小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
安纳.加大利纳.艾曼丽神视中的玛利亚玛达肋纳(紫微雷塔小德兰译,杨开勇校阅)列表
·00.封面和标题
·01.拉匝禄,玛尔大和玛达肋纳的家庭
·02.玛达肋纳的童年
·03. 玛达肋纳继承了玛格达伦城堡
·04.玛达肋纳的声望
·05. 耶稣谈到玛达肋纳的家人
·06. 玛尔大对耶稣谈到玛达肋纳
·07.沉默的玛利亚是如何生活的
·08. 沉默的玛丽亚的预言
·09.耶稣的四十天禁食结束时
·10.玛达肋纳第一次尝试见耶稣
·11.玛达肋纳的第一次皈依
·12. 耶稣安慰玛尔大
·13.拉匝禄的别墅
·14.玛达肋纳是失落的珍珠
·15.狄娜(井旁的妇女)
·16.在舍孚番一个被魔鬼附身的女人
·17.耶稣治愈了舍孚番的玛利亚
·18.玛达肋纳的内心挣扎
·19. 玛尔大邀请玛达肋纳去听耶稣讲
·20.玛达肋纳接受邀请
·21. 迦巴拉附近的山中宝训
·22.玛达肋纳第一次悔改
·23.玛达肋纳见证治愈和驱魔
·24. 玛达肋纳第一次傅抹耶稣
·25.玛达肋纳再次陷入罪恶
·26.罪与病的关系
·27. 法利赛人在葛法翁会堂与耶稣对
·28.耶稣治愈了二个患麻风病的经师
·29.玛达肋纳遭受恶魔附身之苦
·30.舍孚番的玛利亚与玛达肋纳的玛
·31. 玛达肋纳、狄娜和圣母的外貌
·32. 玛尔大劝玛达肋纳重见耶稣
·33. 玛达肋纳的奢华装束
·34. 玛达肋纳和她的同伴出发去听耶
·35. 玛达肋纳的第二次悔改
·36.玛达肋纳悔改的消息传开了
·37. 圣妇照料客栈
·38.耶稣维护悔改的圣妇们
·39.玛达肋纳开始她的痛悔的生活
·40.耶稣释放责罗斐哈的囚犯
·41.耶稣来到拉匝禄家参加逾越节庆
·42. 玛达肋纳对耶稣的爱
·43. 耶稣告诫祂的追随者要不停地祈
·44.摩科瑞
·45. 圣妇们的工作
·46.拉匝禄
·47.拉匝禄病倒
·48.拉匝禄去世并被埋葬
·49.耶稣与玛尔大和玛达肋纳一起悲
·50.耶稣使拉匝禄从死里复活
·51.耶稣在耶里哥和其他地方施教
·52.玛达肋纳用香液抹耶稣的头发
·53.宗徒与耶稣团聚
·54. 耶稣教导新门徒
·55.玛达肋纳为耶稣和祂的门徒准备
·56.玛达肋纳重复膏抹耶稣
·57.祈祷中的圣妇们
·58. 耶稣责备门徒对玛达肋纳的诽谤
·59. 玛达肋纳获得珍贵的香膏
·60.玛达肋纳对耶稣的最后膏抹
·61.犹达斯
·62.犹达斯的背叛
·63.“她无法言喻的爱”
·64. 童贞圣母、玛达肋纳和克罗帕的
·65. 撒旦在橄榄园控告耶稣
·66. 耶稣的跟随者在祂痛苦的山园祈
·67. 在橄榄园中
·68. 耶稣同情圣母和玛达肋纳的痛苦
·69. 向耶稣显明祂的苦难
·70. 犹达斯和法利赛人
·71. 耶稣的跟随者得知祂被捕的消息
·72. 士兵们嘲笑玛达肋纳对耶稣的膏
·73. “你这最不幸的母亲啊!”
·74. 伯多禄向圣母玛利亚承认他否认
·75. 圣母玛利亚、若望和玛达肋纳在
·76. 十字苦路
·77. 玛达肋纳明白她在耶稣受难中的
·78. 圣母和玛达肋纳,在耶稣鞭打之
·79. 玛达肋纳的外貌
·80. 圣母玛利亚和圣妇们走向哥耳哥
·81.被钉十字架
·82. 经师和法利赛人在哥耳哥达山上
·83. 在十字架脚下
·84. 「我的天主!我的天主!祢为什
·85. 「完成了!」
·86. 耶稣被长矛刺透
·87.卸下耶稣圣尸
·88. 玛利亚接抱耶稣在怀中
·89. 圣母和玛达肋纳清洗耶稣的伤口
·90. 圣妇们和其他人帮助准备安葬耶
·91. 耶稣的圣身准备好被埋葬
·92. 送葬队伍
·93. 耶稣被安葬
·94. 从葬礼回家
·95. 圣妇们准备药草和香料去敷抹耶
·96. 玛达肋纳和圣妇们去膏抹耶稣的
· 97. 玛达肋纳在空墓旁
·98. 玛达肋纳向门徒的通报
·99. 复活的主显现给玛达肋纳
·100. 伯多禄和若望看到空墓
·101.耶稣在最后的晚餐厅显现
·102. 玛达肋纳的神圣勇气
·103. 耶稣再次显现给宗徒
·104. 伯达尼基督徒的爱
·105. 基督徒团体
·106. 耶稣升天前
·107. 伯多禄第一台弥撒之前
·108. 圣母移居厄弗所;拉匝禄和他
·109. 圣母离世
·附录
·中译本序言
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
50.耶稣使拉匝禄从死里复活
50.耶稣使拉匝禄从死里复活
浏览次数:1343 更新时间:2022-2-1
 
 

50.Jesus Raises Lazarus from the Dead

Early the next morning Jesus is taken to the tomb.

He is accompanied by the Apostles and seven of the holy women, along with an ever-increasing crowd of lookers-on.

 

 

50.耶稣使拉匝禄从死里复活

第二天一早,耶稣被带到坟墓。

陪伴祂的是宗徒和七位圣妇,以及越来越多的旁观者。

Lazarus’ tomb was the first on the right of the entrance to the vault, down into which some steps led. It was a four- cornered, oblong cave, about three feet in depth, and covered with a flat stone. In it lay the corpse in a lightly woven coffin, and around it in the tomb there was room for one to walk. Jesus with some of the Apostles went down into the vault, while the holy women, Magdalen, and Martha remained standing in the doorway. But the crowd pressed around so that many people climbed up on the roof of the vault and the cemetery walls in order to see.

拉匝禄的坟墓是入口右侧到地下拱穴的第一个坟墓,有几级向下的台阶引入墓穴口。那是一个长方形洞穴,深约三英尺,上面覆盖着一块平石板。 尸体放在一个简单竹编的棺材里,在坟墓里,尸体周围有可供一人行走的空间。耶稣和一些宗徒下到拱穴,而圣妇、玛达肋纳和玛尔大仍然站在门口。但人群挤得水泄不通,以至于许多人爬上拱穴屋顶和墓地的围墙顶,想看一看。

Jesus commanded the Apostles to raise the stone from the grave. They did so, rested it against the wall, and then removed a light cover or door that closed the tomb below that stone. It was at this point of the proceedings that Martha said:“Lord, by this time he stinketh, for he is now of four days.”

耶稣吩咐宗徒把坟墓的石板抬起来。 他们这样做了,把它靠在墙上,然后移开石板下关闭墓穴的一个简单的遮盖或门。就在这个过程中,玛尔大说:「主啊,他现在必是臭了,因为他死了已经四天了

After that they took the lightly woven cover from the coffin, and disclosed the corpse lying in its winding sheet. At that instant Jesus raised His eyes to Heaven, prayed aloud, and called out in a strong voice: Lazarus, come forth!” At this cry, the corpse arose to a sitting posture. The crowd now pressed with so much violence that Jesus ordered them to be driven outside the walls of the cemetery.

 

之后,他们从棺材里取出了简单竹编的盖子,露出了躺在裹尸布里的尸体。 就在那一刻,耶稣举目望天,大声祷告,有力地呼喊:「拉匝禄,出来吧!」在这呼叫声中,尸体坐起身来。人群现在激烈的相互挤压,以至于耶稣命令门徒将他们赶到墓地的围墙外。

The Apostles, who were standing in the tomb by the coffin, removed the handkerchief from Lazarus’ face, unbound his hands and feet, and drew off the winding sheet. Lazarus, as if waking from lethargy, rose from the coffin and stepped out of the grave, tottering and looking like a phantom. The Apostles threw a mantle around him. Like one walking in sleep, he approached the door, passed the Lord and went out to where his sisters and the other women had stepped back in fright as before a ghost. Without daring to touch him,

那些宗徒们,站在棺材旁边的坟墓里,从拉匝禄的脸上取下手帕,解开他手脚上的绑带,然后掀开裹着的被单。拉匝禄仿佛从昏睡中醒来,从棺材里站起来,从坟墓里走出来,踉踉跄跄,像个幽灵。宗徒们用一件披风裹住他。他像一个梦游的人,走到门口,绕过主,到了他的姐妹们和其他妇女站的地方,她们像见了鬼魂一样惊恐地后退,不敢碰他。姐妹及妇女们匍匐在地。与此同时,耶稣也跟着拉匝禄走出地下拱穴,双手抓住他拉匝禄,祂整个人都充满了慈爱的诚恳。现在大家都朝拉匝禄的家走去。

The throng was great, but a certain fear prevailed among the people; consequently the procession formed by Lazarus and his friends was not impeded in its movements by the crowd that followed. Lazarus moved along more like one floating than walking, and he still had all the appearance of a corpse. Jesus walked by his side, and the rest of the party followed sobbing and weeping around them in silent, frightened amazement.

人群众多,但有一种恐惧感在人群中占了上风。因此,拉匝禄和他的朋友们组成的队伍并没有被后面的人群阻碍。拉匝禄行走时不像行走,更像是一个漂浮着的人,看上去仍像一具尸体。耶稣走在他身边,其余的人跟在后面,在他们周围默默哭泣,惊恐万分。 

They reached the old gate, and went along the road bordered by verdant hedges to the avenue of trees from which they had started. The Lord entered it with Lazarus and His followers, while the crowd thronged outside, clamoring and shouting.

他们到了老城门,沿着绿篱环绕的道路,来到了他们出发的林荫大道。主带着拉匝禄和祂的追随者进入了绿篱,而人群则聚集在外面,大声喧哗。

At this moment Lazarus threw himself prostrate on the earth before Jesus, like one about to be received into a Religious Order. Jesus spoke some words, and then they went on to the house, about a hundred paces distant.

就在这时,拉匝禄在耶稣面前俯伏在地上,就像一个即将被接纳为修道的人一样。耶稣说了几句话,然后他们就进了大约一百步远的房子里。

 

Jesus, the Apostles, and Lazarus were alone in the dining hall. The Apostles formed a circle around Jesus and Lazarus, who was kneeling before the Lord. Jesus laid His right hand on his head and breathed upon him seven times. The Lord's breath was luminous.

 

只有耶稣、宗徒和拉匝禄在餐厅里。宗徒们将耶稣和跪在主面前的拉匝禄围成一圈。耶稣把右手放在拉匝禄的头上,向他呼出了七次气。主的气息是明亮的。

 

I saw a dark vapor withdrawing as it were from Lazarus, and the devil under the form of a black winged figure, impotent and wrathful, clearing the circle backward and mounting on high. By this ceremony, Jesus consecrated Lazarus to His service, purified him from all connection with the world and sin, and strengthened him with the gifts of the Holy Ghost.

我看到一团黑色的蒸汽从拉匝禄抽离出来,恶魔化身成一个黑色的长着翅膀的形象,无能而愤怒地盘旋消失,漂上高处。通过这个仪式,耶稣将拉匝禄分别为圣来从事祂的事业,净化了他与世界和罪恶的一切联系,并用圣神的七恩坚固了他。

He made him a long address in which He told him that He had raised him to life that he might serve Him, and that he would have to endure great persecution on the part of the Jews.

耶稣与他长谈,告诉他说,祂已经使他复活了,以便他可以侍奉祂——天主子,他将不得不忍受犹太人的巨大迫害。

Up to this time, Lazarus was in his grave clothes, but now he retired to lay them aside and put on his own garments. It was at this moment that his sisters and friends embraced him for the first time, for before this there was something so corpse like about him that it inspired terror.

直到这个时候,拉匝禄还穿着坟墓的衣服,但现在他退出了,脱下丧服,穿上自己的衣服。就在这个时候,他的姐妹和朋友第一次拥抱了他,因为在此之前,他身上有一种像尸体一样的东西,令人恐惧。

I saw meanwhile that Lazarus’ soul, during the time of its separation from his body, was in a place peaceful and painless, lighted by only a glimmering twilight, and that while there he related to the just, Joseph, Joachim, Anne, Zachary, John, etc., how things were going with the Redeemer on earth.

与此同时,我看见到拉匝禄的灵魂与他的肉体分离的时候,处于一个平静无痛的地方,只有微弱的微光照亮,而在那里他向正义的若瑟、约雅敬、亚纳、匝加利亚、若翰等讲述了救世主在世上的进展。

By the Saviour’s breathing upon him, Lazarus received the seven gifts of the Holy Ghost and was perfectly freed from connection with earthly things. He received those gifts before the Apostles, for he had by his death become acquainted with great mysteries, had gazed upon another world. He had actually been dead, and he was now born again. He could therefore receive those gifts. Lazarus comprises in himself a deep significance and a profound mystery.    (Vol.3, pp. 483-485)

藉着救主向他呼气,拉匝禄领受了圣神七恩,完全摆脱了与世俗事物的联系。 他在宗徒们之前领受了这些恩赐,因为他在死亡期间已经熟悉了巨大的奥秘,已经凝望到了另一个世界。他实际上已经死于世俗,现在他在圣神内重生了。因此,他可以领受这些恩赐。拉匝禄本身就包含着深邃的意义和深刻的奥秘。 (第 3 卷,第 483-485 页)


上一篇:49.耶稣与玛尔大和玛达肋纳一起悲伤
下一篇:51.耶稣在耶里哥和其他地方施教
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com