MARY MAGDALEN
IN THE VISIONS OF
ANNE CATHERINE EMMERICH
安纳.加大利纳.艾曼丽神视中的玛利亚玛达肋纳
"Mary therefore took a pound of ointment of right spikenard, of great price and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair; and the house was filled with the odour of the ointment.''
-John 12:3
“3那时,玛利亚拿了一斤极珍贵的纯「拿尔多」香液,敷抹了耶稣的脚,并用自己的头发擦乾,屋里便充满了香液的气味。—— 若望福音12:3
MARY MAGDALEN
IN THE VISIONS OF
ANNE CATHERINE EMMERICH
安纳.加大利纳.艾曼丽神视中的玛利亚玛达肋纳
Consisting of Excerpts from the 4-Vo1ume
The Life of Jesus & Christ and Biblical Revelation, •
From the visions of
Anne Catherine Emmerich
《耶稣与基督的生平》和《圣经的启示》4 卷书的摘录
来自安纳.加大利纳.艾曼丽 的神视
“Mary hath chosen the best part, which shall not be token away from her.”
-Luke 10:42
「玛利亚选择了更好的一分,是不能从她夺去的」路加福音10:42
"And when Jesus was in Bethania, in the house of Simon the leper, there came to him a woman having an alabaster box of precious ointment, and poured it on his head as he was at table. And the disciples seeing it, had indignation, saying: To what purpose is this waste? For this might have been sold for much, and given to the poor. And Jesus knowing it, said to them: Why do you trouble this woman? for she hath wrought a good work upon me. For the poor you have always with you: but me you have not always. For she in pouring this ointment upon my body, hath done it for my burial.
"Amen I say to you, wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, that also which she hath done, shall be told for a memory of her."
-Matthew26:10-13
6耶稣正在伯达尼癞病人西满家里时,7有一个女人拿着一玉瓶贵重的香液来到耶稣跟前,倒在正坐席的耶稣的头上。8门徒们见了就不满意说:「为什么这样浪费?9这香液原可卖得许多钱,施舍给穷人。」 10耶稣知道了,就对他们说:「你们为什么叫这个女人难受?她在我身上原是作了一件善事。11你们常有穷人同你们在一起,至于我,你们却不常有。12她把这香液倒在我身上,原是为安葬我而作的。13我实在告诉你们:将来在全世界,这福音无论传到那里,必要述说她所的事,来纪念她。」—— 玛窦福音26: 6-13
“And on the first day of the week, Mary Magdalen. cometh early, when it was yet dark, unto the sepulchre; and she saw the stone taken away from, the sepulchre.. ... Jesus saith to her: Woman, why weepest thou? Whom seekest thou? She, thinking that it was the gardener, saith to him: Sir,if thou hast taken him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him, away. Jesus saith to her: Mary. She turning, saith to him: Rabboni (which is to say, Master).•
-John 20:1, 15-16
1一周的第一天,清晨,天还黑的时候,玛利亚玛达肋纳来到坟墓那里,看见石头已从墓门挪开了。15耶稣向她说:「女人,你哭什么?你找谁?」她以为是园丁,就说:「先生,若是你把他搬走了,请告诉我,你把他放在那里,我去取回他来。」16耶稣给她说:「玛利亚!」她便转身用希伯来话对他说:「辣步尼!」就是说「师傅。」—— 若望福音20: 1, 15-16
Contents
目录
1. The Family of Lazarus. Martha and Magdalen
拉匝禄、玛尔大和玛达肋纳的家庭
2. Magdalen's Childhood
玛达肋纳的童年
3. Magdalen Inherits the Castle of Magdalum
玛达肋纳继承了玛格达伦城堡
4. Magdalen's Reputation
玛达肋纳的声望
5. Jesus Speaks of Magdalen's Family
耶稣谈到玛达肋纳的家人
6. Martha Speaks to Jesus about Magdalen
玛尔大对耶稣谈到玛达肋纳
7. How Silent Mary Lived
沉默的玛丽亚是如何生活的
8. Silent Mary's Prophecy
沉默的玛丽亚的预言
9. At the End of Jesus' Forty Days Fast
耶稣禁食四十天结束时
10. Magdalen's First Attempt to See Jesus
玛达肋纳第一次尝试见耶稣
11. Magdalen's First Call to Conversion
玛达肋纳的第一次皈依
12. Jesus Reassures Martha
耶稣安慰玛尔大
13. Lazarus' Villa
拉匝禄的别墅
14. Magdalen Is the Lost Pearl
玛达肋纳是失落的珍珠
15. Dina (The Woman at the Well)
狄娜(井边的妇女)
16. A Possessed Woman in Suphan (The Suphanite)
舍孚番一个被魔鬼附身的女人 (舍孚番家族)
17. Jesus Heals Marv the Suphanite
耶稣治愈了舍孚番的玛利亚
18. Magdalen's Interior Struggle
玛达肋纳的内心挣扎
19. Martha Invites Magdalen to Go and Hear Jesus
玛尔大邀请玛达肋纳去听耶稣讲道
20. Magdalen Accepts the Invitation
玛达肋纳接受邀请
21. The Mount of Instruction near Gabara
迦巴拉附近的山中宝训
22. Magdalen's First Conversion
玛达肋纳的第一次悔改
23. Magdalen Witnesses Cures and Exorcisms
玛达肋纳见证治愈和驱魔
24. Magdalen's First Anointing of Jesus.
玛达肋纳第一次傅抹耶稣
25. Magdalen Falls Back into Sin
玛达肋纳再次陷入罪恶
26. The Relationship between Sin and Illness
罪与病的关系
27. The Pharisees Confront Jesus in the Svnagogue of Capharnaum
法利赛人在葛法翁会堂与耶稣对峙
28. Jesus Cures Two Scribes of Their Leprosy.
耶稣治愈了两个患麻风病的经师
29. Magdalen Suffers from Demonic Possession
玛达肋纳遭受恶魔附身之苦
30. Marv the Surphanite Confounded with Marv Magdalen
舍孚番的玛利亚与玛达肋纳的玛利亚混淆
31. External Appearance of Magdalen. Dina and the Blessed Virgin
玛达肋纳、迪娜和至圣童贞圣母外观
32. Martha Persuades Magdalen to See Jesus Again
玛尔大劝玛达肋纳重见耶稣
33. Magdalen's Extravagant Attire
玛达肋纳的奢华装束
34. Magdalen and Her Companions Set out to Attend Jesus' Instruction
玛达肋纳和她的同伴启程去听耶稣的教导
35. Magdalen's Second Conversion
玛达肋纳的第二次悔改
36. News of Magdalen's Conversion Spreads
玛达肋纳悔改的消息传开了
37. The Holy Women Care for the Inns
圣妇们照看客栈
38. Jesus Defends the Converted Holy Women
耶稣维护悔改的圣妇们
39. Magdalen Begins Her Life as a Penitent
玛达肋纳开始她的痛悔的生活
40. Jesus Frees the Prisoners at Tirzah
耶稣释放责罗斐哈的囚犯
41. Jesus Arrives at Lazarus' for the Paschal Solemnity
耶稣到达拉匝禄家参加隆重的逾越节
42. Magdalen’s Love for Jesus
玛达肋纳对耶稣的爱
43. Jesus Admonishes His Followers to Prav Without Ceasing
耶稣不断地告诫祂的跟随者要不停地祈祷
44. Mercuria
摩科瑞(希伯来文:水星)
45. The Work of the Holy Women.
圣妇们的工作
46. Lazarus
拉匝禄
47. Lazarus Falls Ill
拉匝禄病倒
48. Lazarus' Death and Burial
拉匝禄的死亡并埋葬
49. Jesus Mourns with Martha and Magdalen
耶稣与玛尔大和玛达肋纳一起悲痛
50. Jesus Raises Lazarus from the Dead
耶稣使拉匝禄从死里复活
51. Jesus Teaches in Jericho and Elsewhere
耶稣在耶利哥和其他地方教导
52. Magdalen Perfumes Jesus' Hair
玛达肋纳的用香液抹耶稣的头发
53. The Apostles Are Reunited with Jesus
宗徒与耶稣重聚
54. Jesus Instructs the New Disciples
耶稣教导新门徒
55. Magdalen Prepares a Meal for Jesus and His Disciples .
玛达肋纳为耶稣和他的门徒准备一顿饭
56. Magdalen Repeats Her Anointing of Jesus
玛达肋纳反复膏抹耶稣
57. The Holv Women at Praver
祈祷中的的圣妇们
58. Jesus Reproves the Disciples for Being Scandalized at Magdalen
耶稣责备门徒对玛达肋纳的诽谤
59. Magdalen Procures the Precious Balm
玛达肋纳获得珍贵的香膏
60. Magdalen'sLastAnointing of Jesus
玛达肋纳对耶稣的最后膏抹
61. Judas
犹达斯
62. Judas' Betraval
犹达斯的背叛
63. “She Loves Unspeakably"
她无法言喻的爱
64. The Blessed Virgin. Magdalen and Marv Cleophas Beseech Jesus Not to Go to Mount Olivet
童贞圣母、玛达肋纳和克罗帕的妻子玛利亚恳求耶稣不要去橄榄山
65. Satan Accuses Jesus in the Garden of Olives
撒旦在橄榄园指责耶稣
66. Jesus' Followers during His Agony in the Garden
耶稣的跟随者在祂痛苦的山园祈祷期间
67. In the Garden of Olives
在橄榄园中
68. Jesus' Compassion for His Blessed Mother and Magdalen
耶稣同情圣母和玛达肋纳的痛苦
69. Jesus Is Shown His Passion
耶稣显明祂的受难
70. Judas and the Pharisees
犹达斯和法利赛人
71. Jesus' Followers Learn of His Arrest
耶稣的跟随者得知祂被捕的消息
72. The Soldiers Mock Magdalen's Anointing of Jesus
士兵们嘲笑玛达肋纳对耶稣的膏抹
73. "O Thou Most Unhappy Mother!"
“你这最不幸的母亲啊!”
74. Peter Confesses to Marv His Denial of Jesus
伯多禄向圣母玛利亚承认他否认耶稣
75. Marv. John and Magdalen at Pilate's Tribunal
圣母玛利亚、若望和玛达肋纳在彼拉多的法庭上
76. The Wav of the Cross
十字苦路
77. Magdalen Understands Her Part in Jesus' Sufferings
玛达肋纳明白她在耶稣受难中的角色
78. The Blessed Virgin and Magdalen ,wipe up the Precious Blood after the Scourging
圣母和玛达肋纳,在耶稣鞭打之后擦拭地上的宝血
79. Magdalen's Appearance
玛达肋纳的外貌
80. Marv and the Holy Women Go to Golgotha
圣母玛利亚和圣妇们走向哥耳哥达
81. The Crucifixion
被钉十字架
82. The Scribes and Pharisees on Mount Golgotha
经师和法利赛人在哥耳哥达山上
83. At the Foot of the Cross
在十字架脚下
84. "Mv God! Mv God!Why Hast Thou Forsaken Me!"
“我的天主!我的天主!祢为什么舍弃了我!”
85. "It Is Consummated!"
“完成了!”
86. Jesus Is Pierced with the Lance
耶稣被长矛刺透
87. Jesus Is Taken Down from the Cross
耶稣被从十字架上卸下来
88. Marv Receives Jesus into Her Arms
玛利亚接抱耶稣在怀中
89. The Blessed Mother and Magdalen Cleanse the Wounds of Jesus
圣母和玛达肋纳清洗耶稣的伤口
90. The Holy Women and Others Help Prepare for the Burial
圣妇们和其他人帮助准备安葬耶稣
91. The Body of Jesus Is Prepared for Burial
耶稣的圣身准备好被埋葬
92. The Funeral Procession
送葬队伍
93. Jesus Is Entombed
耶稣被安葬
94. The Return from the Burial
从葬礼回家
95. The Holy Women Prepare Herbs and Perfumes to Anoint the Body
圣妇们准备药草和香料去傅抹耶稣圣身
96. 96. Magdalen and the Holy Women Go to Anoint Jesus' Body.
玛达肋纳和圣妇们去膏抹耶稣的圣身
97. Magdalen at the Empty Tomb
玛达肋纳在空墓旁
98. Magdalen's Announcement to the Disciples
玛达肋纳向门徒的通报
99. The Risen Lord Appears to Magdalen
复活的主显现给玛达肋纳
100. Peter and John See the Empty Tomb
伯多禄和若望看到空墓
101. Jesus Appears in the Hall of the Last Supper
耶稣在最后的晚餐厅显现
102. Magdalen's Holy Courage
玛达肋纳的神圣勇气
103. Jesus Appears Again to the Apostles
耶稣再次显现给宗徒
104. Agape in Bethania
伯达尼基督徒的爱
105. The Community
基督徒团体
106. Before the Ascension
耶稣升天前
107. Before Peter's First Mass
伯多禄第一台弥撒之前
108. The Blessed Virgin Moves to Ephesus: Lazarus and His Sisters Set Out
over the Sea
圣母移居厄弗所:拉匝禄和他的姐妹们远渡重洋
109. The Death of the Blessed Virgin
圣母离世