9.At the End of Jesus' Forty Days Fast
Jesus has been baptized by John the Baptist, after which He and His disciples travel through Judea.
He cures many ill and allows His disciples to baptize those unable to travel to see John.
He tells His disciples that He will retire for awhile and tells Lazarus that He will return in forty days. Alone and barefooted, He heads into the desert, where He fasts and prays and conquers every temptation, reaffirming His decision to suffer and die for the salvation of the world.
At the end of the forty days, He is refreshed by spiritual food and drink brought by angels.
9.耶稣的四十天禁食结束时
耶稣接受了施洗若翰的洗礼,之后祂和祂的门徒走遍了犹太。
祂治愈了许多病人,并允许祂的门徒给那些不能去见若翰的人施洗。
祂告诉祂的门徒,祂将退隐一段时间,并告诉拉匝禄,祂将在四十天后回来。祂独自一人,赤着脚,走向旷野,在那里祂禁食、祈祷,战胜一切试探,重申祂为拯救世界而受苦受难的决定。
四十天结束时,祂因天使送来的属神食物和饮料而恢复体力。
The angels that ministered unto Jesus appeared under different forms and seemed to belong to different hierarchies. Those that, at the close of the banquet, bore away the cups of wine and morsels of bread, were clothed in priestly raiment. I saw at the instant of their disappearance, all kinds of supernatural consolation descending upon the friends of Jesus, those of His own time and those of after ages. I saw Jesus appearing in vision to the Blessed Virgin then at Cana, to comfort and strengthen her. I saw Lazarus and Martha wonderfully touched, while their hearts grew warm with the love of Jesus. I saw Mary the Silent actually fed with the gifts from the table of the Lord. The angel stood by her while she, like a child, received the food.
She had been a witness of all the temptation and sufferings of Jesus. Her whole life was one of visions and suffering through compassion, therefore such supernatural favors caused her no astonishment. Magdalen, too, was wonderfully agitated. She was at the time busied with finery for some amusement. Suddenly, anxiety about her life seized upon her, and a longing rose in her soul to be freed from the chains that bound her. She cast the finery from her hands, but was laughed at by those around her.
I saw many of the future Apostles consoled, their hearts filled with heavenly desires…….Peter, Andrew, and all the others were, as I saw, strengthened and consoled. This was a most wonderful vision. (Vol. 2, pp. 18-19)
侍奉耶稣的天使以不同的形式出现,似乎属于不同的等级。宴会结束时,那些端起酒杯和面包的天使,都穿着司祭的衣服。就在他们消失的那一刻,我看到各种超自然的安慰降临在耶稣的朋友身上,包括祂那个时代的朋友和以后世代的朋友。我看到耶稣在异象中向圣母显现,然后在加纳,安慰并坚强她。我看到拉匝禄和玛尔大深受感动,他们的心因耶稣的爱而温暖。我看到沉默的玛利亚实际上饱享了主餐桌上的恩赐。当她像个孩子一样接受食物时,天使站在她身边。
她见证了耶稣所有的试探和苦难。她的整个生命是对主将来受难的痛苦的感同身受。因此,这种超自然的恩惠并没有让她感到惊讶。玛达肋纳也非常激动。当时她正忙着打扮自己来消遣。突然,她对自已的生活感到焦虑不安,她的灵魂里升起了一种想摆脱束缚她枷锁的渴望。她将手中的华服扔掉,却被周围的人嘲笑。
我看到许多未来的宗徒得到安慰,他们的心中充满了属天的渴望……伯多禄、安德肋和其他人都得到了坚强和安慰。这是一个最美妙的异象。