51.Jesus Teaches in Jericho and Elsewhere
From Bethania Jesus goes to Jerusalem with John and
Matthew to visit and instruct His friends in the city.
He takes leave of His disciples, telling them to meet Him
at the end of three months at Jacob’s Well, and
taking with Him only three youths, He travels through the lands of the Three Kings.
The Apostles and disciples disperse some returning home,
others traveling about the country teaching.
Jesus returns with many new disciples and sends them to help the Apostles.
He then travels to Ephron with the three youths, teaching at villages and farms along the way.
51.耶稣在耶里哥和其他地方施教
耶稣从伯达尼与若望和玛窦一起去耶路撒冷访问和教导祂在城里的朋友。
耶稣向祂的门徒告别,告诉他们三个月后在雅各井与祂会面,
祂只带着三个年轻人,祂穿越了“三王”的国境。
宗徒们和门徒们驱散了一些人回家,其他人则在全国各地传教。
耶稣带着许多新门徒回来,并差他们去帮助宗徒。
然后,祂与三个年轻人一起前往厄斐龙,沿途在村庄和农场施教。
From Epron Jesus dispatched the three trusty disciples to meet the holy women who, to the number of ten, had reached the rented inn near Jericho. They were the Blessed Virgin, Magdalen, Martha, and two others, Peter’s wife and stepdaughter, Andrew’s wife, and Zacheus’ wife and daughter. The last mentioned was married to a very deserving disciple named Annadias, a shepherd and a relative of Silas’ mother.
耶稣从厄斐龙差遣三个忠实的门徒去迎见那十个到耶利哥的圣妇,她们是圣母、玛达肋纳、玛尔大和另外两个人,伯多禄的妻子和继女,安德肋的妻子,以及匝凯的妻子和女儿。 最后提到的匝凯的女儿嫁给了一位堪受赞扬的门徒,名叫安纳迪亚斯,他是牧羊人,也是息拉母亲的亲戚。
Peter, Andrew, and John met Jesus on the road, and with them He went on to Jericho. The Blessed Virgin, Magdalen, Martha, and others awaited His coming near a certain well. It was two hours before sundown when He came up with them.The women cast themselves on their knees before Him and kissed His hand. Mary also kissed His hand, and when she arose, Jesus kissed hers.
伯多禄、安德肋和若望在路上遇见了耶稣,耶稣和他们一起前往耶里哥。圣母、玛达肋纳、玛尔大和其他人,在一口井旁等候耶稣的到来。当耶稣来到她们身边时,已经是日落前两个小时了。圣妇们跪伏在祂面前,亲吻祂的手。圣母玛利亚也吻了祂的手,当她起身时,耶稣也吻了玛利亚的手。
Magdalen stood somewhat back. At the well, the disciples washed Jesus’ feet, also those of the Apostles, after which all partook of a repast. The women ate alone and, when their meal was over, took their places at the lower end of the dining hall to listen to Jesus’ words.
玛达肋纳往后站着。在井边,门徒洗了耶稣的脚,也洗了宗徒的脚,然后大家一起吃饭。圣妇们单独吃饭,吃完饭后,他们就坐在餐厅的一角,听耶稣讲话。
He did not remain at the inn, but went with the three Apostles to Jericho, where the rest of the Apostles and disciples along with numerous sick were assembled. The women followed Him. I saw Him going into many of the houses and curing the sick, after which He Himself unlocked the school and ordered a chair to be placed in the center of the hall. The holy women were present in a retired part. They had a lamp to themselves. Mary was with them.
耶稣没有留在客栈,而是和三位宗徒一起去了耶里哥,其余的宗徒和门徒,以及许多病人,都聚集在那里。圣妇们跟着耶稣。我看到耶稣进了许多人家,治好了病人,然后祂亲自打开学校的门,吩咐人把椅子放在大厅中央。圣妇们在隐蔽处,她们独享一盏灯。圣母玛利亚和她们在一起。
After the instruction, the holy women went back to their inn and on the following morning returned to their homes. Crowds were gathered at Jericho, for Jesus’ coming had been announced by the disciples. During His teaching and healing on the following day, the pressing and murmuring of the Pharisees were very great, and they sent messengers to Jerusalem to report. Jesus next went to the place of Baptism on the Jordan where were lying numbers of sick in expectation of His coming. They had heard of His reappearance and had begged His aid.
在得到嘱咐后,圣妇们回到了她们的客栈,第二天早晨回到了自已的家。众人聚集在耶里哥,因为门徒已经宣布耶稣的到来。次日,耶稣教导人、医治人的时候,法利赛人的逼迫和怨言很大,他们派使者到耶路撒冷去报告。然后,耶稣又来到约旦河的施洗地点,在那里,有许多卧病在床的病人期待祂的到来。人们听说了耶稣又来了,就恳求祂的帮助。
There were little huts and tents around, under which they could descend into the water. I saw too the basin in the little island in which He had been baptized. Sometimes it was full, but again, the water was allowed to run off. They came from all parts for this water, from Samaria, Judea, Galilee, and even from Syria. They loaded asses with large leathern sacks of it. The sacks hung on either side of the beast, and were kept together over the animal’s back by hoops. Jesus cured numbers. Only John, Andrew, and James the Less were with Him. (Vol.3,pp. 580-582)
施洗地点周围有小茅屋和帐篷,人们可以从那里下到水里。我也看见了小岛上的水池。耶稣在那里受洗,有时候它是满的,但水还是会流失。人们从各地,从撒玛黎雅、犹太、加利肋亚,甚至叙利亚,就是为了这水池里的水。 他们用大皮袋装满水放在驴背上。皮水袋挂在驴背的两侧,并用铁环固定在驴背上。耶稣治愈了大量的人。只有若望、安德肋和小雅各伯与祂在一起。 (第 3 卷,第 580-582 页)