小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
天主教中英对照(新约)列表
·Matthew Chapter 1(玛窦福音)
·Matthew Chapter 2
·Matthew Chapter 3
·Matthew Chapter 4
·Matthew Chapter 5
·Matthew Chapter 6
·Matthew Chapter 7
·Matthew Chapter 8
·Matthew Chapter 9
·Matthew Chapter 10
·Matthew Chapter 11
·Matthew Chapter 12
·Matthew Chapter 13
·Matthew Chapter 14
·Matthew Chapter 15
·Matthew Chapter 16
·Matthew Chapter 17
·Matthew Chapter 18
·Matthew Chapter 19
·Matthew Chapter 20
·Matthew Chapter 21
·Matthew Chapter 22
·Matthew Chapter 23
·Matthew Chapter 24
·Matthew Chapter 25
·Matthew Chapter 26
·Matthew Chapter 27
·Mark Chapter 1(玛尔谷福音)
·Mark Chapter 2
·Mark Chapter 3
·Mark Chapter 4
·Mark Chapter 5
·Mark Chapter 6
·Mark Chapter 7
·Mark Chapter 8
·Mark Chapter 9
·Mark Chapter 10
·Mark Chapter 11
·Mark Chapter 12
·Mark Chapter 13
·Mark Chapter 14
·Mark Chapter 15
·Mark Chapter 16
·Luke Chapter 1(路加福音)
·Luke Chapter 2
·Luke Chapter 3
·Luke Chapter 4
·Luke Chapter 5
·Luke Chapter 6
·Luke Chapter 7
·Luke Chapter 8
·Luke Chapter 9
·Luke Chapter 10
·Luke Chapter 11
·Luke Chapter 12
·Luke Chapter 13
·Luke Chapter 14
·Luke Chapter 15
·Luke Chapter 16
·Luke Chapter 17
·Luke Chapter 18
·Luke Chapter 19
·Luke Chapter 20
·Luke Chapter 21
·Luke Chapter 22
·Luke Chapter 23
·Luke Chapter 24
·John Chapter 1(若望福音)
·John Chapter 2
·John Chapter 3
·John Chapter 4
·John Chapter 5
·John Chapter 6
·John Chapter 7
·John Chapter 8
·John Chapter 9
·John Chapter 10
·John Chapter 11
·John Chapter 12
·John Chapter 13
·John Chapter 14
·John Chapter 15
·John Chapter 16
·John Chapter 17
·John Chapter 18
·John Chapter 19
·John Chapter 20
·John Chapter 21
·Acts Chapter 1(宗徒大事录)
·Acts Chapter 2
·Acts Chapter 3
·Acts Chapter 4
·Acts Chapter 5
·Acts Chapter 6
·Acts Chapter 7
·Acts Chapter 8
·Acts Chapter 9
·Acts Chapter 10
·Acts Chapter 11
·Acts Chapter 12
·Acts Chapter 13
·Acts Chapter 14
·Acts Chapter 15
·Acts Chapter 16
·Acts Chapter 17
·Acts Chapter 18
·Acts Chapter 19
·Acts Chapter 20
·Acts Chapter 21
·Acts Chapter 22
·Acts Chapter 23
·Acts Chapter 24
·Acts Chapter 25
·Acts Chapter 26
·Acts Chapter 27
·Acts Chapter 28
·Romans Chapter 1(罗马人书)
·Romans Chapter 2
·Romans Chapter 3
·Romans Chapter 4
·Romans Chapter 5
·Romans Chapter 6
·Romans Chapter 7
·Romans Chapter 8
·Romans Chapter 9
·Romans Chapter 10
·Romans Chapter 11
·Romans Chapter 12
·Romans Chapter 13
·Romans Chapter 14
·Romans Chapter 15
·Romans Chapter 16
·1 Corinthians Chapter 1[格前]
·1 Corinthians Chapter 2
·1 Corinthians Chapter 3
·1 Corinthians Chapter 4
·1 Corinthians Chapter 5
·1 Corinthians Chapter 6
·1 Corinthians Chapter 7
·1 Corinthians Chapter 8
·1 Corinthians Chapter 9
·1 Corinthians Chapter 10
·1 Corinthians Chapter 11
·1 Corinthians Chapter 12
·1 Corinthians Chapter 13
·1 Corinthians Chapter 14
·1 Corinthians Chapter 15
·1 Corinthians Chapter 16
·2 Corinthians Chapter 1[格后]
·2 Corinthians Chapter 2
·2 Corinthians Chapter 3
·2 Corinthians Chapter 4
·2 Corinthians Chapter 5
·2 Corinthians Chapter 6
·2 Corinthians Chapter 7
·2 Corinthians Chapter 8
·2 Corinthians Chapter 9
·2 Corinthians Chapter 10
·2 Corinthians Chapter 11
·2 Corinthians Chapter 12
·2 Corinthians Chapter 13
·Galatians Chapter 1迦拉达书
·Galatians Chapter 2
·Galatians Chapter 3
·Galatians Chapter 4
·Galatians Chapter 5
·Galatians Chapter 6
·Ephesians Chapter 1厄弗所书
·Ephesians Chapter 2
·Ephesians Chapter 3
·Ephesians Chapter 4
·Ephesians Chapter 5
·Ephesians Chapter 6
·Philippians Chapter 1斐理伯书
·Philippians Chapter 2
·Philippians Chapter 3
·Philippians Chapter 4
·Colossians Chapter 1哥罗森书
·Colossians Chapter 2
·Colossians Chapter 3
·Colossians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 1[得前
·1 Thessalonians Chapter 2
·1 Thessalonians Chapter 3
·1 Thessalonians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 5
·2 Thessalonians Chapter 1[得后
·2 Thessalonians Chapter 2
·2 Thessalonians Chapter 3
·1 Timothy Chapter 1弟茂德前书
·1 Timothy Chapter 2
·1 Timothy Chapter 3
·1 Timothy Chapter 4
·1 Timothy Chapter 5
·1 Timothy Chapter 6
·2 Timothy Chapter 1弟茂德后书
·2 Timothy Chapter 2
·2 Timothy Chapter 3
·2 Timothy Chapter 4
·Titus Chapter 1弟铎书
·Titus Chapter 2
·Titus Chapter 3
·Philemon 费肋孟书
·Hebrews Chapter 1希伯来书
·Hebrews Chapter 2
·Hebrews Chapter 3
·Hebrews Chapter 4
·Hebrews Chapter 5
·Hebrews Chapter 6
·Hebrews Chapter 7
·Hebrews Chapter 8
·Hebrews Chapter 9
·Hebrews Chapter 10
·Hebrews Chapter 11
·Hebrews Chapter 12
·Hebrews Chapter 13
·James Chapter 1雅各伯书
·James Chapter 2
·James Chapter 3
·James Chapter 4
·James Chapter 5
·Matthew Chapter 28
·1 Peter Chapter 1伯多禄前书
·1 Peter Chapter 2
·1 Peter Chapter 3
·1 Peter Chapter 4
·1 Peter Chapter 5
·2 Peter Chapter 1伯多禄后书
·2 Peter Chapter 2
·2 Peter Chapter 3
·1 John Chapter 1若望一书
·1 John Chapter 2
·1 John Chapter 3
·1 John Chapter 4
·1 John Chapter 5
·2 John 若望二书
·3 John 若望三书
·Jude 犹达书
·Revelation Chapter 1若望默示录
·Revelation Chapter 2
·Revelation Chapter 3
·Revelation Chapter 4
·Revelation Chapter 5
·Revelation Chapter 6
·Revelation Chapter 7
·Revelation Chapter 8
·Revelation Chapter 9
·Revelation Chapter 10
·Revelation Chapter 11
·Revelation Chapter 12
·Revelation Chapter 13
·Revelation Chapter 14
·Revelation Chapter 15
·Revelation Chapter 16
·Revelation Chapter 17
·Revelation Chapter 18
·Revelation Chapter 19
·Revelation Chapter 20
·Revelation Chapter 21
·Revelation Chapter 22
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
James Chapter 4
James Chapter 4
浏览次数:4372 更新时间:2009-6-19
 
 
 

James
Chapter 4

1 1 Where do the wars and where do the conflicts among you come from? Is it not from your passions 2 that make war within your members?

你们中间的战争是从那里来的?争端是从那里来的?岂不是从你们肢体中战斗的私欲来的吗?

2 You covet but do not possess. You kill and envy but you cannot obtain; you fight and wage war. You do not possess because you do not ask.

你们贪恋,若得不到,于是便要凶杀;你们嫉妒,若不能获得,于是就要争斗,起来交战。你们得不到,是因为你们不求;

3 You ask but do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.

你们求而不得,是因为你们求的不当,想要浪费在你们的淫乐中。

4 Adulterers! 3 Do you not know that to be a lover of the world means enmity with God? Therefore, whoever wants to be a lover of the world makes himself an enemy of God.

淫乱的人啊!你们不知道:与世俗友好,就是与天主为仇吗?所以谁若愿意作世俗的朋友,就成了天主的仇敌。

5 Or do you suppose that the scripture speaks without meaning when it says, The spirit that he has made to dwell in us tends toward jealousy? 4

 天主以嫉妒爱慕他在我们内所安置的神灵,或者你们以为圣经的这句话是白说的吗?

6 But he bestows a greater grace; therefore, it says: God resists the proud, but gives grace to the humble.5

但他还赐更大的恩宠呢!为此说:天主拒绝骄傲人,却赏赐恩宠于谦逊人。

7 So submit yourselves to God. Resist the devil, and he will flee from you.

所以,你们要服从天主,对抗魔鬼,魔鬼就必逃避你们;

8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you of two minds.

你们要亲近天主,天主就必亲近你们。罪人们,你们务要洁净你们的手;三心两意的人,你们务要清洁你们的心!

9 Begin to lament, to mourn, to weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection.

你们要感到可怜,要悲哀,要哭泣;让你们的喜笑变成悲哀,欢乐变成忧愁。

10 Humble yourselves before the Lord and he will exalt you.

你们务要在上主面前自谦自卑,他必要举扬你们。

11 Do not speak evil of one another, brothers. Whoever speaks evil of a brother or judges his brother speaks evil of the law and judges the law. 6 If you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.

弟兄们,你们不要彼此诋毁。诋毁弟兄或判断自己弟兄的,就是诋毁法律,判断法律;若是你判断法律,你便不是守法者,而是审判者。

12 There is one lawgiver and judge who is able to save or to destroy. Who then are you to judge your neighbor?

只有一位是立法者和审判者,就是那能拯救人,也能消灭人的天主;然而你是谁,你竟判断近人?

13 7 Come now, you who say, Today or tomorrow we shall go into such and such a town, spend a year there doing business, and make a profit

好!现在你们说:"今天或明天,我们要往这城和那城去,在那里住一年,作买卖获利。"

14 you have no idea what your life will be like tomorrow. 8 You are a puff of smoke that appears briefly and then disappears.

其实,关于明天的事,你们还不知道;你们的生命是什么?你们原来不过是一股蒸气,出现片刻,以后就消失了。

15 Instead you should say, If the Lord wills it, 9 we shall live to do this or that.

你们倒不如这样说:"上主若愿意,我们就可以活着,就可以作这事或者那事。"

16 But now you are boasting in your arrogance. All such boasting is evil.

可是现在,你们却猖狂自夸,这样的自夸,都是邪恶的。

17 So for one who knows the right thing to do and does not do it, it is a sin. 10

所以人若知道该行善,却不去行,这就是他的罪了。

 

Previous Chapter Next Chapter

Footnotes(注解)

1 [1-12] The concern here is with the origin of conflicts in the Christian community. These are occasioned by love of the world, which means enmity with God (4). Further, the conflicts are bound up with failure to pray properly (cf Matthew 7:7-11; John 14:13; 15:7; 16:23), that is, not asking God at all or using God's kindness only for one's pleasure (James 4:2-3). In contrast, the proper dispositions are submission to God, repentance, humility, and resistance to evil (James 4:7-10).

2 [1-3] Passions: the Greek word here (literally, pleasures) does not indicate that pleasure is evil. Rather, as the text points out (James 4:2-3), it is the manner in which one deals with needs and desires that determines good or bad. The motivation for any action can be wrong, especially if one does not pray properly but seeks only selfish enjoyment (James 4:3).

3 [4] Adulterers: a common biblical image for the covenant between God and his people is the marriage bond. In this image, breaking the covenant with God is likened to the unfaithfulness of adultery.

4 [5] The meaning of this saying is difficult because the author of Jas cites, probably from memory, a passage that is not in any extant manuscript of the Bible. Other translations of the text with a completely different meaning are possible: The Spirit that he (God) made to dwell in us yearns (for us) jealously, or, He (God) yearns jealously for the spirit that he has made to dwell in us. If this last translation is correct, the author perhaps had in mind an apocryphal religious text that echoes the idea that God is zealous for his creatures; cf Exodus 20:5; Deut 4:24; Zechariah 8:2.

5 [6] The point of this whole argument is that God wants the happiness of all, but that selfishness and pride can make that impossible. We must work with him in humility (James 4:10).

6 [11] Slander of a fellow Christian does not break just one commandment but makes mockery of the authority of law in general and therefore of God.

7 [13-17] The uncertainty of life (James 4:14), its complete dependence on God, and the necessity of submitting to God's will (James 4:15) all help one know and do what is right (James 4:17). To disregard this is to live in pride and arrogance (James 4:16); failure to do what is right is a sin (James 4:17).

8 [14] Some important Greek manuscripts here have, You who have no idea what tomorrow will bring. Why, what is your life?

9 [15] If the Lord wills it: often in piety referred to as the conditio Jacobaea, the condition James says we should employ to qualify all our plans.

10 [17] It is a sin: those who live arrogantly, forgetting the contingency of life and our dependence on God (James 4:13-16), are guilty of sin.

 

上一篇:James Chapter 3
下一篇:James Chapter 5
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com