小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
天主教中英对照(新约)列表
·Matthew Chapter 1(玛窦福音)
·Matthew Chapter 2
·Matthew Chapter 3
·Matthew Chapter 4
·Matthew Chapter 5
·Matthew Chapter 6
·Matthew Chapter 7
·Matthew Chapter 8
·Matthew Chapter 9
·Matthew Chapter 10
·Matthew Chapter 11
·Matthew Chapter 12
·Matthew Chapter 13
·Matthew Chapter 14
·Matthew Chapter 15
·Matthew Chapter 16
·Matthew Chapter 17
·Matthew Chapter 18
·Matthew Chapter 19
·Matthew Chapter 20
·Matthew Chapter 21
·Matthew Chapter 22
·Matthew Chapter 23
·Matthew Chapter 24
·Matthew Chapter 25
·Matthew Chapter 26
·Matthew Chapter 27
·Mark Chapter 1(玛尔谷福音)
·Mark Chapter 2
·Mark Chapter 3
·Mark Chapter 4
·Mark Chapter 5
·Mark Chapter 6
·Mark Chapter 7
·Mark Chapter 8
·Mark Chapter 9
·Mark Chapter 10
·Mark Chapter 11
·Mark Chapter 12
·Mark Chapter 13
·Mark Chapter 14
·Mark Chapter 15
·Mark Chapter 16
·Luke Chapter 1(路加福音)
·Luke Chapter 2
·Luke Chapter 3
·Luke Chapter 4
·Luke Chapter 5
·Luke Chapter 6
·Luke Chapter 7
·Luke Chapter 8
·Luke Chapter 9
·Luke Chapter 10
·Luke Chapter 11
·Luke Chapter 12
·Luke Chapter 13
·Luke Chapter 14
·Luke Chapter 15
·Luke Chapter 16
·Luke Chapter 17
·Luke Chapter 18
·Luke Chapter 19
·Luke Chapter 20
·Luke Chapter 21
·Luke Chapter 22
·Luke Chapter 23
·Luke Chapter 24
·John Chapter 1(若望福音)
·John Chapter 2
·John Chapter 3
·John Chapter 4
·John Chapter 5
·John Chapter 6
·John Chapter 7
·John Chapter 8
·John Chapter 9
·John Chapter 10
·John Chapter 11
·John Chapter 12
·John Chapter 13
·John Chapter 14
·John Chapter 15
·John Chapter 16
·John Chapter 17
·John Chapter 18
·John Chapter 19
·John Chapter 20
·John Chapter 21
·Acts Chapter 1(宗徒大事录)
·Acts Chapter 2
·Acts Chapter 3
·Acts Chapter 4
·Acts Chapter 5
·Acts Chapter 6
·Acts Chapter 7
·Acts Chapter 8
·Acts Chapter 9
·Acts Chapter 10
·Acts Chapter 11
·Acts Chapter 12
·Acts Chapter 13
·Acts Chapter 14
·Acts Chapter 15
·Acts Chapter 16
·Acts Chapter 17
·Acts Chapter 18
·Acts Chapter 19
·Acts Chapter 20
·Acts Chapter 21
·Acts Chapter 22
·Acts Chapter 23
·Acts Chapter 24
·Acts Chapter 25
·Acts Chapter 26
·Acts Chapter 27
·Acts Chapter 28
·Romans Chapter 1(罗马人书)
·Romans Chapter 2
·Romans Chapter 3
·Romans Chapter 4
·Romans Chapter 5
·Romans Chapter 6
·Romans Chapter 7
·Romans Chapter 8
·Romans Chapter 9
·Romans Chapter 10
·Romans Chapter 11
·Romans Chapter 12
·Romans Chapter 13
·Romans Chapter 14
·Romans Chapter 15
·Romans Chapter 16
·1 Corinthians Chapter 1[格前]
·1 Corinthians Chapter 2
·1 Corinthians Chapter 3
·1 Corinthians Chapter 4
·1 Corinthians Chapter 5
·1 Corinthians Chapter 6
·1 Corinthians Chapter 7
·1 Corinthians Chapter 8
·1 Corinthians Chapter 9
·1 Corinthians Chapter 10
·1 Corinthians Chapter 11
·1 Corinthians Chapter 12
·1 Corinthians Chapter 13
·1 Corinthians Chapter 14
·1 Corinthians Chapter 15
·1 Corinthians Chapter 16
·2 Corinthians Chapter 1[格后]
·2 Corinthians Chapter 2
·2 Corinthians Chapter 3
·2 Corinthians Chapter 4
·2 Corinthians Chapter 5
·2 Corinthians Chapter 6
·2 Corinthians Chapter 7
·2 Corinthians Chapter 8
·2 Corinthians Chapter 9
·2 Corinthians Chapter 10
·2 Corinthians Chapter 11
·2 Corinthians Chapter 12
·2 Corinthians Chapter 13
·Galatians Chapter 1迦拉达书
·Galatians Chapter 2
·Galatians Chapter 3
·Galatians Chapter 4
·Galatians Chapter 5
·Galatians Chapter 6
·Ephesians Chapter 1厄弗所书
·Ephesians Chapter 2
·Ephesians Chapter 3
·Ephesians Chapter 4
·Ephesians Chapter 5
·Ephesians Chapter 6
·Philippians Chapter 1斐理伯书
·Philippians Chapter 2
·Philippians Chapter 3
·Philippians Chapter 4
·Colossians Chapter 1哥罗森书
·Colossians Chapter 2
·Colossians Chapter 3
·Colossians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 1[得前
·1 Thessalonians Chapter 2
·1 Thessalonians Chapter 3
·1 Thessalonians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 5
·2 Thessalonians Chapter 1[得后
·2 Thessalonians Chapter 2
·2 Thessalonians Chapter 3
·1 Timothy Chapter 1弟茂德前书
·1 Timothy Chapter 2
·1 Timothy Chapter 3
·1 Timothy Chapter 4
·1 Timothy Chapter 5
·1 Timothy Chapter 6
·2 Timothy Chapter 1弟茂德后书
·2 Timothy Chapter 2
·2 Timothy Chapter 3
·2 Timothy Chapter 4
·Titus Chapter 1弟铎书
·Titus Chapter 2
·Titus Chapter 3
·Philemon 费肋孟书
·Hebrews Chapter 1希伯来书
·Hebrews Chapter 2
·Hebrews Chapter 3
·Hebrews Chapter 4
·Hebrews Chapter 5
·Hebrews Chapter 6
·Hebrews Chapter 7
·Hebrews Chapter 8
·Hebrews Chapter 9
·Hebrews Chapter 10
·Hebrews Chapter 11
·Hebrews Chapter 12
·Hebrews Chapter 13
·James Chapter 1雅各伯书
·James Chapter 2
·James Chapter 3
·James Chapter 4
·James Chapter 5
·Matthew Chapter 28
·1 Peter Chapter 1伯多禄前书
·1 Peter Chapter 2
·1 Peter Chapter 3
·1 Peter Chapter 4
·1 Peter Chapter 5
·2 Peter Chapter 1伯多禄后书
·2 Peter Chapter 2
·2 Peter Chapter 3
·1 John Chapter 1若望一书
·1 John Chapter 2
·1 John Chapter 3
·1 John Chapter 4
·1 John Chapter 5
·2 John 若望二书
·3 John 若望三书
·Jude 犹达书
·Revelation Chapter 1若望默示录
·Revelation Chapter 2
·Revelation Chapter 3
·Revelation Chapter 4
·Revelation Chapter 5
·Revelation Chapter 6
·Revelation Chapter 7
·Revelation Chapter 8
·Revelation Chapter 9
·Revelation Chapter 10
·Revelation Chapter 11
·Revelation Chapter 12
·Revelation Chapter 13
·Revelation Chapter 14
·Revelation Chapter 15
·Revelation Chapter 16
·Revelation Chapter 17
·Revelation Chapter 18
·Revelation Chapter 19
·Revelation Chapter 20
·Revelation Chapter 21
·Revelation Chapter 22
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
Galatians Chapter 2
Galatians Chapter 2
浏览次数:3806 更新时间:2009-6-17
 
 
 

Galatians
Chapter 2

1 1 2 Then after fourteen years I again went up to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along also.

过了十四年,我同巴尔纳伯再上耶路撒冷去,还带了弟铎同去。

2 I went up in accord with a revelation, 3 and I presented to them the gospel that I preach to the Gentiles--but privately to those of repute--so that I might not be running, or have run, in vain.

我是受了启示而上去的;我在那里向他们陈述了我在异民中间所讲的福音,和私下向那些有权威的人陈述过,免得我白白地奔跑,或者徒然奔走了。

3 Moreover, not even 4 Titus, who was with me, although he was a Greek, was compelled to be circumcised,

但是,即连跟我的弟铎,他虽是希腊人,也没有被强迫领受割损,

4 but because of the false brothers 5 secretly brought in, who slipped in to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, that they might enslave us—

因为,有些潜入的假兄弟,曾要他受割损;这些人潜入了教会,是为窥探我们在基督耶稣内所享有的自由,好使我们再成为奴隶;

5 to them we did not submit even for a moment, so that the truth of the gospel 6 might remain intact for you.

可是对他们,我们连片刻时间也没有让步屈服,为使福音的真理在你们中保持不变。

6 But from those who were reputed to be important (what they once were makes no difference to me; God shows no partiality)--those of repute made me add nothing.

至于那些所谓有权威的人──不论他们以前是何等人物,与我毫不相干;天主决不顾情面──那些有权威的人,也没有另外吩咐我什么;

7 7 On the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter to the circumcised,

反而他们看出来,我是受了委托,向未受割损的人宣传福音,就如伯多禄被委派向受割损的人宣传福音一样;

8 for the one who worked in Peter for an apostolate to the circumcised worked also in me for the Gentiles,

因为,那叫伯多禄为受割损的人致力尽宗徒之职的,也叫我为外邦人致力尽宗徒之外。

9 and when they recognized the grace bestowed upon me, James and Cephas and John, 8 who were reputed to be pillars, gave me and Barnabas their right hands in partnership, that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.

所以,他们一认清了所赋与我的恩宠,那称为柱石的雅各伯、刻法和若望,就与我和巴尔纳伯握手,表示通力合作,叫我们往外邦人那里去,而他们却往受割损的人那里去。

10 Only, we were to be mindful of the poor, 9 which is the very thing I was eager to do.

他们只要我们怀念穷人;对这一点我也曾尽力行了。

11 10 11 And when Kephas came to Antioch, I opposed him to his face because he clearly was wrong.

但是,当刻法来到安提约基雅时,我当面反对了他,因为他有可责的地方。

12 For, until some people came from James, 12 he used to eat with the Gentiles; but when they came, he began to draw back and separated himself, because he was afraid of the circumcised.

原来由雅各伯那里来了一些人,在他们未到以前,他惯常同外邦人一起吃饭;可是他们一来到了,他因怕那些受割损的人,就退避了,自己躲开。

13 And the rest of the Jews 13 (also) acted hypocritically along with him, with the result that even Barnabas was carried away by their hypocrisy.

其余的犹太人也都跟他一起装假,以致连巴尔纳伯也受了他们的牵引而装假。

14 But when I saw that they were not on the right road in line with the truth of the gospel, I said to Kephas in front of all, "If you, though a Jew, are living like a Gentile and not like a Jew, how can you compel the Gentiles to live like Jews?" 14

我一见他们的行为与福音的真理不合,就当着众人对刻法说:你是犹太人,竟按照外邦人的方式,而不按照犹太人的方式过活,你怎么敢强迫外邦人犹太化呢?

15 15 We, who are Jews by nature and not sinners from among the Gentiles,

我们生来是犹太人,而不是出于外邦民族的罪人;

16 (yet) who know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified. 16

可是我们知道:人成义不是由于遵行法律,而只是因着对耶稣基督的信仰,所以我们也信从了基督耶稣,为能由于对基督的信仰,而不由于遵行法律成义,因为由于遵守法律,任何人都不得成义。

17 But if, in seeking to be justified in Christ, we ourselves are found to be sinners, is Christ then a minister of sin? 17 Of course not!

如果我们在基督内求成义的人,仍如他们一样被视为罪人,那么基督岂不是成为支持罪恶的人了吗?绝对不是。

18 But if I am building up again those things that I tore down, then I show myself to be a transgressor. 18

如果我把我所拆毁的,再修建起来,我就证明我是个罪犯。

19 For through the law I died to the law, 19 that I might live for God. I have been crucified with Christ;

其实,我已由于法律而死于法律了,为能生活于天主;我已同基督被钉在十字架上了,

20 yet I live, no longer I, but Christ lives in me; insofar as I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God who has loved me and given himself up for me.

所以,我生活已不是我生活,而是基督在我内生活;我现今在肉身内生活,是生活在对天主子的信仰内;他爱了我,且为我舍弃了自己。

21 I do not nullify the grace of God; for if justification comes through the law, then Christ died for nothing.

我决不愿使天主的恩宠无效,因为,如果成义是赖着法律,那么,基督就白白地死了。

 

Previous Chapter Next Chapter

Footnotes(注解)

1 [1-10] Paul's second journey to Jerusalem, according to Galatians, involved a private meeting with those of repute (Gal 2:2). At issue was a Gentile, Titus, and the question of circumcision, which false brothers (Gal 2:4) evidently demanded for him. Paul insists that the gospel he preaches (Gal 2:2; cf Gal 1:9, 11) remained intact with no addition by those of repute (Gal 2:6); that Titus was not compelled to accept circumcision (Gal 2:3); and that he and the reputed pillars in Jerusalem agreed on how each would advance the missionary task (Gal 1:7-10). Usually, Gal 1:1-10 is equated with the "Council of Jerusalem," as it is called, described in Acts 15. See the notes on Acts 15:6-12, 13-35, the latter concerning the "decree" that Paul does not mention.

2 [1] After fourteen years: thirteen or more years, probably reckoned from the return to Syria and Cilicia (Gal 1:21), though possibly from Paul's calling as a Christian (Gal 1:15). Barnabas: cf Gal 2:9, 13; 1 Cor 9:6. A Jewish Christian missionary, with whom Paul worked (Acts 4:36-37; 11:22, 25, 30; 12:25; 13:1-3; 15:2). Titus: a missionary companion of Paul (2 Cor 2:13; 7:6, 13-15; 8:6, 16, 23; 12:18), non-Jewish (Gal 2:3), never mentioned in Acts.

3 [2] A revelation: cf Gal 1:1, 12. Paul emphasizes it was God's will, not Jerusalem authority, that led to the journey. Acts 15:2 states that the church in Antioch appointed Paul and Barnabas for the task. Those of repute: leaders of the Jerusalem church; the term, while positive, may be slightly ironic (cf Gal 1:6, 9). Run, in vain: while Paul presents a positive picture in what follows, his missionary work in Galatia would have been to no purpose if his opponents were correct that circumcision is needed for complete faith in Christ.

4 [3] Not even a Gentile Christian like Titus was compelled to receive the rite of circumcision. The Greek text could be interpreted that he voluntarily accepted circumcision, but this is unlikely in the overall argument.

5 [4] False brothers: Jewish Christians who took the position that Gentile Christians must first become Jews through circumcision and observance of the Mosaic law in order to become Christians; cf Acts 15:1.

6 [5] The truth of the gospel: the true gospel, in contrast to the false one of the opponents (Gal 1:6-9); the gospel of grace, used as a norm (Gal 2:14).

7 [7-9] Some think that actual "minutes" of the meeting are here quoted. Paul's apostleship to the Gentiles (Gal 1:16) is recognized alongside that of Peter to the Jews. Moreover, the right to proclaim the gospel without requiring circumcision and the Jewish law is sealed by a handshake. That Paul and colleagues should go to the Gentiles did not exclude his preaching to the Jews as well (Romans 1:13-16) or Cephas to Gentile areas.

8 [9] James and Cephas and John: see the notes on Gal 1:18, 19; on Peter and John as leaders in the Jerusalem church, cf Acts 3:1 and Acts 8:14. The order here, with James first, may reflect his prominence in <, st1:City w:st="on">Jerusalem after Peter (Kephas) departed (Acts 12:17).

9 [10] The poor: Jerusalem Christians or a group within the church there (cf Romans 15:26). The collection for them was extremely important in Paul's thought and labor (cf Romans 15:25-28; 1 Cor 16:1-4; 2 Cor 8-9).

10 [11-14] The decision reached in Jerusalem (Gal 2:3-7) recognized the freedom of Gentile Christians from the Jewish law. But the problem of table fellowship between Jewish Christians, who possibly still kept kosher food regulations, and Gentile believers was not yet settled. When Cephas first came to the racially mixed community of Jewish and Gentile Christians in Antioch (Gal 2:12), he ate with non-Jews. Pressure from persons arriving later from Jerusalem caused him and Barnabas to draw back. Paul therefore publicly rebuked Peter's inconsistency toward the gospel (Gal 2:14). Some think that what Paul said on that occasion extends through Gal 2:16, 21.

11 [11] Clearly was wrong: literally, "stood condemned," by himself and also by Paul. His action in breaking table fellowship was especially grievous if the eating involved the meal at the Lord's supper (cf 1 Cor 11:17-25).

12 [12] Some people came from James: strict Jewish Christians (cf Acts 15:1, 5; 21:20-21), either sent by James (Gal 1:19; 2:9) or claiming to be from the leader of the Jerusalem church. The circumcised: presumably Jewish Christians, not Jews.

13 [13] The Jews: Jewish Christians, like Barnabas. Hypocrisy: literally, "pretense," "play-acting"; moral insincerity.

14 [14] Compel the Gentiles to live like Jews: that is, conform to Jewish practices, such as circumcision (Gal 2:3-5) or regulations about food (Gal 2:12).

15 [15-21] Following on the series of incidents cited above, Paul's argument, whether spoken to Cephas at Antioch or only now articulated, is pertinent to the Galatian situation, where believers were having themselves circumcised (Gal 6:12-13) and obeying other aspects of Jewish law (Gal 4:9-10; 5:1-4). He insists that salvation is by faith in Christ, not by works of the law. His teaching on the gospel concerns justification by faith (Gal 2:16) in relation to sin (Gal 2:17), law (Gal 2:19), life in Christ (Gal 2:19-20), and grace (Gal 2:21).

16 [16] No one will be justified: Psalm 143:2 is reflected.

17 [17] A minister of sin: literally, "a servant of sin" (cf Romans 15:8), an agent of sin, one who promotes it. This is possibly a claim by opponents that justification on the basis of faith in Christ makes Christ an abettor of sin when Christians are found to be sinners. Paul denies the conclusion (cf Romans 6:1-4).

18 [18] To return to observance of the law as the means to salvation would entangle one not only in inevitable transgressions of it but also in the admission that it was wrong to have abandoned the law in the first place.

19 [19] Through the law I died to the law: this is variously explained: the law revealed sin (Romans 7:7-9) and led to death and then to belief in Christ; or, the law itself brought the insight that law cannot justify (Gal 2:16; Psalm 143:2); or, the "law of Christ" (Gal 6:2) led to abandoning the Mosaic law; or, the law put Christ to death (cf Gal 3:13) and so provided a way to our salvation, through baptism into Christ, through which we die (crucified with Christ; see Romans 6:6). Cf also Gal 3:19-25 on the role of the law in reference to salvation.

 

上一篇:Galatians Chapter 1迦拉达书
下一篇:Galatians Chapter 3
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com