小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
天主教中英对照(新约)列表
·Matthew Chapter 1(玛窦福音)
·Matthew Chapter 2
·Matthew Chapter 3
·Matthew Chapter 4
·Matthew Chapter 5
·Matthew Chapter 6
·Matthew Chapter 7
·Matthew Chapter 8
·Matthew Chapter 9
·Matthew Chapter 10
·Matthew Chapter 11
·Matthew Chapter 12
·Matthew Chapter 13
·Matthew Chapter 14
·Matthew Chapter 15
·Matthew Chapter 16
·Matthew Chapter 17
·Matthew Chapter 18
·Matthew Chapter 19
·Matthew Chapter 20
·Matthew Chapter 21
·Matthew Chapter 22
·Matthew Chapter 23
·Matthew Chapter 24
·Matthew Chapter 25
·Matthew Chapter 26
·Matthew Chapter 27
·Mark Chapter 1(玛尔谷福音)
·Mark Chapter 2
·Mark Chapter 3
·Mark Chapter 4
·Mark Chapter 5
·Mark Chapter 6
·Mark Chapter 7
·Mark Chapter 8
·Mark Chapter 9
·Mark Chapter 10
·Mark Chapter 11
·Mark Chapter 12
·Mark Chapter 13
·Mark Chapter 14
·Mark Chapter 15
·Mark Chapter 16
·Luke Chapter 1(路加福音)
·Luke Chapter 2
·Luke Chapter 3
·Luke Chapter 4
·Luke Chapter 5
·Luke Chapter 6
·Luke Chapter 7
·Luke Chapter 8
·Luke Chapter 9
·Luke Chapter 10
·Luke Chapter 11
·Luke Chapter 12
·Luke Chapter 13
·Luke Chapter 14
·Luke Chapter 15
·Luke Chapter 16
·Luke Chapter 17
·Luke Chapter 18
·Luke Chapter 19
·Luke Chapter 20
·Luke Chapter 21
·Luke Chapter 22
·Luke Chapter 23
·Luke Chapter 24
·John Chapter 1(若望福音)
·John Chapter 2
·John Chapter 3
·John Chapter 4
·John Chapter 5
·John Chapter 6
·John Chapter 7
·John Chapter 8
·John Chapter 9
·John Chapter 10
·John Chapter 11
·John Chapter 12
·John Chapter 13
·John Chapter 14
·John Chapter 15
·John Chapter 16
·John Chapter 17
·John Chapter 18
·John Chapter 19
·John Chapter 20
·John Chapter 21
·Acts Chapter 1(宗徒大事录)
·Acts Chapter 2
·Acts Chapter 3
·Acts Chapter 4
·Acts Chapter 5
·Acts Chapter 6
·Acts Chapter 7
·Acts Chapter 8
·Acts Chapter 9
·Acts Chapter 10
·Acts Chapter 11
·Acts Chapter 12
·Acts Chapter 13
·Acts Chapter 14
·Acts Chapter 15
·Acts Chapter 16
·Acts Chapter 17
·Acts Chapter 18
·Acts Chapter 19
·Acts Chapter 20
·Acts Chapter 21
·Acts Chapter 22
·Acts Chapter 23
·Acts Chapter 24
·Acts Chapter 25
·Acts Chapter 26
·Acts Chapter 27
·Acts Chapter 28
·Romans Chapter 1(罗马人书)
·Romans Chapter 2
·Romans Chapter 3
·Romans Chapter 4
·Romans Chapter 5
·Romans Chapter 6
·Romans Chapter 7
·Romans Chapter 8
·Romans Chapter 9
·Romans Chapter 10
·Romans Chapter 11
·Romans Chapter 12
·Romans Chapter 13
·Romans Chapter 14
·Romans Chapter 15
·Romans Chapter 16
·1 Corinthians Chapter 1[格前]
·1 Corinthians Chapter 2
·1 Corinthians Chapter 3
·1 Corinthians Chapter 4
·1 Corinthians Chapter 5
·1 Corinthians Chapter 6
·1 Corinthians Chapter 7
·1 Corinthians Chapter 8
·1 Corinthians Chapter 9
·1 Corinthians Chapter 10
·1 Corinthians Chapter 11
·1 Corinthians Chapter 12
·1 Corinthians Chapter 13
·1 Corinthians Chapter 14
·1 Corinthians Chapter 15
·1 Corinthians Chapter 16
·2 Corinthians Chapter 1[格后]
·2 Corinthians Chapter 2
·2 Corinthians Chapter 3
·2 Corinthians Chapter 4
·2 Corinthians Chapter 5
·2 Corinthians Chapter 6
·2 Corinthians Chapter 7
·2 Corinthians Chapter 8
·2 Corinthians Chapter 9
·2 Corinthians Chapter 10
·2 Corinthians Chapter 11
·2 Corinthians Chapter 12
·2 Corinthians Chapter 13
·Galatians Chapter 1迦拉达书
·Galatians Chapter 2
·Galatians Chapter 3
·Galatians Chapter 4
·Galatians Chapter 5
·Galatians Chapter 6
·Ephesians Chapter 1厄弗所书
·Ephesians Chapter 2
·Ephesians Chapter 3
·Ephesians Chapter 4
·Ephesians Chapter 5
·Ephesians Chapter 6
·Philippians Chapter 1斐理伯书
·Philippians Chapter 2
·Philippians Chapter 3
·Philippians Chapter 4
·Colossians Chapter 1哥罗森书
·Colossians Chapter 2
·Colossians Chapter 3
·Colossians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 1[得前
·1 Thessalonians Chapter 2
·1 Thessalonians Chapter 3
·1 Thessalonians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 5
·2 Thessalonians Chapter 1[得后
·2 Thessalonians Chapter 2
·2 Thessalonians Chapter 3
·1 Timothy Chapter 1弟茂德前书
·1 Timothy Chapter 2
·1 Timothy Chapter 3
·1 Timothy Chapter 4
·1 Timothy Chapter 5
·1 Timothy Chapter 6
·2 Timothy Chapter 1弟茂德后书
·2 Timothy Chapter 2
·2 Timothy Chapter 3
·2 Timothy Chapter 4
·Titus Chapter 1弟铎书
·Titus Chapter 2
·Titus Chapter 3
·Philemon 费肋孟书
·Hebrews Chapter 1希伯来书
·Hebrews Chapter 2
·Hebrews Chapter 3
·Hebrews Chapter 4
·Hebrews Chapter 5
·Hebrews Chapter 6
·Hebrews Chapter 7
·Hebrews Chapter 8
·Hebrews Chapter 9
·Hebrews Chapter 10
·Hebrews Chapter 11
·Hebrews Chapter 12
·Hebrews Chapter 13
·James Chapter 1雅各伯书
·James Chapter 2
·James Chapter 3
·James Chapter 4
·James Chapter 5
·Matthew Chapter 28
·1 Peter Chapter 1伯多禄前书
·1 Peter Chapter 2
·1 Peter Chapter 3
·1 Peter Chapter 4
·1 Peter Chapter 5
·2 Peter Chapter 1伯多禄后书
·2 Peter Chapter 2
·2 Peter Chapter 3
·1 John Chapter 1若望一书
·1 John Chapter 2
·1 John Chapter 3
·1 John Chapter 4
·1 John Chapter 5
·2 John 若望二书
·3 John 若望三书
·Jude 犹达书
·Revelation Chapter 1若望默示录
·Revelation Chapter 2
·Revelation Chapter 3
·Revelation Chapter 4
·Revelation Chapter 5
·Revelation Chapter 6
·Revelation Chapter 7
·Revelation Chapter 8
·Revelation Chapter 9
·Revelation Chapter 10
·Revelation Chapter 11
·Revelation Chapter 12
·Revelation Chapter 13
·Revelation Chapter 14
·Revelation Chapter 15
·Revelation Chapter 16
·Revelation Chapter 17
·Revelation Chapter 18
·Revelation Chapter 19
·Revelation Chapter 20
·Revelation Chapter 21
·Revelation Chapter 22
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
Matthew Chapter 9
Matthew Chapter 9
浏览次数:4712 更新时间:2009-8-21
 
 
 

Matthew
Chapter 9

1 1 He entered a boat, made the crossing, and came into his own town.

耶稣上船过海,来到了自己的城。

2 And there people brought to him a paralytic lying on a stretcher. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, Courage, child, your sins are forgiven.

看,有人给他送来一个躺在床上的瘫子,耶稣一见他们的信心,就对瘫子说:孩子,你放心,你的罪赦了。

3 At that, some of the scribes 2 said to themselves, This man is blaspheming.

经师中有几个人心里说:这人说了亵渎的话。

4 Jesus knew what they were thinking, and said, Why do you harbor evil thoughts?

耶稣看透他们的心意,说:你们为什么心里思念恶事呢?

5 Which is easier, to say, Your sins are forgiven,' or to say, Rise and walk'?

什么比较容易呢?是说:你的罪赦了,或是说:起来行走吧?

6 3 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins --he then said to the paralytic, Rise, pick up your stretcher, and go home.

为叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄──就对瘫子说:起来,拿起你的床,回家去吧!

7 He rose and went home.

那人就起来,回家去了。

8 4 When the crowds saw this they were struck with awe and glorified God who had given such authority to human beings.

群众见了,就都害怕起来,遂归光荣于天主,因他赐给了人们这样大的权柄。

9 5 6 As Jesus passed on from there, he saw a man named Matthew sitting at the customs post. He said to him, Follow me. And he got up and followed him.

耶稣从那里前行,看见一个人在税关那里坐着,名叫玛窦,对他说:跟随我!他就起来跟随了耶稣。

10 While he was at table in his house, 7 many tax collectors and sinners came and sat with Jesus and his disciples.

当耶稣在屋里坐席时,有许多税吏和罪人也来同耶稣和他的门徒一起坐席。

11 The Pharisees saw this and said to his disciples, Why does your teacher 8 eat with tax collectors and sinners?

法利塞人看见,就对他的门徒说:你们的老师为什么同税吏和罪人一起进食呢?

12 He heard this and said, Those who are well do not need a physician, but the sick do. 9

耶稣听见了,就说:不是健康的人须要医生,而是有病的人。

13 Go and learn the meaning of the words, I desire mercy, not sacrifice.' 10 I did not come to call the righteous but sinners.

你们去研究一下:我喜欢仁爱胜过祭献是什么意思;我不是来召义人,而是来召罪人。

14 Then the disciples of John approached him and said, Why do we and the Pharisees fast (much), but your disciples do not fast?

那时,若翰的门徒来到他跟前说:为什么我们和法利塞人多次禁食,而你的门徒却不禁食呢?

15 Jesus answered them, Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast. 11

耶稣对他们说:伴郎岂能当新郎与他们在一起的时候悲哀?但日子将要来到;当新郎从他们中被劫去时,那时他们就要禁食了。

16 No one patches an old cloak with a piece of unshrunken cloth, 12 for its fullness pulls away from the cloak and the tear gets worse.

没有人用未漂过的布作补钉,补在旧衣服上的,因为补上的必扯裂了旧衣,破绽就更加坏了。

17 People do not put new wine into old wineskins. Otherwise the skins burst, the wine spills out, and the skins are ruined. Rather, they pour new wine into fresh wineskins, and both are preserved.

也没有人把新酒装入旧皮囊里的,不然,皮囊一破裂,酒也流了,皮囊也坏了;而是应把新酒装在新皮囊里,两样就都得保全。

18 13 While he was saying these things to them, an official 14 came forward, knelt down before him, and said, My daughter has just died. But come, lay your hand on her, and she will live.

耶稣向他们说这话的时候,有一位首长前来跪拜他说:我的女儿刚才死了,可是请你来,把你的手放在她身上,她必会活。

19 Jesus rose and followed him, and so did his disciples.

耶稣起来跟他去了;他的门徒也跟了去。

20 A woman suffering hemorrhages for twelve years came up behind him and touched the tassel 15 on his cloak.

看,有一个患血漏十二年的女人,从后面走近,摸了他的衣服繸头,

21 She said to herself, If only I can touch his cloak, I shall be cured.

因为她心里想:只要我一摸他的衣服,我就会好了。

22 Jesus turned around and saw her, and said, Courage, daughter! Your faith has saved you. And from that hour the woman was cured.

耶稣转过身来,看着她说:女儿,放心吧!你的信德救了你。从那时起,那女人就好了。

23 When Jesus arrived at the official's house and saw the flute players and the crowd who were making a commotion,

耶稣来到首长家里,看见吹笛的和乱哄哄的群众,

24 he said, Go away! The girl is not dead but sleeping.16 And they ridiculed him.

就说:你们走开吧!女孩子没有死,只是睡着了。他们都讥笑他。

25 When the crowd was put out, he came and took her by the hand, and the little girl arose.

把群, 众赶出去以后,耶稣就进去,拿起女孩子的手,小女孩就起来了。

26 And news of this spread throughout all that land.

这消息传遍了那整个地区。

27 17 And as Jesus passed on from there, two blind men followed (him), crying out, Son of David, 18 have pity on us!

耶稣从那里前行,有两个瞎子跟着他喊说:达味之子!可怜我们吧!

28 When he entered the house, the blind men approached him and Jesus said to them, Do you believe that I can do this?" "Yes, Lord, they said to him.

他一来到家,瞎子便走到他跟前;耶稣对他们说:你们信我能作这事吗?他们对他说:是,主!

29 Then he touched their eyes and said, Let it be done for you according to your faith.

于是耶稣摸他们的眼说:照你们的信德,给你们成就吧!

30 And their eyes were opened. Jesus warned them sternly, See that no one knows about this.

他们的眼便开了。耶稣严厉警戒他们说:你们当心,不要使任何人知道。

31 But they went out and spread word of him through all that land.

但他们出去,就在那整个地区把他传扬开了。

32 As they were going out, 19 a demoniac who could not speak was brought to him,

他们出去后,看,有人给耶稣送来一个附魔的哑吧。

33 and when the demon was driven out the mute person spoke. The crowds were amazed and said, Nothing like this has ever been seen in Israel.

魔鬼一被赶出去,哑吧就说出话来。群众惊奇说:在以色列从未出现过这样的事情。

34 20 But the Pharisees said, He drives out demons by the prince of demons.

但法利塞人们却说:他是仗赖魔王驱魔。

35 21 Jesus went around to all the towns and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the gospel of the kingdom, and curing every disease and illness.

耶稣周游各城各村,在他们的会堂内施教,宣讲天国的福音,治好一切疾病,一切灾殃。

36 At the sight of the crowds, his heart was moved with pity for them because they were troubled and abandoned, 22 like sheep without a shepherd.

他一见到群众,就对他们动了慈心,因为他们困苦流离,像没有牧人的羊。

37 23 Then he said to his disciples, The harvest is abundant but the laborers are few;

于是对自己的门徒说:庄稼固多,工人却少,

38 so ask the master of the harvest to send out laborers for his harvest.

所以你们应当求庄稼的主人派遣工人,来收他的庄稼。

Table of Contents Previous Chapter Next Chapter

Footnotes(注解)

1 [1] His own town: Capernaum; see Matthew 4:13.

2 [3] Scribes: see the note on Mark 2:6. Matthew omits the reason given in the Marcan story for the charge of blasphemy: Who but God alone can forgive sins? (Mark 2:7).

3 [6] It is not clear whether But that you may know . . . to forgive sins is intended to be a continuation of the words of Jesus or a parenthetical comment of the evangelist to those who would hear or read this gospel. In any case, Matthew here follows the Marcan text.

4 [8] Who had given such authority to human beings: a significant difference from Mark 2:12 (They . . . glorified God, saying, We have never seen anything like this' ). Matthew's extension to human beings of the authority to forgive sins points to the belief that such authority was being claimed by Matthew's church.

5 [9-17] In this section the order is the same as that of Mark 2:13-22.

6 [9] A man named Matthew: Mark names this tax collector Levi (Mark 2:14). No such name appears in the four lists of the twelve who were the closest companions of Jesus (Matthew 10:2-4; Mark 3:16-19; Luke 6:14-16; Acts 1:13 [eleven, because of the defection of Judas Iscariot]), whereas all four list a Matthew, designated in Matthew 10:3 as the tax collector. The evangelist may have changed the Levi of his source to Matthew so that this man, whose call is given special notice, like that of the first four disciples (Matthew 4:18-22), might be included among the twelve. Another reason for the change may be that the disciple Matthew was the source of traditions peculiar to the church for which the evangelist was writing.

7 [10] His house: it is not clear whether his refers to Jesus or Matthew. Tax collectors: see the note on Matthew 5:46. Table association with such persons would cause ritual impurity.

8 [11] Teacher: see the note on Matthew 8:19.

9 [12] See the note on Mark 2:17.

10 [13] Go and learn . . . not sacrifice: Matthew adds the prophetic statement of Hosea 6:6 to the Marcan account (see also Matthew 12:7). If mercy is superior to the temple sacrifices, how much more to the laws of ritual impurity.

11 [15] Fasting is a sign of mourning and would be as inappropriate at this time of joy, when Jesus is proclaiming the kingdom, as it would be at a marriage feast. Yet the saying looks forward to the time when Jesus will no longer be with the disciples visibly, the time of Matthew's church. Then they will fast: see Didache 8:1.

12 [16-17] Each of these parables speaks of the unsuitability of attempting to combine the old and the new. Jesus' teaching is not a patching up of Judaism, nor can the gospel be contained within the limits of Mosaic law.

13 [18-34] In this third group of miracles, the first (Matthew 9:18-26) is clearly dependent on Mark (Mark 5:21-43). Though it tells of two miracles, the cure of the woman had already been included within the story of the raising of the official's daughter, so that the two were probably regarded as a single unit. The other miracles seem to have been derived from Mark and Q respectively, though there Matthew's own editing is much more evident.

14 [18] Official: literally, ruler. Mark calls him one of the synagogue officials (Mark 5:22). My daughter has just died: Matthew heightens the Marcan my daughter is at the point of death (Mark 5:23).

15 [20] Tassel: possibly fringe. The Mosaic law prescribed that tassels be worn on the corners of one's garment as a reminder to keep the commandments (see Numbers 15:37-39; Deut 22:12).

16 [24] Sleeping: sleep is a biblical metaphor for death (see Psalm 87:6 LXX; Daniel 12:2; 1 Thes 5:10). Jesus' statement is not a denial of the child's real death, but an assurance that she will be roused from her sleep of death.

17 [27-31] This story was probably composed by Matthew out of Mark's story of the healing of a blind man named Bartimaeus (Mark 10:46-52). Mark places the event late in Jesus' ministry, just before his entrance into Jerusalem, and Matthew has followed his Marcan source at that point in his gospel also (see Matthew 20:29-34). In each of the Matthean stories the single blind man of Mark becomes two. The reason why Matthew would have given a double version of the Marcan story and placed the earlier one here may be that he wished to add a story of Jesus' curing the blind at this point in order to prepare for Jesus' answer to the emissaries of the Baptist (Matthew 11:4-6) in which Jesus, recounting his works, begins with his giving sight to the blind.

18 [27] Son of David: this messianic title is connected once with the healing power of Jesus in Mark (Mark 10:47-48) and Luke (Luke 18:38-39) but more frequently in Matthew (see also Matthew 12:23; 15:22; 20:30-31).

19 [32-34] The source of this story seems to be Q (see Luke 11:14-15). As in the preceding healing of the blind, Matthew has two versions of this healing, the later in Matthew 12:22-24 and the earlier here.

20 [34] This spiteful accusation foreshadows the growing opposition to Jesus in Matthew 11; 12.

21 [35] See the notes on Matthew 4:23-25; Matthew 8:1-9:38.

22 [36] See Mark 6:34; Numbers 27:17; 1 Kings 22:17.

23 [37-38] This Q saying (see Luke 10:2) is only imperfectly related to this context. It presupposes that only , , God (the master of the harvest) can take the initiative in sending out preachers of the gospel, whereas in Matthew's sett, ing it leads into Matthew 10 where Jesus does so.

 

上一篇:Matthew Chapter 8
下一篇:Matthew Chapter 10
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com