小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
天主教中英对照(新约)列表
·Matthew Chapter 1(玛窦福音)
·Matthew Chapter 2
·Matthew Chapter 3
·Matthew Chapter 4
·Matthew Chapter 5
·Matthew Chapter 6
·Matthew Chapter 7
·Matthew Chapter 8
·Matthew Chapter 9
·Matthew Chapter 10
·Matthew Chapter 11
·Matthew Chapter 12
·Matthew Chapter 13
·Matthew Chapter 14
·Matthew Chapter 15
·Matthew Chapter 16
·Matthew Chapter 17
·Matthew Chapter 18
·Matthew Chapter 19
·Matthew Chapter 20
·Matthew Chapter 21
·Matthew Chapter 22
·Matthew Chapter 23
·Matthew Chapter 24
·Matthew Chapter 25
·Matthew Chapter 26
·Matthew Chapter 27
·Mark Chapter 1(玛尔谷福音)
·Mark Chapter 2
·Mark Chapter 3
·Mark Chapter 4
·Mark Chapter 5
·Mark Chapter 6
·Mark Chapter 7
·Mark Chapter 8
·Mark Chapter 9
·Mark Chapter 10
·Mark Chapter 11
·Mark Chapter 12
·Mark Chapter 13
·Mark Chapter 14
·Mark Chapter 15
·Mark Chapter 16
·Luke Chapter 1(路加福音)
·Luke Chapter 2
·Luke Chapter 3
·Luke Chapter 4
·Luke Chapter 5
·Luke Chapter 6
·Luke Chapter 7
·Luke Chapter 8
·Luke Chapter 9
·Luke Chapter 10
·Luke Chapter 11
·Luke Chapter 12
·Luke Chapter 13
·Luke Chapter 14
·Luke Chapter 15
·Luke Chapter 16
·Luke Chapter 17
·Luke Chapter 18
·Luke Chapter 19
·Luke Chapter 20
·Luke Chapter 21
·Luke Chapter 22
·Luke Chapter 23
·Luke Chapter 24
·John Chapter 1(若望福音)
·John Chapter 2
·John Chapter 3
·John Chapter 4
·John Chapter 5
·John Chapter 6
·John Chapter 7
·John Chapter 8
·John Chapter 9
·John Chapter 10
·John Chapter 11
·John Chapter 12
·John Chapter 13
·John Chapter 14
·John Chapter 15
·John Chapter 16
·John Chapter 17
·John Chapter 18
·John Chapter 19
·John Chapter 20
·John Chapter 21
·Acts Chapter 1(宗徒大事录)
·Acts Chapter 2
·Acts Chapter 3
·Acts Chapter 4
·Acts Chapter 5
·Acts Chapter 6
·Acts Chapter 7
·Acts Chapter 8
·Acts Chapter 9
·Acts Chapter 10
·Acts Chapter 11
·Acts Chapter 12
·Acts Chapter 13
·Acts Chapter 14
·Acts Chapter 15
·Acts Chapter 16
·Acts Chapter 17
·Acts Chapter 18
·Acts Chapter 19
·Acts Chapter 20
·Acts Chapter 21
·Acts Chapter 22
·Acts Chapter 23
·Acts Chapter 24
·Acts Chapter 25
·Acts Chapter 26
·Acts Chapter 27
·Acts Chapter 28
·Romans Chapter 1(罗马人书)
·Romans Chapter 2
·Romans Chapter 3
·Romans Chapter 4
·Romans Chapter 5
·Romans Chapter 6
·Romans Chapter 7
·Romans Chapter 8
·Romans Chapter 9
·Romans Chapter 10
·Romans Chapter 11
·Romans Chapter 12
·Romans Chapter 13
·Romans Chapter 14
·Romans Chapter 15
·Romans Chapter 16
·1 Corinthians Chapter 1[格前]
·1 Corinthians Chapter 2
·1 Corinthians Chapter 3
·1 Corinthians Chapter 4
·1 Corinthians Chapter 5
·1 Corinthians Chapter 6
·1 Corinthians Chapter 7
·1 Corinthians Chapter 8
·1 Corinthians Chapter 9
·1 Corinthians Chapter 10
·1 Corinthians Chapter 11
·1 Corinthians Chapter 12
·1 Corinthians Chapter 13
·1 Corinthians Chapter 14
·1 Corinthians Chapter 15
·1 Corinthians Chapter 16
·2 Corinthians Chapter 1[格后]
·2 Corinthians Chapter 2
·2 Corinthians Chapter 3
·2 Corinthians Chapter 4
·2 Corinthians Chapter 5
·2 Corinthians Chapter 6
·2 Corinthians Chapter 7
·2 Corinthians Chapter 8
·2 Corinthians Chapter 9
·2 Corinthians Chapter 10
·2 Corinthians Chapter 11
·2 Corinthians Chapter 12
·2 Corinthians Chapter 13
·Galatians Chapter 1迦拉达书
·Galatians Chapter 2
·Galatians Chapter 3
·Galatians Chapter 4
·Galatians Chapter 5
·Galatians Chapter 6
·Ephesians Chapter 1厄弗所书
·Ephesians Chapter 2
·Ephesians Chapter 3
·Ephesians Chapter 4
·Ephesians Chapter 5
·Ephesians Chapter 6
·Philippians Chapter 1斐理伯书
·Philippians Chapter 2
·Philippians Chapter 3
·Philippians Chapter 4
·Colossians Chapter 1哥罗森书
·Colossians Chapter 2
·Colossians Chapter 3
·Colossians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 1[得前
·1 Thessalonians Chapter 2
·1 Thessalonians Chapter 3
·1 Thessalonians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 5
·2 Thessalonians Chapter 1[得后
·2 Thessalonians Chapter 2
·2 Thessalonians Chapter 3
·1 Timothy Chapter 1弟茂德前书
·1 Timothy Chapter 2
·1 Timothy Chapter 3
·1 Timothy Chapter 4
·1 Timothy Chapter 5
·1 Timothy Chapter 6
·2 Timothy Chapter 1弟茂德后书
·2 Timothy Chapter 2
·2 Timothy Chapter 3
·2 Timothy Chapter 4
·Titus Chapter 1弟铎书
·Titus Chapter 2
·Titus Chapter 3
·Philemon 费肋孟书
·Hebrews Chapter 1希伯来书
·Hebrews Chapter 2
·Hebrews Chapter 3
·Hebrews Chapter 4
·Hebrews Chapter 5
·Hebrews Chapter 6
·Hebrews Chapter 7
·Hebrews Chapter 8
·Hebrews Chapter 9
·Hebrews Chapter 10
·Hebrews Chapter 11
·Hebrews Chapter 12
·Hebrews Chapter 13
·James Chapter 1雅各伯书
·James Chapter 2
·James Chapter 3
·James Chapter 4
·James Chapter 5
·Matthew Chapter 28
·1 Peter Chapter 1伯多禄前书
·1 Peter Chapter 2
·1 Peter Chapter 3
·1 Peter Chapter 4
·1 Peter Chapter 5
·2 Peter Chapter 1伯多禄后书
·2 Peter Chapter 2
·2 Peter Chapter 3
·1 John Chapter 1若望一书
·1 John Chapter 2
·1 John Chapter 3
·1 John Chapter 4
·1 John Chapter 5
·2 John 若望二书
·3 John 若望三书
·Jude 犹达书
·Revelation Chapter 1若望默示录
·Revelation Chapter 2
·Revelation Chapter 3
·Revelation Chapter 4
·Revelation Chapter 5
·Revelation Chapter 6
·Revelation Chapter 7
·Revelation Chapter 8
·Revelation Chapter 9
·Revelation Chapter 10
·Revelation Chapter 11
·Revelation Chapter 12
·Revelation Chapter 13
·Revelation Chapter 14
·Revelation Chapter 15
·Revelation Chapter 16
·Revelation Chapter 17
·Revelation Chapter 18
·Revelation Chapter 19
·Revelation Chapter 20
·Revelation Chapter 21
·Revelation Chapter 22
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
Hebrews Chapter 13
Hebrews Chapter 13
浏览次数:4204 更新时间:2009-6-19
 
 
 

Hebrews
Chapter 13

1 1 Let mutual love continue.

弟兄相爱之情应当常存。

2 Do not neglect hospitality, for through it some have unknowingly entertained angels.

不可忘了款待旅客,曾有人因此于不知不觉中款待了天使。

3 Be mindful of prisoners as if sharing their imprisonment, and of the ill-treated as of yourselves, for you also are in the body.

你们应怀念被囚禁的人,好象与他们同被囚禁;应怀念受虐待的人,好象你们也亲身受了一样。

4 Let marriage be honored among all and the marriage bed be kept undefiled, for God will judge the immoral and adulterers.

在各方面,婚姻应受尊重,床第应是无污玷的,因为淫乱和犯奸的人,天主必要裁判。

5 Let your life be free from love of money but be content with what you have, for he has said, I will never forsake you or abandon you.

待人接物不应爱钱;对现状应知足,因为天主曾亲自说过:我决不离开你,也决不弃舍你。

6 Thus we may say with confidence: The Lord is my helper, (and) I will not be afraid. What can anyone do to me?

所以我们可放心大胆地说:有上主保护我,我不畏惧;人能对我怎样?

7 Remember your leaders who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.

你们应该记念那些曾给你们讲过天主的道理,作过你们领袖的人,默想他们的生死,好效法他们的信德。

8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.

耶稣基督昨天、今天、直到永远,常是一样。

9 Do not be carried away by all kinds of strange teaching. 2 It is good to have our hearts strengthened by grace and not by foods, which do not benefit those who live by them.

不可因各种异端道理而偏离正道;最好以恩宠来坚固自己的心,而不要以食物:那靠食物而行的人,从未得到好处。

10 We have an altar 3 from which those who serve the tabernacle have no right to eat.

我们有一座祭坛,那些在帐幕内行敬礼的人,没有权利吃上面的祭物,

11 The bodies of the animals whose blood the high priest brings into the sanctuary as a sin offering are burned outside the camp.

因为那些祭牲的血,由大司祭带到圣所内当作赎罪祭,祭牲的尸体却应在营外焚烧尽;

12 Therefore, Jesus also suffered outside the gate, to consecrate the people by his own blood.

因此耶稣为以自己的血圣化人民,就在城门外受了苦难。

13 Let us then go to him outside the camp, bearing the reproach that he bore.

所以我们应离开营幕,到衪那里去,去分受衪的凌辱,

14 For here we have no lasting city, but we seek the one that is to come.

因为我们在此没有常存的城邑,而是寻求那将来的城邑。

15 Through him (then) let us continually offer God a sacrifice of praise, that is, the fruit of lips that confess his name.

所以我们应借着耶稣,时常给天主奉献赞颂的祭献,就是献上我们嘴唇的佳果,颂扬衪的圣名。

16 Do not neglect to do good and to share what you have; God is pleased by sacrifices of that kind.

至于慈善和施舍,也不可忘记,因为这样的祭献是天主所喜悦的。

17 4 Obey your leaders and defer to them, for they keep watch over you and will have to give an account, that they may fulfill their task with joy and not with sorrow, for that would be of no advantage to you.

你们应信服并听从你们的领袖,因为他们为了你们的灵魂,常醒寤不寐,好象要代你们交账的人;你们要使他们喜欢尽此职分,而不哀怨,因为他们若有哀怨,为你们决无好处。

18 Pray for us, for we are confident that we have a clear conscience, wishing to act rightly in every respect.

请为我们祈祷!因为我们确信,我们有一个纯正的良心,愿意在一切事上举止完善。

19 I especially ask for your prayers that I may be restored to you very soon.

我还恳切劝勉你们格外行祈祷,使我快回到你们那里。

20 5 May the God of peace, who brought up from the dead the great shepherd of the sheep by the blood of the eternal covenant, Jesus our Lord,

赐平安的天主曾由死者中领出了那位因永远盟约的血,作群羊伟大司牧的我们的主耶稣,

21 furnish you with all that is good, that you may do his will. May he carry out in you what is pleasing to him through Jesus Christ, to whom be glory forever (and ever). Amen.

愿衪成全你们行各种善工,好承行衪的旨意;愿天主在我们身上,借着耶稣基督行衪眼中所喜悦的事!愿光荣归于衪,至于无穷之世!阿们。

22 Brothers, I ask you to bear with this message of encouragement, for I have written to you rather briefly.

弟兄们!我劝你们容纳这劝慰的话,因为我只是简略地给你们写了这封信。

23 I must let you know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, I shall see you together with him.

你们要知道,你们的弟兄弟茂德已被释放了;如果他来的快,我就同他一起来看你们。

24 Greetings to all your leaders and to all the holy ones. Those from Italy send you greetings.

问候你们的诸位领袖和众圣徒!意大利的弟兄们问候你们。

25 Grace be with all of you.

愿恩宠与你们众人同在!

 

Previous Chapter The Catholic Letters

Footnotes(注解)

1 [1-16] After recommendations on social and moral matters (Hebrews 13:1-6), the letter turns to doctrinal issues. The fact that the original leaders are dead should not cause the recipients of this letter to lose their faith (Hebrews 13:7), for Christ still lives and he remains always the same (Hebrews 13:8). They must not rely for their personal sanctification on regulations concerning foods (Hebrews 13:9), nor should they entertain the notion that Judaism and Christianity can be intermingled (Hebrews 13:10; cf the notes on Gal 2:11-14; 2:15-21). As Jesus died separated from his own people, so must the Christian community remain apart from the religious doctrines of Judaism (Hebrews 13:11-14). Christ must be the heart and center of the community (Hebrews 13:15-16).

2 [9] Strange teaching: this doctrine about foods probably refers to the Jewish food laws; in view of Hebrews 13:10, however, the author may be thinking of the Mosaic sacrificial banquets.

3 [10] We have an altar: this does not refer to the Eucharist, which is never clearly mentioned in Hebrews, but to the sacrifice of Christ.

4 [17-25] Recommending obedience to the leaders of the community, the author asks for prayers (Hebrews 13:17-19). The letter concludes with a blessing (Hebrews 13:20-21), a final request for the acceptance of its message (Hebrews 13:22), information regarding Timothy (Hebrews 13:23), and general greetings (Hebrews 13:24-25).

5 [20-21] These verses constitute one of the most beautiful blessings in the New Testament. The resurrection of Jesus is presupposed throughout Hebrews, since it is included in the author's frequently expressed idea of his exaltation, but this is the only place where it is explicitly mentioned.

 

上一篇:Hebrews Chapter 12
下一篇:James Chapter 1雅各伯书
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com