93.Jesus Is Entombed
The holy women sat down upon a seat opposite the entrance of the grotto. The four men carried the Lord's body down into it, set it down, strewed the stone couch with sweet spices, spread over it a linen cloth, and deposited the sacred remains upon it. The cloth hung down over the couch. Then, having with tears and embraces given expression to their love for Jesus, they left the cave. The Blessed Virgin now went in, and I saw her sitting on the head of the tomb, which was about two feet from the ground. She was bending low over the corpse of her Child and weeping.
93. 耶稣被安葬
圣妇们在墓穴入口对面的座位上坐下。 抬担架的四人把主的遗体抬进去,在石榻上撒上香料,铺上亚麻布,把神圣的遗体放在上面。亚麻布垂在石塌下。他们含着泪水拥抱耶稣,表达了他们对耶稣的爱,然后他们退出墓穴。 圣母现在进去了,我看到她坐在墓穴的前端,那里离地面大约两英尺高。 她俯下身在爱子的圣尸上哭泣。
When she left the cave, Magdalen hurried in with flowers and branches, which she had gathered in the garden and which she now scattered over the Sacred Body. She wrung her hands, and with tears and sighs embraced the feet of Jesus. When the men outside gave warning that it was time to close the doors, she went back to where the women were sitting. The men raised the cloth that was hanging over the side of the tomb, folded it around the Sacred Body, and then threw the brown cover over the whole.
当她离开洞穴时,玛达肋纳带着鲜花枝条匆匆走进来,这些花枝是她在花园里采集的,现在她散落在圣身上。她绞着双手,含泪悲叹地拥抱耶稣的脚。 当外面的男人提醒说关门的时候到了,她才回到了圣妇坐的地方。 男人们掀起挂在石塌侧面的亚麻布,将它折叠包裹住圣身,然后将棕色的罩布盖在整个坟墓上。
Lastly, they closed the brown doors, probably of copper or bronze, which had a perpendicular bar on the outside crossed by a transverse one. It looked like a cross. The great stone, intended for securing the doors and which was still lying outside the cave, was in shape almost like a chest or tomb, and was large enough for a man to lie at full length upon it. It was very heavy. By means of the poles brought from the garden entrance, the men rolled it into place before the closed doors of the tomb. The outside entrance was secured by a light door of wickerwork. (Vol. 4, pp. 338-339)
最后,他们关上了棕色的门,门可能是铜制或青铜制的,外面有一根垂直的门闩,横穿了横的门闩。 它看起来像一个十字架。 仍然躺在洞外的那块用来锁住墓门的大石头,形状几乎像一个箱子或坟墓,大到足以让一个人完全躺在上面。 它很重。 男人们用从花园入口带来的撬杠,将大石滚到墓穴,关闭了洞口。 外面的入口由一扇轻巧的柳条门关锁。 (第 4 卷,第 338-339 页)