Galatians 1 1 2 For freedom Christ set us free; so stand firm and do not submit again to the yoke of slavery. 基督解救了我们,是为使我们获得自由;所以你们要站稳,不可再让奴隶的轭束缚住你们。 2 It is I, Paul, who am telling you that if you have yourselves circumcised, Christ will be of no benefit to you. 请注意,我保禄告诉你们:若你们还愿意受割损,基督对你们就没有什么益处。 3 Once again I declare to every man who has himself circumcised that he is bound to observe the entire law. 3 我再向任何自愿受割损的人声明:他有遵守全部法律的义务。 4 You are separated from Christ, you who are trying to be justified by law; you have fallen from grace. 你们这些靠法律寻求成义的人,是与基督断绝了关系,由恩宠上跌了下来。 5 For through the Spirit, by faith, we await the hope of righteousness. 至于我们,我们却是依赖圣神,由于信德,怀着能成义的希望, 6 For in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love. 4 因为在基督耶稣内,割损或不割损都算不得什么,唯有以爱德行事的信德,才算什么。 7 5 6 You were running well; who hindered you from following (the) truth? 以前你们跑得好!有谁拦阻了你们去追随真理呢? 8 That enticement does not come from the one who called you.7 这种劝诱决不是出自那召选你们的天主。 9 A little yeast leavens the whole batch of dough. 少许的酵母就能使整个面团发酵。 10 I am confident of you in the Lord that you will not take a different view, and that the one who is troubling you will bear the condemnation, whoever he may be. 我在主内信任你们,认为你们不会有什么别的心思;但那扰乱你们的人,不论他是谁,必要承受惩罚。 11 As for me, brothers, if I am still preaching circumcision, 8 why am I still being persecuted? In that case, the stumbling block of the cross has been abolished. 至于我,弟兄们,如果我仍宣讲割损的需要,那我为什么还受迫害?若是这样,十字架的绊脚石就早已除去了。 12 Would that those who are upsetting you might also castrate themselves! 9 巴不得那些扰乱你们的人,将自己割净了 13 10 11 For you were called for freedom, brothers. But do not use this freedom as an opportunity for the flesh; rather, serve one another through love. 弟兄们,你们蒙召选,是为得到自由;但不要以这自由作为放纵肉欲的借口,惟要以爱德彼此服事。 14 For the whole law is fulfilled in one statement, namely, "You shall love your neighbor as yourself." 12 因为全部法律总括在这句话内:‘爱你的近人如你自己’。 15 But if you go on biting and devouring one another, beware that you are not consumed by one another. 但如果你们彼此相咬相吞,你们要小心,免得同归于尽。 16 I say, then: live by the Spirit and you will certainly not gratify the desire of the flesh. 13 我告诉你们:你们若随圣神的引导行事,就决不会去满足本性的私欲, 17 For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; these are opposed to each other, so that you may not do what you want. 因为本性的私欲相反圣神的引导,圣神的引导相反本性的私欲:二者互相敌对,致使你们不能行你们所愿意的事。 18 But if you are guided by the Spirit, you are not under the law. 但如果你们随圣神的引导,就不在法律权下。 19 14 Now the works of the flesh are obvious: immorality, impurity, licentiousness, 本性私欲的作为是显而易见的:即淫乱、不洁、放荡、 20 idolatry, sorcery, hatreds, rivalry, jealousy, outbursts of fury, acts of selfishness, dissensions, factions, 崇拜偶像、施行邪法、仇恨、竞争、嫉妒、忿怒、争吵、不睦、分党、 21 occasions of envy, 15 drinking bouts, orgies, and the like. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the 妒恨、【凶杀、】醉酒、宴乐,以及与这些相类似的事。我以前劝戒过你们,如今再说一次:做这种事的人,决不能承受天主的国。 22 In contrast, the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness, 然而圣神的效果却是:仁爱、喜乐、平安、忍耐、良善、温和、忠信、 23 gentleness, self-control. Against such there is no law. 柔和、节制:关于这样的事,并没有法律禁止。 24 Now those who belong to Christ (Jesus) have crucified their flesh with its passions and desires. 凡是属于耶稣基督的人,已把肉身同邪情和私欲钉在十字架上了。 25 If we live in the Spirit, let us also follow the Spirit. 如果我们因圣神生活,就应随从圣神的引导而行事。 26 Let us not be conceited, provoking one another, envious of one another. 不要贪图虚荣,不要彼此挑拨,互相嫉妒。 Footnotes(注解) 1 [1-6] Paul begins the exhortations, continuing through Gal 6:10, with an appeal to the Galatians to side with freedom instead of slavery (Gal 5:1). He reiterates his message of justification or righteousness by faith instead of law and circumcision (Gal 5:2-5); cf Gal 2:16; 3:3. Faith, not circumcision, is what counts (Gal 5:6). 2 [1] Freedom: Paul stresses as the conclusion from the allegory in Gal 4:21-31 this result of Christ's work for us. It is a principle previously mentioned (Gal 2:4), the responsible use of which Gal 5:13 will emphasize. 3 [3] Cf Gal 3:10-12. Just as those who seek to live by the law must carry out all its contents, so those who have faith and live by promise must stand firm in their freedom (Gal 5:1, 13). 4 [6] Cf Romans 2:25-26; 1 Cor 7:19; Gal 6:15. The Greek for faith working through love or "faith expressing itself through love" can also be rendered as "faith energized by (God's) love." 5 [7-12] Paul addresses the Galatians directly: with questions (Gal 5:7, 11), a proverb (Gal 5:9), a statement (Gal 5:8), and biting sarcasm (Gal 5:12), seeking to persuade the Galatians to break with those trying to add law and circumcision to Christ as a basis for salvation. 6 [7] Running well: as in an athletic contest; cf Gal 2:2; 1 Cor 9:24-26; Philippians 2:16; 3:14. 7 [8] The one who called you: see the note on Gal 1:6. 8 [11] Preaching circumcision: this could refer to Paul's pre- Christian period (possibly as a missionary for Judaism); more probably it arose as a charge from opponents, based perhaps on the story in Acts 16:1-3 that Paul had circumcised Timothy "on account of the Jews." Unlike the Gentile Titus in Gal 2:3 Timothy was the son of a Jewish mother. The stumbling block of the cross: cf 1 Cor 1:23. 9 [12] A sarcastic half-wish that their knife would go beyond mere circumcision; cf Philippians 3:2 and the note there. 10 [13-26] In light of another reminder of the freedom of the gospel (Gal 5:13; cf Gal 5:1), Paul elaborates on what believers are called to do and be: they fulfill the law by love of neighbor (Gal 5:14-15), walking in the Spirit (Gal 5:16-26), as is illustrated by concrete fruit of the Spirit in their lives. 11 [13] Serve . . . through love: cf Gal 5:6. 12 [14] Lev 19:18, emphasized by Jesus (Matthew 22:39; Luke 10:27); cf Romans 13:8-10. 13 [16-25] Spirit . . . flesh: cf Gal 3:3 and the note on Romans 8:1-13. 14 [19-23] Such lists of vices and virtues (cf Romans 1:29-31; 1 Cor 6:9-10) were common in the ancient world. Paul contrasts works of the flesh (Gal 5:19) with fruit (not "works") of the Spirit (Gal 5:22). Not law, but the Spirit, leads to such traits. 15 [21] Occasions of envy: after the Greek word phthonoi, "envies," some manuscripts add a similar sounding one, phonoi, "murders." |