, 玛达肋纳把她剩下的钱都花在这上面了。

One was a flask of the oil of spikenard. She bought the flasks together with their contents. The former were of a clear, whitish, though not transparent material, almost like mother-of-pearl, though not mother-of-pearl. They were in shape like little urns, the swelling base ornamented with knobs, and they had screw tops. Magdalen carried the vessels under her mantle in a pocket, which hung on her breast suspended by a cord that passed over one shoulder and back across the back.

其中一种是甘松油。她是连同瓶子一起购买的。甘松油是一种清澈发白的油,虽然不是透明的,但几乎像珍珠母,但不是珍珠母。油瓶的形状像小壶,膨胀的底座上装饰着旋钮,顶部有螺丝扣。玛达肋纳把这些器皿放在她披风下的一个口袋里,口袋挂在她的胸前,用一根绳子绕过她的肩膀,然后在后背打结。

John Mark’s mother went back with her to Bethania, and Veronica accompanied them a part of the way. As they were going through Bethania, they met Judas who, concealing his indignation, spoke to Magdalen. Magdalen had heard from Veronica that the Pharisees had resolved to arrest Jesus and put Him to death, but not yet, on account of the crowds of strangers and especially the numerous pagans that followed Him. This news Magdalen imparted to the other women. (Vol. 4,pp. 41-43)

若望马尔谷的母亲和玛达肋纳一起回到了伯达尼,维洛妮加陪她们走了一段路。当她们经过伯达尼时,遇到了犹达斯,犹达斯隐藏心中的怒火,跟玛达肋纳寒暄。玛达肋纳听维洛妮加说,法利赛人已经决定逮捕耶稣并将祂处死,但现在还没有,因为有大批陌生人跟随着祂,尤其是众多的异教徒。玛达肋纳的这个消息告诉了其他女人。 (第 4 卷,第 41-43 页)


上一篇:58. 耶稣责备门徒对玛达肋纳的诽谤
下一篇:60.玛达肋纳对耶稣的最后膏抹
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com