小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
天主教中英对照(新约)列表
·Matthew Chapter 1(玛窦福音)
·Matthew Chapter 2
·Matthew Chapter 3
·Matthew Chapter 4
·Matthew Chapter 5
·Matthew Chapter 6
·Matthew Chapter 7
·Matthew Chapter 8
·Matthew Chapter 9
·Matthew Chapter 10
·Matthew Chapter 11
·Matthew Chapter 12
·Matthew Chapter 13
·Matthew Chapter 14
·Matthew Chapter 15
·Matthew Chapter 16
·Matthew Chapter 17
·Matthew Chapter 18
·Matthew Chapter 19
·Matthew Chapter 20
·Matthew Chapter 21
·Matthew Chapter 22
·Matthew Chapter 23
·Matthew Chapter 24
·Matthew Chapter 25
·Matthew Chapter 26
·Matthew Chapter 27
·Mark Chapter 1(玛尔谷福音)
·Mark Chapter 2
·Mark Chapter 3
·Mark Chapter 4
·Mark Chapter 5
·Mark Chapter 6
·Mark Chapter 7
·Mark Chapter 8
·Mark Chapter 9
·Mark Chapter 10
·Mark Chapter 11
·Mark Chapter 12
·Mark Chapter 13
·Mark Chapter 14
·Mark Chapter 15
·Mark Chapter 16
·Luke Chapter 1(路加福音)
·Luke Chapter 2
·Luke Chapter 3
·Luke Chapter 4
·Luke Chapter 5
·Luke Chapter 6
·Luke Chapter 7
·Luke Chapter 8
·Luke Chapter 9
·Luke Chapter 10
·Luke Chapter 11
·Luke Chapter 12
·Luke Chapter 13
·Luke Chapter 14
·Luke Chapter 15
·Luke Chapter 16
·Luke Chapter 17
·Luke Chapter 18
·Luke Chapter 19
·Luke Chapter 20
·Luke Chapter 21
·Luke Chapter 22
·Luke Chapter 23
·Luke Chapter 24
·John Chapter 1(若望福音)
·John Chapter 2
·John Chapter 3
·John Chapter 4
·John Chapter 5
·John Chapter 6
·John Chapter 7
·John Chapter 8
·John Chapter 9
·John Chapter 10
·John Chapter 11
·John Chapter 12
·John Chapter 13
·John Chapter 14
·John Chapter 15
·John Chapter 16
·John Chapter 17
·John Chapter 18
·John Chapter 19
·John Chapter 20
·John Chapter 21
·Acts Chapter 1(宗徒大事录)
·Acts Chapter 2
·Acts Chapter 3
·Acts Chapter 4
·Acts Chapter 5
·Acts Chapter 6
·Acts Chapter 7
·Acts Chapter 8
·Acts Chapter 9
·Acts Chapter 10
·Acts Chapter 11
·Acts Chapter 12
·Acts Chapter 13
·Acts Chapter 14
·Acts Chapter 15
·Acts Chapter 16
·Acts Chapter 17
·Acts Chapter 18
·Acts Chapter 19
·Acts Chapter 20
·Acts Chapter 21
·Acts Chapter 22
·Acts Chapter 23
·Acts Chapter 24
·Acts Chapter 25
·Acts Chapter 26
·Acts Chapter 27
·Acts Chapter 28
·Romans Chapter 1(罗马人书)
·Romans Chapter 2
·Romans Chapter 3
·Romans Chapter 4
·Romans Chapter 5
·Romans Chapter 6
·Romans Chapter 7
·Romans Chapter 8
·Romans Chapter 9
·Romans Chapter 10
·Romans Chapter 11
·Romans Chapter 12
·Romans Chapter 13
·Romans Chapter 14
·Romans Chapter 15
·Romans Chapter 16
·1 Corinthians Chapter 1[格前]
·1 Corinthians Chapter 2
·1 Corinthians Chapter 3
·1 Corinthians Chapter 4
·1 Corinthians Chapter 5
·1 Corinthians Chapter 6
·1 Corinthians Chapter 7
·1 Corinthians Chapter 8
·1 Corinthians Chapter 9
·1 Corinthians Chapter 10
·1 Corinthians Chapter 11
·1 Corinthians Chapter 12
·1 Corinthians Chapter 13
·1 Corinthians Chapter 14
·1 Corinthians Chapter 15
·1 Corinthians Chapter 16
·2 Corinthians Chapter 1[格后]
·2 Corinthians Chapter 2
·2 Corinthians Chapter 3
·2 Corinthians Chapter 4
·2 Corinthians Chapter 5
·2 Corinthians Chapter 6
·2 Corinthians Chapter 7
·2 Corinthians Chapter 8
·2 Corinthians Chapter 9
·2 Corinthians Chapter 10
·2 Corinthians Chapter 11
·2 Corinthians Chapter 12
·2 Corinthians Chapter 13
·Galatians Chapter 1迦拉达书
·Galatians Chapter 2
·Galatians Chapter 3
·Galatians Chapter 4
·Galatians Chapter 5
·Galatians Chapter 6
·Ephesians Chapter 1厄弗所书
·Ephesians Chapter 2
·Ephesians Chapter 3
·Ephesians Chapter 4
·Ephesians Chapter 5
·Ephesians Chapter 6
·Philippians Chapter 1斐理伯书
·Philippians Chapter 2
·Philippians Chapter 3
·Philippians Chapter 4
·Colossians Chapter 1哥罗森书
·Colossians Chapter 2
·Colossians Chapter 3
·Colossians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 1[得前
·1 Thessalonians Chapter 2
·1 Thessalonians Chapter 3
·1 Thessalonians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 5
·2 Thessalonians Chapter 1[得后
·2 Thessalonians Chapter 2
·2 Thessalonians Chapter 3
·1 Timothy Chapter 1弟茂德前书
·1 Timothy Chapter 2
·1 Timothy Chapter 3
·1 Timothy Chapter 4
·1 Timothy Chapter 5
·1 Timothy Chapter 6
·2 Timothy Chapter 1弟茂德后书
·2 Timothy Chapter 2
·2 Timothy Chapter 3
·2 Timothy Chapter 4
·Titus Chapter 1弟铎书
·Titus Chapter 2
·Titus Chapter 3
·Philemon 费肋孟书
·Hebrews Chapter 1希伯来书
·Hebrews Chapter 2
·Hebrews Chapter 3
·Hebrews Chapter 4
·Hebrews Chapter 5
·Hebrews Chapter 6
·Hebrews Chapter 7
·Hebrews Chapter 8
·Hebrews Chapter 9
·Hebrews Chapter 10
·Hebrews Chapter 11
·Hebrews Chapter 12
·Hebrews Chapter 13
·James Chapter 1雅各伯书
·James Chapter 2
·James Chapter 3
·James Chapter 4
·James Chapter 5
·Matthew Chapter 28
·1 Peter Chapter 1伯多禄前书
·1 Peter Chapter 2
·1 Peter Chapter 3
·1 Peter Chapter 4
·1 Peter Chapter 5
·2 Peter Chapter 1伯多禄后书
·2 Peter Chapter 2
·2 Peter Chapter 3
·1 John Chapter 1若望一书
·1 John Chapter 2
·1 John Chapter 3
·1 John Chapter 4
·1 John Chapter 5
·2 John 若望二书
·3 John 若望三书
·Jude 犹达书
·Revelation Chapter 1若望默示录
·Revelation Chapter 2
·Revelation Chapter 3
·Revelation Chapter 4
·Revelation Chapter 5
·Revelation Chapter 6
·Revelation Chapter 7
·Revelation Chapter 8
·Revelation Chapter 9
·Revelation Chapter 10
·Revelation Chapter 11
·Revelation Chapter 12
·Revelation Chapter 13
·Revelation Chapter 14
·Revelation Chapter 15
·Revelation Chapter 16
·Revelation Chapter 17
·Revelation Chapter 18
·Revelation Chapter 19
·Revelation Chapter 20
·Revelation Chapter 21
·Revelation Chapter 22
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
2 John 若望二书
2 John 若望二书
浏览次数:4156 更新时间:2009-6-22
 
 
 

2 John

1 1 The Presbyter to the chosen Lady and to her children whom I love in truth--and not only I but also all who know the truth—

我长老致书给蒙选的主母和她的子女,就是我在真理内所爱的,不但我一个人,而且也是所有认识真理的人所爱的;

2 because of the truth that dwells in us and will be with us forever.

这爱的因由,就是那存在我们内,并永远与我们同在的真理。

3 Grace, mercy, and peace 2 will be with us from God the Father and from Jesus Christ the Father's Son in truth and love.

愿恩宠、仁爱与平安由天主父及天父之子耶稣基督,在真理与爱情内与我们同在。

4 I rejoiced greatly to find some of your children 3 walking in the truth just as we were commanded by the Father.

我很喜欢,因为我遇见了你的一些子女,照我们由天父所领受的命令,在真理内生活。

5 But now, Lady, I ask you, not as though I were writing a new commandment but the one we have had from the beginning: let us love one another.

主母,我现在请求你,我们应该彼此相爱;这不是我写给你的一条新命令,而是我们从起初就有的命令。

6 For this is love, that we walk according to his commandments; 4 this is the commandment, as you heard from the beginning, in which you should walk.

我们按照他的命令生活,这就是爱;你们应在爱中生活,这就是那命令,正如你们从起初听过的。

7 Many deceivers have gone out into the world, those who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh; such is the deceitful one and the antichrist. 5

的确,有许多迷惑人的,来到了世界上,他们不承认耶稣基督是在肉身内降世的;这样的人就是迷惑人的,就是假基督。

8 Look to yourselves that you 6 do not lose what we worked for but may receive a full recompense.

你们要谨慎,不要丧失你们劳苦所得的,反要领受圆满的赏报。

9 Anyone who is so progressive7 as not to remain in the teaching of the Christ does not have God; whoever remains in the teaching has the Father and the Son.

凡是越规而不存在基督道理内的,就没有天主;那存在这道理内的,这人有父也有子。

10 8 If anyone comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him in your house or even greet him;

若有人来到你们中,不带着这个道理,你们不要接他到家中,也不要向他请安,

11 for whoever greets him shares in his evil works.

因为谁若向他请安,就是有分于他的邪恶工作。

12 9 Although I have much to write to you, I do not intend to use paper and ink. Instead, I hope to visit you and to speak face to face so that our joy may be complete.

虽然我还有许多事,要写给你们,但我不愿意用纸用墨,只希望到你们那里去,亲口面谈,好使我们的喜乐圆满无缺。

13 The children of your chosen sister 10 send you greetings.

你那蒙选的姊妹的子女问候你。

 

1 John: Chapter 5 The Third Book of John

Footnotes(注解)

1 [1] The chosen Lady: literally, elected; this could also be translated Kyria (a woman's name) chosen (by God) or the lady Electa or Electa Kyria. The adjective chosen is applied to all Christians at the beginning of other New Testament letters (1 Peter 1:1; Titus 1:1). The description is of a specific community with children who are its members. The truth: the affirmation of Jesus in the flesh and in contrast to false teaching (1 John 1:7).

2 [3] Grace, mercy, and peace: like 1 Tim; 2 Tim this letter adds mercy to the terms used frequently in a salutation to describe Christian blessing; it appears only here in the Johannine writings. The author also puts the blessing in relation to truth and love, the watchwords of the Johannine teaching. The Father's Son: the title that affirms the close relationship of Christ to God; similar variations of this title occur elsewhere (John 1:14; 3:35), but the precise wording is not found elsewhere in the New Testament.

3 [4] Some of your children: this refers to those whom the Presbyter has recently encountered, but it may also indicate the presence of false doctrine in the community: the Presbyter encourages those who have remained faithful. Walking in the truth: an expression used in the Johannine writings to describe a way of living in which the Christian faith is visibly expressed; cf 1 John 1:6-7; 2:6, 11; 3 John 1:3.

4 [6] His commandments: cf 1 John 3:23; 2:7-8; 4:21; obedience to the commandment of faith and love includes all others.

5 [7] The antichrist: see 1 John 2:18-19, 22; 4:3.

6 [8] You (plural): it is not certain whether this means the Christians addressed or includes the Presbyter, since some of the ancient Greek manuscripts and Greek Fathers have we.

7 [9] Anyone who is so progressive: literally, Anyone who goes ahead. Some gnostic groups held the doctrine of the Christ come in the flesh to be a first step in belief, which the more advanced and spiritual believer surpassed and abandoned in his knowledge of the spiritual Christ. The author affirms that fellowship with God may be gained only by holding to the complete doctrine of Jesus Christ (1 John 2:22-23; 4:2; 5:5-6).

8 [10-11] At this time false teachers were considered so dangerous and divisive as to be shunned completely. From this description they seem to be wandering preachers. We see here a natural suspicion of early Christians concerning such itinerants and can envisage the problems faced by missionaries such as those mentioned in 3 John 1:10.

9 [12] Our joy: a number of other Greek manuscripts read your joy.

10 [13] Chosen sister: the community of which the Presbyter is now a part greets you (singular), the community of the Lady addressed.

 

上一篇:1 John Chapter 5
下一篇:3 John 若望三书
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com