102. Magdalen's Holy Courage
After Jesus appears to the Apostles in the hall of the Last Supper they speak of this to Thomas; but he, having been absent, cannot bring himself to believe what they say of Him. The Apostles now teach and cure publicly.
102. 玛达肋纳的神圣勇气
耶稣在最后的晚餐大厅向宗徒显现后,宗徒向多默讲述了这件事。
但他没有在场亲见,他无法让自己相信宗徒们关于主的报道。
宗徒们现在公开教导和治愈。
Magdalen, in her sorrow and love, was above all fear. She was perfectly heroic and without a thought of danger. She took no rest, but often left the house, hurried through the streets with streaming hair, and wherever she found listeners, whether in their homes or in public places, she accused them as the murderers of the Lord, vehemently recounting all they had done to the Saviour, and announcing to them His Resurrection.
玛达肋纳在痛苦和爱中战胜了所有的恐惧。 她非常英勇,没有想到危险。 她没有休息,经常离开家,她满头大汗地匆匆穿过街道,无论是在人们的家里还是在公共场所,只要找到听众,她就指责他们是杀害主的凶手,激烈地讲述他们对救主所做的一切,向他们宣布主的复活。
If she found no one to listen to her, she wandered through the gardens and told it to the flowers, the trees, and the fountains. Oftentimes a crowd gathered around her, some compassionating her, others insulting her on account of her past life. She was little esteemed by the crowd, for she had once given great scandal. I saw that her present violent conduct scandalized some of the Jews, and about five of them wanted to seize her, but she passed straight through them and went on as before. She had lost sight of the whole world, she sighed only after Jesus. (Vol. 4, pp. 387-388)
如果她发现没人听她的话,她就会在山园里漫步,把这件事告诉花草树木和泉水。 常常有一群人围在她的身边,有的同情她,有的侮辱她,因为她过去的生活而辱骂她。 群众对她很不尊重,因为她曾经出过大丑闻。 我看到她现在的强烈行为,使好些犹太人蒙羞,其中大约有五个人想要抓拿她,但她径直穿过他们并像以前一样继续前进。 她已经看不见整个世界,她只追求耶稣。(第 4 卷,第 387-388 页)