1 Thessalonians 1 1 Paul, Silvanus, and Timothy to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: grace to you and peace. 保禄和息耳瓦诺及弟茂德,致书给在天主父及主耶稣基督内的得撒洛尼人的教会。祝你们蒙受恩宠与平安! 2 We give thanks to God always for all of you, remembering you in our prayers, unceasingly 我们常为你们众人感谢天主,在祈祷时常记念你们;不断地, 3 calling to mind your work of faith and labor of love and endurance in hope 2 of our Lord Jesus Christ, before our God and Father, 在天主和我们的父前,记念你们因信德所作的工作,因爱德所受的劳苦,因盼望我们的主耶稣基督所有的坚忍。 4 knowing, brothers loved by God, how you were chosen. 天主所爱的弟兄们,我们知道你们是蒙召选的, 5 For our gospel did not come to you in word alone, but also in power and in the holy Spirit and (with) much conviction. You know what sort of people we were (among) you for your sake. 因为我们把福音传到你们那里,不仅在乎言语,而且也在乎德能和圣神,以及坚固的信心;正如你们也知道,我们为了你们,在你们中是怎样为人。 6 And you became imitators 3 of us and of the Lord, receiving the word in great affliction, with joy from the holy Spirit, 你们虽在许多苦难中,却怀着圣神的喜乐接受了圣道,成了效法我们和效法主的人, 7 so that you became a model for all the believers in 甚至成了马其顿和阿哈雅众信者的模范。 8 For from you the word of the Lord has sounded forth not only in 因为主的圣道由你们那里,不仅声闻于马其顿和阿哈雅,而且你们对天主的信仰也传遍了各地,以致不需要我们再说什么。 9 For they themselves openly declare about us what sort of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God 因为有他们传述我们的事,说我们怎样来到了你们那里,你们怎样离开偶像归依了天主,为事奉永生的真天主, 10 and to await his Son from heaven, whom he raised from (the) dead, Jesus, who delivers us from the coming wrath. 并期待衪的圣子自天降下,就是衪使之从死者中复活,为救我们脱免那要来的震怒的耶稣。 Footnotes(注解) 1 [1] On the address, see the note on Romans 1:1-7. 2 [3] Faith . . . love . . . hope: this, along with 1 Thes 5:8, is the earliest mention in Christian literature of the three "theological virtues" (see 1 Cor 13:13). The order here stresses eschatological hope, in line with the letter's emphasis on the Lord's second, triumphal coming, or parousia (1 Thes 1:10; 2:12, 19; 3:13; 4:13-5:11; 5:23). 3 [6] Imitators: the Pauline theme of "imitation" (see 1 Thes 2:14; 1 Cor 4:16; 11:1; 2 Thes 3:9) is rooted in Paul's view of solidarity in Christ through sharing in Jesus' cross and in the Spirit of the risen Lord. |