2 Timothy 1 1 I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who willjudge the living and the dead, and by his appearing and his kingly power: 我在天主和那要审判生死者的基督耶稣前,指着他的显现和他的国,恳求你: 2 proclaim the word; be persistent whether it is convenient or inconvenient; convince, reprimand, encourage through all patience and teaching. 务要宣讲真道,不论顺境逆境,总要坚持不变;以百般的忍耐和各样的教训去反驳,去斥责,去劝勉。 3 For the time will come when people will not tolerate sound doctrine but, following their own desires and insatiable curiosity, 2 will accumulate teachers 因为时候将到,那时人不接受健全的道理,反而耳朵发痒,顺从自己的情欲,为自己聚拢许多师傅; 4 and will stop listening to the truth and will be diverted to myths. 且掩耳不听真理,偏去听那无稽的传说。 5 But you, be self-possessed in all circumstances; put up with hardship; perform the work of an evangelist; fulfill your ministry. 至于你,在一切事上务要慬慎,忍受艰苦,作传扬福音者的工作,完成你的职务。 6 3 For I am already being poured out like a libation, and the time of my departure is at hand. 因为我已被奠祭,我离世的时期已经近了。 7 4 I have competed well; I have finished the race; I have kept the faith. 这场好仗,我已打完;这场赛跑,我已跑到终点,这信仰,我已保持了。 8 5 From now on the crown of righteousness awaits me, which the Lord, the just judge, will award to me on that day, and not only to me, but to all who have longed for his appearance. 从今以后,正义的冠冕已为我预备下了,就是主,正义的审判者,到那一日必要赏给我的;不但赏给我,而且也赏给一切爱慕他显现的人。 9 6 Try to join me soon, 你要赶快到我这里来! 10 for Demas, enamored of the present world, deserted me and went to Thessalonica, Crescens to 德玛斯因爱现世,已离弃我到得撒洛尼去了;克勒斯刻去了迦拉达,弟铎去了达耳玛提雅, 11 Luke is the only one with me. Get Mark and bring him with you, for he is helpful to me in the ministry. 只有路加同我在一起。你要带着马尔谷同你一起来,因为他在职务上为我是有用的。 12 I have sent Tychicus to 至于提希苛,我派他到厄弗所去了。 13 When you come, bring the cloak I left with Carpus in 我留在特洛阿卡尔颇家中的那件外衣,你来时务必带上,还有那几卷书,尤其是那些羊皮卷。 14 Alexander 8 the coppersmith did me a great deal of harm; the Lord will repay him according to his deeds. 铜匠亚历山大使我受了许多苦,主将照他所行的报应他。 15 You too be on guard against him, for he has strongly resisted our preaching. 这人你也要加意提防,因为他极力反抗我们的道理。 16 At my first defense no one appeared on my behalf, but everyone deserted me. May it not be held against them! 在我初次过堂时,没有人在我身旁,众人都离弃了我,愿天主不归罪于他们! 17 But the Lord stood by me and gave me strength, so that through me the proclamation might be completed and all the Gentiles might hear it. And I was rescued from the lion's mouth. 但是主却在我左右,坚固了我,使福音的宣讲借着我而完成,使一切外邦人都能听见;我也从狮子口中被救了出来。 18 The Lord will rescue me from every evil threat and will bring me safe to his heavenly kingdom. To him be glory forever and ever. Amen. 主要救我脱离各种凶恶的事,也要使我安全地进入衪天上的国。愿光荣归于他,于无穷世之世!阿们。 19 Greet Prisca and 请问候普黎斯加、阿桂拉和敖乃息佛洛一家。 20 Erastus 10 remained in 厄辣斯托仍留在格林多,特洛斐摩因患病,我将他留在米肋托。 21 Try to get here before winter. Eubulus, Pudens, Linus, 11 Claudia, and all the brothers send greetings. 你要赶快在冬天以前来到。欧步罗、普登、理诺、克劳狄雅和所有的弟兄都问候你。 22 The Lord be with your spirit. Grace be with all of you. 愿主与你的心灵同在!愿恩宠与你们同在! Footnotes(注解) 1 [1-5] The gravity of the obligation incumbent on Timothy to preach the word can be gauged from the solemn adjuration: in the presence of God, and of Christ coming as universal judge, and by his appearance and his kingly power (2 Tim 4:1). Patience, courage, constancy, and endurance are required despite the opposition, hostility, indifference, and defection of many to whom the truth has been preached (2 Tim 4:2-5). 2 [3] Insatiable curiosity: literally, "with itching ears." 3 [6] The apostle recognizes his death through martyrdom to be imminent. He regards it as an act of worship in which his blood will be poured out in sacrifice; cf Exodus 29:38-40; Philippians 2:17. 4 [7] At the close of his life Paul could testify to the accomplishment of what Christ himself foretold concerning him at the time of his conversion, "I will show him what he will have to suffer for my name" (Acts 9:16). 5 [8] When the world is judged at the parousia, all who have eagerly looked for the Lord's appearing and have sought to live according to his teachings will be rewarded. The crown is a reference to the laurel wreath placed on the heads of victorious athletes and conquerors in war; cf 2 Tim 2:5; 1 Cor 9:25. 6 [9-13] Demas either abandoned the work of the ministry for worldly affairs or, perhaps, gave up the faith itself (2 Tim 4:10). Luke (2 Tim 4:11) may have accompanied Paul on parts of his second and third missionary journeys (Acts 16:10-12; 20:5-7). Notice the presence of the first personal pronoun "we" in these Acts passages, suggesting to some that Luke (or at least some traveling companion of Paul's) was the author of Acts. Mark, once rejected by Paul (Acts 13:13; 15:39), is now to render him a great service (2 Tim 4:11); cf Col 4:10; Philemon 1:24. For Tychicus, see Eph 6:21; cf also Acts 20:4; Col 4:7. 7 [10] 8 [14-18] Alexander: an opponent of Paul's preaching (2 Tim 4:14-15), perhaps the one who is mentioned in 1 Tim 1:20. Despite Paul's abandonment by his friends in the province of Asia (cf 2 Tim 1:15-16), the divine assistance brought this first trial to a successful issue, even to the point of making the gospel message known to those who participated in or witnessed the trial (2 Tim 4:16-17). 9 [19] Prisca and Aquila: they assisted Paul in his ministry in 10 [20] Erastus: he was the treasurer of the city of 11 [21] Linus: Western tradition sometimes identified this Linus with the supposed successor of Peter as bishop of |