小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
天主教中英对照(新约)列表
·Matthew Chapter 1(玛窦福音)
·Matthew Chapter 2
·Matthew Chapter 3
·Matthew Chapter 4
·Matthew Chapter 5
·Matthew Chapter 6
·Matthew Chapter 7
·Matthew Chapter 8
·Matthew Chapter 9
·Matthew Chapter 10
·Matthew Chapter 11
·Matthew Chapter 12
·Matthew Chapter 13
·Matthew Chapter 14
·Matthew Chapter 15
·Matthew Chapter 16
·Matthew Chapter 17
·Matthew Chapter 18
·Matthew Chapter 19
·Matthew Chapter 20
·Matthew Chapter 21
·Matthew Chapter 22
·Matthew Chapter 23
·Matthew Chapter 24
·Matthew Chapter 25
·Matthew Chapter 26
·Matthew Chapter 27
·Mark Chapter 1(玛尔谷福音)
·Mark Chapter 2
·Mark Chapter 3
·Mark Chapter 4
·Mark Chapter 5
·Mark Chapter 6
·Mark Chapter 7
·Mark Chapter 8
·Mark Chapter 9
·Mark Chapter 10
·Mark Chapter 11
·Mark Chapter 12
·Mark Chapter 13
·Mark Chapter 14
·Mark Chapter 15
·Mark Chapter 16
·Luke Chapter 1(路加福音)
·Luke Chapter 2
·Luke Chapter 3
·Luke Chapter 4
·Luke Chapter 5
·Luke Chapter 6
·Luke Chapter 7
·Luke Chapter 8
·Luke Chapter 9
·Luke Chapter 10
·Luke Chapter 11
·Luke Chapter 12
·Luke Chapter 13
·Luke Chapter 14
·Luke Chapter 15
·Luke Chapter 16
·Luke Chapter 17
·Luke Chapter 18
·Luke Chapter 19
·Luke Chapter 20
·Luke Chapter 21
·Luke Chapter 22
·Luke Chapter 23
·Luke Chapter 24
·John Chapter 1(若望福音)
·John Chapter 2
·John Chapter 3
·John Chapter 4
·John Chapter 5
·John Chapter 6
·John Chapter 7
·John Chapter 8
·John Chapter 9
·John Chapter 10
·John Chapter 11
·John Chapter 12
·John Chapter 13
·John Chapter 14
·John Chapter 15
·John Chapter 16
·John Chapter 17
·John Chapter 18
·John Chapter 19
·John Chapter 20
·John Chapter 21
·Acts Chapter 1(宗徒大事录)
·Acts Chapter 2
·Acts Chapter 3
·Acts Chapter 4
·Acts Chapter 5
·Acts Chapter 6
·Acts Chapter 7
·Acts Chapter 8
·Acts Chapter 9
·Acts Chapter 10
·Acts Chapter 11
·Acts Chapter 12
·Acts Chapter 13
·Acts Chapter 14
·Acts Chapter 15
·Acts Chapter 16
·Acts Chapter 17
·Acts Chapter 18
·Acts Chapter 19
·Acts Chapter 20
·Acts Chapter 21
·Acts Chapter 22
·Acts Chapter 23
·Acts Chapter 24
·Acts Chapter 25
·Acts Chapter 26
·Acts Chapter 27
·Acts Chapter 28
·Romans Chapter 1(罗马人书)
·Romans Chapter 2
·Romans Chapter 3
·Romans Chapter 4
·Romans Chapter 5
·Romans Chapter 6
·Romans Chapter 7
·Romans Chapter 8
·Romans Chapter 9
·Romans Chapter 10
·Romans Chapter 11
·Romans Chapter 12
·Romans Chapter 13
·Romans Chapter 14
·Romans Chapter 15
·Romans Chapter 16
·1 Corinthians Chapter 1[格前]
·1 Corinthians Chapter 2
·1 Corinthians Chapter 3
·1 Corinthians Chapter 4
·1 Corinthians Chapter 5
·1 Corinthians Chapter 6
·1 Corinthians Chapter 7
·1 Corinthians Chapter 8
·1 Corinthians Chapter 9
·1 Corinthians Chapter 10
·1 Corinthians Chapter 11
·1 Corinthians Chapter 12
·1 Corinthians Chapter 13
·1 Corinthians Chapter 14
·1 Corinthians Chapter 15
·1 Corinthians Chapter 16
·2 Corinthians Chapter 1[格后]
·2 Corinthians Chapter 2
·2 Corinthians Chapter 3
·2 Corinthians Chapter 4
·2 Corinthians Chapter 5
·2 Corinthians Chapter 6
·2 Corinthians Chapter 7
·2 Corinthians Chapter 8
·2 Corinthians Chapter 9
·2 Corinthians Chapter 10
·2 Corinthians Chapter 11
·2 Corinthians Chapter 12
·2 Corinthians Chapter 13
·Galatians Chapter 1迦拉达书
·Galatians Chapter 2
·Galatians Chapter 3
·Galatians Chapter 4
·Galatians Chapter 5
·Galatians Chapter 6
·Ephesians Chapter 1厄弗所书
·Ephesians Chapter 2
·Ephesians Chapter 3
·Ephesians Chapter 4
·Ephesians Chapter 5
·Ephesians Chapter 6
·Philippians Chapter 1斐理伯书
·Philippians Chapter 2
·Philippians Chapter 3
·Philippians Chapter 4
·Colossians Chapter 1哥罗森书
·Colossians Chapter 2
·Colossians Chapter 3
·Colossians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 1[得前
·1 Thessalonians Chapter 2
·1 Thessalonians Chapter 3
·1 Thessalonians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 5
·2 Thessalonians Chapter 1[得后
·2 Thessalonians Chapter 2
·2 Thessalonians Chapter 3
·1 Timothy Chapter 1弟茂德前书
·1 Timothy Chapter 2
·1 Timothy Chapter 3
·1 Timothy Chapter 4
·1 Timothy Chapter 5
·1 Timothy Chapter 6
·2 Timothy Chapter 1弟茂德后书
·2 Timothy Chapter 2
·2 Timothy Chapter 3
·2 Timothy Chapter 4
·Titus Chapter 1弟铎书
·Titus Chapter 2
·Titus Chapter 3
·Philemon 费肋孟书
·Hebrews Chapter 1希伯来书
·Hebrews Chapter 2
·Hebrews Chapter 3
·Hebrews Chapter 4
·Hebrews Chapter 5
·Hebrews Chapter 6
·Hebrews Chapter 7
·Hebrews Chapter 8
·Hebrews Chapter 9
·Hebrews Chapter 10
·Hebrews Chapter 11
·Hebrews Chapter 12
·Hebrews Chapter 13
·James Chapter 1雅各伯书
·James Chapter 2
·James Chapter 3
·James Chapter 4
·James Chapter 5
·Matthew Chapter 28
·1 Peter Chapter 1伯多禄前书
·1 Peter Chapter 2
·1 Peter Chapter 3
·1 Peter Chapter 4
·1 Peter Chapter 5
·2 Peter Chapter 1伯多禄后书
·2 Peter Chapter 2
·2 Peter Chapter 3
·1 John Chapter 1若望一书
·1 John Chapter 2
·1 John Chapter 3
·1 John Chapter 4
·1 John Chapter 5
·2 John 若望二书
·3 John 若望三书
·Jude 犹达书
·Revelation Chapter 1若望默示录
·Revelation Chapter 2
·Revelation Chapter 3
·Revelation Chapter 4
·Revelation Chapter 5
·Revelation Chapter 6
·Revelation Chapter 7
·Revelation Chapter 8
·Revelation Chapter 9
·Revelation Chapter 10
·Revelation Chapter 11
·Revelation Chapter 12
·Revelation Chapter 13
·Revelation Chapter 14
·Revelation Chapter 15
·Revelation Chapter 16
·Revelation Chapter 17
·Revelation Chapter 18
·Revelation Chapter 19
·Revelation Chapter 20
·Revelation Chapter 21
·Revelation Chapter 22
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
Philippians Chapter 3
Philippians Chapter 3
浏览次数:4225 更新时间:2009-6-18
 
 
 

Philippians
Chapter 3

1 Finally, my brothers, rejoice 1 in the Lord. Writing the same things to you is no burden for me but is a safeguard for you.

此外,我的弟兄们!你们应喜乐于主;给你们写一样的事,为我并不烦难,为你们却是安全。

2 2 3 Beware of the dogs! Beware of the evil workers! Beware of the mutilation! 4

你们要提防狗,要提防邪恶的工人,要提防自行割切的人。

3 For we are the circumcision, 5 we who worship through the Spirit of God, who boast in Christ Jesus and do not put our confidence in flesh,

其实,真受割损的人是我们,因为我们是以天主的圣神实行敬礼,在耶稣基督内自豪,而不信赖外表的人,

4 although I myself have grounds for confidence even in the flesh.If anyone else thinks he can be confident in flesh, all the more can I.

虽然我对外表也有可信赖的。如果有人以为自己能将信赖放在外表上,那我更可以:

5 Circumcised on the eighth day, 6 of the race of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrew parentage, in observance of the law a Pharisee,

我生后第八天受了割损,出于以色列民族,属于本雅明支派,是由希伯来人所生的希伯来人;就法律说,我是法利赛人;

6 in zeal I persecuted the church, in righteousness based on the law I was blameless.

就热忱说,我曾迫害过教会;就法律的正义说,是无瑕可指的。

7 (But) whatever gains I had, these I have come to consider a loss 7 because of Christ.

凡以前对我有利益的事,我如今为了基督,都看作是损失。

8 More than that, I even consider everything as a loss because of the supreme good of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have accepted the loss of all things and I consider them so much rubbish, that I may gain Christ

不但如此,而且我将一切都看作损失,因为我只以认识我主基督耶稣为至宝;为了衪,我自愿损失一切,拿一切当废物,为赚得基督,

9 and be found in him, not having any righteousness of my own based on the law but that which comes through faith in Christ, the righteousness from God, depending on faith

为结合于他,并非借我因守法律获得的正义,而是借由于信仰基督获得的正义,即出于天主而本于信德的正义。

10 to know him and the power of his resurrection and (the) sharing of his sufferings by being conformed to his death,

我只愿认识基督和他复活的德能,参与他的苦难相似他的死,

11 if somehow I may attain the resurrection from the dead.

我希望也得到由死者中的复活。

12 8 It is not that I have already taken hold of it or have already attained perfect maturity, 9 but I continue my pursuit in hope that I may possess it, since I have indeed been taken possession of by Christ (Jesus).

这并不是说:我已经达到这目标,或已成为成全的人;我只顾向前跑,看看是否我也能够夺得,因为基督耶稣已夺得了我。

13 Brothers, I for my part do not consider myself to have taken possession. Just one thing: forgetting what lies behind but straining forward to what lies ahead,

弟兄们!我并不以为我已经夺得,我只顾一件事:即忘尽我背后的,只向在我前面的奔驰,

14 I continue my pursuit toward the goal, the prize of God's upward calling, in Christ Jesus.

为达到目标,为争取天主在基督耶稣内召我向上争夺的奖品。

15 Let us, then, who areperfectly mature adopt this attitude. And if you have a different attitude, this too God will reveal to you.

所以,我们凡是成熟的人,都应怀有这种心情;即使你们另有别种心情,天主也要将这种心情启示给你们。

16 Only, with regard to what we have attained, continue on the same course. 10

但是,不拘我们已达到什么程度,仍应照样进行。

17 11 Join with others in being imitators of me, 12 brothers, and observe those who thus conduct themselves according to the model you have in us.

弟兄们!你们要一同效法我,也要注意那些按我们的表样生活行动的人,

18 For many, as I have often told you and now tell you even in tears, conduct themselves as enemies of the cross of Christ.

因为有许多人,我曾多次对你们说过,如今再含泪对你们说:他们行事为人,是基督十字架的敌人;

19 Their end is destruction. Their God is their stomach; their glory is in theirshame. Their minds are occupied with earthly things.

他们的结局是丧亡,他们的天主是肚腹,以羞辱为光荣,只恩念地上的事。

20 But our citizenship 13 is in heaven, and from it we also await a savior, the Lord Jesus Christ.

至于我们,我们的家乡原是在天上,我们等待主耶稣基督我们的救主从那里降来,

21 He will change our lowly body to conform with his glorified body by the power that enables him also to bring all things into subjection to himself.

他必要按他能使一切屈服于自己的大能,改变我们卑贱的身体,相似他光荣的身体。

 

Previous Chapter Next Chapter

Footnotes(注解)

1 [1] Finally . . . rejoice: the adverb often signals the close of a letter; cf Philippians 4:8; 2 Cor 13:11. While the verb could also be translatedgood-bye orfarewell, although it is never so used in Greek epistolography, the theme of joy has been frequent in the letter (Philippians 1:18; 2:2, 18); note also Philippians 4:4 and the addition ofalways there as evidence for the meaningrejoice. To write the same things may refer to what Paul has previously taught in Philippi or to what he has just written or to what follows.

2 [2-21] An abrupt change in content and tone, either because Paul at this point responds to disturbing news he has just heard about a threat to the faith of the Philippians in the form of false teachers, or because part of another Pauline letter was inserted here; see Introduction. The chapter describes these teachers in strong terms as dogs. The persons meant are evidently different from the rival preachers of Philippians 1:14-18 and the opponents of Philippians 1:28. Since Philippians 3:2-4 emphasize Jewish terms like circumcision (Philippians 3:2-3, 5), some relate them to theJudaizers of the Letter to the Galatians. Other phrases make them appear more like the false teachers of 2 Cor 11:12-15, the evil-workers. The latter part of the chapter depicts the many who are enemies of Christ's cross in terms that may sound more Gentile or evengnostic than Jewish (Philippians 3:18-19). Accordingly, some see two groups of false teachers in Phil 3, others one group characterized by a claim of having attainedperfect maturity (Philippians 3:12-15).

3 [2-11] Paul sets forth the Christian claim, especially using personal, autobiographical terms that are appropriate to the situation. He presents his own experience in coming to know Christ Jesus in terms of righteousness or justification (cf Romans 1:16-17; 3:21-5:11; Gal 2:5-11), contrasting the righteousness from God through faith and that of one's own based on the law as two exclusive ways of pleasing God.

4 [2] Beware of the mutilation: literally,incision, an ironic wordplay oncircumcision; cf Gal 5:12. There may be an association with the self-inflicted mutilations of the prophets of Baal (1 Kings 18:28) and of devotees of Cybele who slashed themselves in religious frenzy.

5 [3] We are the circumcision: the true people of God, seed and offspring of Abraham (Gal 3:7, 29; 6:15). Spirit of God: some manuscripts readworship God by the Spirit.

6 [5] Circumcised on the eighth day: as the law required (Genesis 17:12; Lev 12:3).

7 [7] Loss: his knowledge of Christ led Paul to reassess the ways of truly pleasing and serving God. His reevaluation indicates the profound and lasting effect of his experience of the meaning of Christ on the way to Damascus some twenty years before (Gal 1:15-16; Acts 9:1-22).

8 [12-16] To be taken possession of by Christ does not mean that one has already arrived at perfect spiritual maturity. Paul and the Philippians instead press on, trusting in God.

9 [12] Attained perfect maturity: possibly an echo of the concept in the mystery religions of being an initiate, admitted to divine secrets.

10 [16] Some manuscripts add, probably to explain Paul's cryptic phrase,thinking alike.

11 [17-21] Paul and those who live a life centered in Christ, envisaging both his suffering and resurrection, provide a model that is the opposite of opponents who reject Christ's cross (cf 1 Cor 1:23).

12 [17] Being imitators of me: not arrogance, but humble simplicity, since all his converts know that Paul is wholly dedicated to imitating Christ (1 Cor 11:1; cf also Philippians 4:9; 1 Thes 1:6; 2 Thes 3:7, 9; 1 Cor 4:6).

13 [20] Citizenship: Christians constitute a colony of heaven, as Philippi was a colonia of Rome (Acts 16:12). The hope Paul expresses involves the final coming of Christ, not a status already attained, such as the opponents claim.

 

上一篇:Philippians Chapter 2
下一篇:Philippians Chapter 4
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com