78.The Blessed Virgin and Magdalen Wipe up The Precious Blood after the Scourging
As Jesus is being taken to Herod, Pilate goes to his wife Claudia Procla, who tells him of the dreams she has had during the night. She begs him not to injure Jesus, as He is a great prophet. Pilate gives her his word that he will not condemn Jesus. Herod also finds Jesus innocent and sends Him back to Pilate.
Looking for a way to release Jesus, Pilate offers to the crowd the choice of Jesus or Barabbas to be freed on the Pasch. The crowd chooses Barabbas. Pilate, still hoping to be able to free Jesus, orders Him to be scourged. Jesus is beaten and torn with whips and metal hooks for a full three-quarters of an hour and is then led away to be crowned with thorns.
78. 圣母和玛达肋纳,在耶稣鞭打之后擦净地上的宝血
当耶稣被带到黑罗德那里时,彼拉多去见他的妻子克劳迪娅·普罗克拉,
克劳迪娅告诉彼拉多她在夜间所做的梦。
她恳求他不要伤害耶稣,因为祂是一位伟大的先知。
彼拉多向她保证他不会定耶稣的罪。
黑罗德也发现耶稣是无辜的,并把祂送回到彼拉多处。
在寻找释放耶稣的方法时,彼拉多向民众提供了耶稣或巴拉巴的选择,
以便在逾越节按照惯例释放一个囚犯。 民众选择了巴拉巴。
彼拉多仍然希望能够释放耶稣,命令把耶稣带去鞭打。
耶稣受鞭打苦刑,被带金属钩的鞭子撒扯了足足三刻钟,然后被带走,戴上荆棘茨冠。
Mary saw her lacerated Son driven past her by the executioners. With His garment He wiped the blood from His eyes in order to see His Mother. She raised her hands in agony toward Him and gazed upon His bloodstained footprints. Then, as the mob moved over to another side, I saw the Blessed Virgin and Magdalen approaching the place of scourging. Surrounded and hidden by the other holy women and some well-disposed people standing by, they cast themselves on their knees and soaked up the sacred Blood of Jesus with the linens until not a trace of it could be found. (Vol 4, p. 212)
圣母玛利亚看到她被撕裂的儿子被刑役从她身边拖走。主用祂的衣服擦去祂眼睛上的血,为能看到祂的母亲。她痛苦地向圣子伸出双手,凝视着祂血迹斑斑的脚印。然后,当暴民走到另一边时,我看到圣母和玛达肋纳靠近耶稣受鞭打的地方。在其他圣妇女和一些善心人围绕掩护下,圣母和玛达肋纳跪在地上,用亚麻布汲取耶稣的“圣血”,直到找不到一丝血迹。 (第 4 卷,第 212 页)