一 凡书中人名地名,除教会与普通常用者外,一律依照原文第一格音译。
二 凡本书引用梅瑟五书,旧约史书上下册,圣咏集,智慧书,先知书上册的章节时,悉按照本会所出版者;其他经书一律依照拉丁通行本所有之章节。
三 本书章节数目,悉照希伯来原文,间与拉丁通行本稍有不同。
四 凡经文在此【】内者,皆为原文所无,为后人所加,或由他处窜入,增于译文内,以求文义,更为畅达明晰。
五 耶肋米亚章数旁所附之阿剌伯数字为希腊通行本的章数。
六 凡希伯来语风,本书译文,多尽量保留。
七 【旧译】即旧译释本之译文。