小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
天主教中英对照(新约)列表
·Matthew Chapter 1(玛窦福音)
·Matthew Chapter 2
·Matthew Chapter 3
·Matthew Chapter 4
·Matthew Chapter 5
·Matthew Chapter 6
·Matthew Chapter 7
·Matthew Chapter 8
·Matthew Chapter 9
·Matthew Chapter 10
·Matthew Chapter 11
·Matthew Chapter 12
·Matthew Chapter 13
·Matthew Chapter 14
·Matthew Chapter 15
·Matthew Chapter 16
·Matthew Chapter 17
·Matthew Chapter 18
·Matthew Chapter 19
·Matthew Chapter 20
·Matthew Chapter 21
·Matthew Chapter 22
·Matthew Chapter 23
·Matthew Chapter 24
·Matthew Chapter 25
·Matthew Chapter 26
·Matthew Chapter 27
·Mark Chapter 1(玛尔谷福音)
·Mark Chapter 2
·Mark Chapter 3
·Mark Chapter 4
·Mark Chapter 5
·Mark Chapter 6
·Mark Chapter 7
·Mark Chapter 8
·Mark Chapter 9
·Mark Chapter 10
·Mark Chapter 11
·Mark Chapter 12
·Mark Chapter 13
·Mark Chapter 14
·Mark Chapter 15
·Mark Chapter 16
·Luke Chapter 1(路加福音)
·Luke Chapter 2
·Luke Chapter 3
·Luke Chapter 4
·Luke Chapter 5
·Luke Chapter 6
·Luke Chapter 7
·Luke Chapter 8
·Luke Chapter 9
·Luke Chapter 10
·Luke Chapter 11
·Luke Chapter 12
·Luke Chapter 13
·Luke Chapter 14
·Luke Chapter 15
·Luke Chapter 16
·Luke Chapter 17
·Luke Chapter 18
·Luke Chapter 19
·Luke Chapter 20
·Luke Chapter 21
·Luke Chapter 22
·Luke Chapter 23
·Luke Chapter 24
·John Chapter 1(若望福音)
·John Chapter 2
·John Chapter 3
·John Chapter 4
·John Chapter 5
·John Chapter 6
·John Chapter 7
·John Chapter 8
·John Chapter 9
·John Chapter 10
·John Chapter 11
·John Chapter 12
·John Chapter 13
·John Chapter 14
·John Chapter 15
·John Chapter 16
·John Chapter 17
·John Chapter 18
·John Chapter 19
·John Chapter 20
·John Chapter 21
·Acts Chapter 1(宗徒大事录)
·Acts Chapter 2
·Acts Chapter 3
·Acts Chapter 4
·Acts Chapter 5
·Acts Chapter 6
·Acts Chapter 7
·Acts Chapter 8
·Acts Chapter 9
·Acts Chapter 10
·Acts Chapter 11
·Acts Chapter 12
·Acts Chapter 13
·Acts Chapter 14
·Acts Chapter 15
·Acts Chapter 16
·Acts Chapter 17
·Acts Chapter 18
·Acts Chapter 19
·Acts Chapter 20
·Acts Chapter 21
·Acts Chapter 22
·Acts Chapter 23
·Acts Chapter 24
·Acts Chapter 25
·Acts Chapter 26
·Acts Chapter 27
·Acts Chapter 28
·Romans Chapter 1(罗马人书)
·Romans Chapter 2
·Romans Chapter 3
·Romans Chapter 4
·Romans Chapter 5
·Romans Chapter 6
·Romans Chapter 7
·Romans Chapter 8
·Romans Chapter 9
·Romans Chapter 10
·Romans Chapter 11
·Romans Chapter 12
·Romans Chapter 13
·Romans Chapter 14
·Romans Chapter 15
·Romans Chapter 16
·1 Corinthians Chapter 1[格前]
·1 Corinthians Chapter 2
·1 Corinthians Chapter 3
·1 Corinthians Chapter 4
·1 Corinthians Chapter 5
·1 Corinthians Chapter 6
·1 Corinthians Chapter 7
·1 Corinthians Chapter 8
·1 Corinthians Chapter 9
·1 Corinthians Chapter 10
·1 Corinthians Chapter 11
·1 Corinthians Chapter 12
·1 Corinthians Chapter 13
·1 Corinthians Chapter 14
·1 Corinthians Chapter 15
·1 Corinthians Chapter 16
·2 Corinthians Chapter 1[格后]
·2 Corinthians Chapter 2
·2 Corinthians Chapter 3
·2 Corinthians Chapter 4
·2 Corinthians Chapter 5
·2 Corinthians Chapter 6
·2 Corinthians Chapter 7
·2 Corinthians Chapter 8
·2 Corinthians Chapter 9
·2 Corinthians Chapter 10
·2 Corinthians Chapter 11
·2 Corinthians Chapter 12
·2 Corinthians Chapter 13
·Galatians Chapter 1迦拉达书
·Galatians Chapter 2
·Galatians Chapter 3
·Galatians Chapter 4
·Galatians Chapter 5
·Galatians Chapter 6
·Ephesians Chapter 1厄弗所书
·Ephesians Chapter 2
·Ephesians Chapter 3
·Ephesians Chapter 4
·Ephesians Chapter 5
·Ephesians Chapter 6
·Philippians Chapter 1斐理伯书
·Philippians Chapter 2
·Philippians Chapter 3
·Philippians Chapter 4
·Colossians Chapter 1哥罗森书
·Colossians Chapter 2
·Colossians Chapter 3
·Colossians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 1[得前
·1 Thessalonians Chapter 2
·1 Thessalonians Chapter 3
·1 Thessalonians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 5
·2 Thessalonians Chapter 1[得后
·2 Thessalonians Chapter 2
·2 Thessalonians Chapter 3
·1 Timothy Chapter 1弟茂德前书
·1 Timothy Chapter 2
·1 Timothy Chapter 3
·1 Timothy Chapter 4
·1 Timothy Chapter 5
·1 Timothy Chapter 6
·2 Timothy Chapter 1弟茂德后书
·2 Timothy Chapter 2
·2 Timothy Chapter 3
·2 Timothy Chapter 4
·Titus Chapter 1弟铎书
·Titus Chapter 2
·Titus Chapter 3
·Philemon 费肋孟书
·Hebrews Chapter 1希伯来书
·Hebrews Chapter 2
·Hebrews Chapter 3
·Hebrews Chapter 4
·Hebrews Chapter 5
·Hebrews Chapter 6
·Hebrews Chapter 7
·Hebrews Chapter 8
·Hebrews Chapter 9
·Hebrews Chapter 10
·Hebrews Chapter 11
·Hebrews Chapter 12
·Hebrews Chapter 13
·James Chapter 1雅各伯书
·James Chapter 2
·James Chapter 3
·James Chapter 4
·James Chapter 5
·Matthew Chapter 28
·1 Peter Chapter 1伯多禄前书
·1 Peter Chapter 2
·1 Peter Chapter 3
·1 Peter Chapter 4
·1 Peter Chapter 5
·2 Peter Chapter 1伯多禄后书
·2 Peter Chapter 2
·2 Peter Chapter 3
·1 John Chapter 1若望一书
·1 John Chapter 2
·1 John Chapter 3
·1 John Chapter 4
·1 John Chapter 5
·2 John 若望二书
·3 John 若望三书
·Jude 犹达书
·Revelation Chapter 1若望默示录
·Revelation Chapter 2
·Revelation Chapter 3
·Revelation Chapter 4
·Revelation Chapter 5
·Revelation Chapter 6
·Revelation Chapter 7
·Revelation Chapter 8
·Revelation Chapter 9
·Revelation Chapter 10
·Revelation Chapter 11
·Revelation Chapter 12
·Revelation Chapter 13
·Revelation Chapter 14
·Revelation Chapter 15
·Revelation Chapter 16
·Revelation Chapter 17
·Revelation Chapter 18
·Revelation Chapter 19
·Revelation Chapter 20
·Revelation Chapter 21
·Revelation Chapter 22
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
2 Corinthians Chapter 10
2 Corinthians Chapter 10
浏览次数:2253 更新时间:2009-6-17
 
 
 

2 Corinthians
Chapter 10

1 1 2 3 Now I myself, Paul, urge you through the gentleness and clemency of Christ, I who am humble when face to face with you, but brave toward you when absent,

我保禄──就是那在你们中面对面时就谦卑,不在的时候就对你们胆大的──亲自借基督的温和良善劝告你们,

2 4 I beg you that, when present, I may not have to be brave with that confidence with which I intend to act boldly against some who consider us as acting according to the flesh.

甚至求你们,不要叫我到你们那里时,因果敢而对你们大了胆──这种果敢,本来是我决意要对付那些,以我们为按照血肉行事的人的──

3 For, although we are in the flesh, we do not battle according to the flesh, 5

我们固然是在血肉中行事,却不是按照血肉而交战,

4 for the weapons of our battle are not of flesh but are enormously powerful, capable of destroying fortresses. We destroy arguments

因为我们作战的武器,不是属于血肉的,而是凭天主有力的武器,足以攻破坚固的堡垒:攻破人的诡辩,

5 and every pretension raising itself against the knowledge of God, and take every thought captive in obedience to Christ,

以及一切为反对天主的智识所树立的高寨,并掳获一切人的心意,使之服从基督;

6 and we are ready to punish every disobedience, once your obedience is complete.

并且我们已准备停留,及至你们完全服从时,来惩罚一切的不服从。

7 Look at what confronts you. Whoever is confident of belonging to Christ should consider that as he belongs to Christ, so do we. 6

你们看看摆在眼前的事实罢!如果有人自信是属于基督的,他自己该再想想:他怎样属于基督,我们也怎样是;

8 And even if I should boast a little too much of our authority, which the Lord gave for building you up and not for tearing you down, I shall not be put to shame.

因为,即便我对我们的权柄有一点过份的夸耀──这权柄原是主所赐与,为建树,而不是为破坏你们的──我也不羞愧,

9 7 May I not seem as one frightening you through letters.

免得有人以为我好象只会借着书信来恐吓你们。

10 For someone will say, His letters are severe and forceful, but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.

因为有人说:"他的书信的确严厉而又强硬,但他本人在时却软弱无能,言语又空洞可轻。"

11 Such a person must understand that what we are in word through letters when absent, that we also are in action when present.

这样的人该想一想:我们不在的时候,写信时在言语上是怎样,我们来到的时候,在行事上也必是这样。

12 8 Not that we dare to class or compare ourselves with some of those who recommend themselves. But when they measure themselves by one another and compare themselves with one another, they are without understanding.

其实,我们不敢拿自己与某些举荐自己的人同列或相比,他们是以自己来度量自己,以自己来跟自己相比,这决不是明智。

13 But we will not boast beyond measure but will keep to the limits 9 God has apportioned us, namely, to reach even to you.

我们夸耀却不越过范围,而只是按照天主所指给我们的界限范围,照这范围也一直达到你们那里。

14 For we are not overreaching ourselves, as though we did not reach you; we indeed first came to you with the gospel of Christ.

我们并没有过于伸展自己,好象从没有到达过你们那里似的,其实,是我们先带着基督的福音,到了你们那里的;

15 We are not boasting beyond measure, in other people's labors; yet our hope is that, as your faith increases, our influence among you may be greatly enlarged, within our proper limits,

我们并没有越过了范围,以别人的劳苦而夸耀;我们只希望因着你们信德的长进,在你们中按照指给我们的界限越发开展,

16 so that we may preach the gospel even beyond you, not boasting of work already done in another's sphere.

以致将福音传到你们以外的地方,但不在别人的界限内,以别人已成的事而夸耀。

17 Whoever boasts, should boast in the Lord.10

 凡要夸耀的,应当因主而夸耀。

18 For it is not the one who recommends himself who is approved, 11 but the one whom the Lord recommends.

因为不是自己举荐自己的,那人是可取的,而是天主所举荐的。

 

Previous Chapter Next Chapter

Footnotes(注解)

1 [10:1-13:10] These final chapters have their own unity of structure and theme and could well have formed the body of a separate letter. They constitute an apologia on Paul's part, i.e., a legal defense of his behavior and his ministry; the writing is emotionally charged and highly rhetorical. In the central section (2 Cor 11:16-12:10), the apologia takes the form of a boast. This section is prepared for by a prologue (2 Cor 11:1-15) and followed by an epilogue (2 Cor 12:11-18), which are similar in content and structure. These sections, in turn, are framed by an introduction (2 Cor 10:1-18) and a conclusion (2 Cor 12:19-13:10), both of which assert Paul's apostolic authority and confidence and define the purpose of the letter. The structure that results from this disposition of the material is chiastic, i.e., the first element corresponds to the last, the second to the second last, etc., following the pattern a b c b', a'.

2 [1-18] Paul asserts his apostolic authority and expresses the confidence this generates in him. He writes in response to certain opinions that have arisen in the community and certain charges raised against him and in preparation for a forthcoming visit in which he intends to set things in order. This section gives us an initial glimpse of the situation in Corinth that Paul must address; much of its thematic material will be taken up again in the finale (2 Cor 12:19-13:10).

3 [1-2] A strong opening plunges us straight into the conflict. Contrasts dominate here: presence versus absence, gentleness-clemency-humility versus boldness-confidence-bravery. Through the gentleness and clemency of Christ: the figure of the gentle Christ, presented in a significant position before any specifics of the situation are suggested, forms a striking contrast to the picture of the bold and militant Paul (2 Cor 10:2-6); this tension is finally resolved in 2 Cor 13:3-4. Absent . . . present: this same contrast, with a restatement of the purpose of the letter, recurs in 2 Cor 13:10, which forms an inclusion with 2 Cor 10:1-2.

4 [2b-4a] Flesh: the Greek word sarx can express both the physical life of the body without any pejorative overtones (as in we are in the flesh, 3) and our natural life insofar as it is marked by limitation and weakness (as in the other expressions) in contrast to the higher life and power conferred by the Spirit; cf the note on 1 Cor 3:1. The wordplay is intended to express the paradoxical situation of a life already taken over by the Spirit but not yet seen as such except by faith. Lack of empirical evidence of the Spirit permits misunderstanding and misjudgment, but Paul resolutely denies that his behavior and effectiveness are as limited as some suppose.

5 [3b-6] Paul is involved in combat. The strong military language and imagery are both an assertion of his confidence in the divine power at his disposal and a declaration of war against those who underestimate his resources. The threat is echoed in 2 Cor 13:2-3.

6 [7-8] Belonging to Christ . . . so do we: these phrases already announce the pattern of Paul's boast in 2 Cor 11:21b-29, especially 2 Cor 11:22-23. For building you up and not for tearing you down: Paul draws on the language by which Jeremiah described the purpose of the prophetic power the Lord gave to him (Jeremiah 1:9-10; 12:16-17; 24:6). Though Paul's power may have destructive effects on others (2 Cor 10:2-6), its intended effect on the community is entirely constructive (cf 2 Cor 13:10). I shall not be put to shame: his assertions will not be refuted; they will be revealed as true at the judgment.

7 [9-10] Paul cites the complaints of some who find him lacking in personal forcefulness and holds out the threat of a personal parousia (both return and presence) that will be forceful, indeed will be a demonstration of Christ's own power (cf 2 Cor 13:2-4).

8 [12-18] Paul now qualifies his claim to boldness, indicating its limits. He distinguishes his own behavior from that of others, revealing those others as they appear to him: as self-recommending, immoderately boastful, encroaching on territory not assigned to them, and claiming credit not due to them.

9 [13] Will keep to the limits: the notion of proper limits is expressed here by two terms with overlapping meanings, metron and kanon, which are played off against several expressions denoting overreaching or expansion beyond a legitimate sphere.

10 [17] Boast in the Lord: there is a legitimate boasting, in contrast to the immoderate boasting to which 2 Cor 10:13, 15 allude. God's work through Paul in the community is the object of his boast (2 Cor 10:13-16; 2 Cor 1:12-14) and constitutes his recommendation (2 Cor 3:1-3). Cf the notes on 2 Cor 1:12-14 and 1 Cor 1:29-31.

11 [18] Approved: to be approved is to come successfully through the process of testing for authenticity (cf 2 Cor 13:3-7 and the note on 2 Cor 8:2). Whom the Lord recommends: self-commendation is a premature and unwarranted anticipation of the final judgment, which the Lord alone will pass (cf 1 Cor 4:3-5). Paul alludes to this judgment throughout 2 Cor 10-13, frequently in final or transitional positions; cf 2 Cor 11:15; 12:19a; 13:3-7.

 

上一篇:2 Corinthians Chapter 9
下一篇:2 Corinthians Chapter 11
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
Copyright(C)2006 - 2018 xiaodelan Inc. All Rights Reserved Www.xiaodelan.Love
您永远是第(1)位蒙受祝福者
粤ICP备07010021号 站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com