小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
天主教中英对照(新约)列表
·Matthew Chapter 1(玛窦福音)
·Matthew Chapter 2
·Matthew Chapter 3
·Matthew Chapter 4
·Matthew Chapter 5
·Matthew Chapter 6
·Matthew Chapter 7
·Matthew Chapter 8
·Matthew Chapter 9
·Matthew Chapter 10
·Matthew Chapter 11
·Matthew Chapter 12
·Matthew Chapter 13
·Matthew Chapter 14
·Matthew Chapter 15
·Matthew Chapter 16
·Matthew Chapter 17
·Matthew Chapter 18
·Matthew Chapter 19
·Matthew Chapter 20
·Matthew Chapter 21
·Matthew Chapter 22
·Matthew Chapter 23
·Matthew Chapter 24
·Matthew Chapter 25
·Matthew Chapter 26
·Matthew Chapter 27
·Mark Chapter 1(玛尔谷福音)
·Mark Chapter 2
·Mark Chapter 3
·Mark Chapter 4
·Mark Chapter 5
·Mark Chapter 6
·Mark Chapter 7
·Mark Chapter 8
·Mark Chapter 9
·Mark Chapter 10
·Mark Chapter 11
·Mark Chapter 12
·Mark Chapter 13
·Mark Chapter 14
·Mark Chapter 15
·Mark Chapter 16
·Luke Chapter 1(路加福音)
·Luke Chapter 2
·Luke Chapter 3
·Luke Chapter 4
·Luke Chapter 5
·Luke Chapter 6
·Luke Chapter 7
·Luke Chapter 8
·Luke Chapter 9
·Luke Chapter 10
·Luke Chapter 11
·Luke Chapter 12
·Luke Chapter 13
·Luke Chapter 14
·Luke Chapter 15
·Luke Chapter 16
·Luke Chapter 17
·Luke Chapter 18
·Luke Chapter 19
·Luke Chapter 20
·Luke Chapter 21
·Luke Chapter 22
·Luke Chapter 23
·Luke Chapter 24
·John Chapter 1(若望福音)
·John Chapter 2
·John Chapter 3
·John Chapter 4
·John Chapter 5
·John Chapter 6
·John Chapter 7
·John Chapter 8
·John Chapter 9
·John Chapter 10
·John Chapter 11
·John Chapter 12
·John Chapter 13
·John Chapter 14
·John Chapter 15
·John Chapter 16
·John Chapter 17
·John Chapter 18
·John Chapter 19
·John Chapter 20
·John Chapter 21
·Acts Chapter 1(宗徒大事录)
·Acts Chapter 2
·Acts Chapter 3
·Acts Chapter 4
·Acts Chapter 5
·Acts Chapter 6
·Acts Chapter 7
·Acts Chapter 8
·Acts Chapter 9
·Acts Chapter 10
·Acts Chapter 11
·Acts Chapter 12
·Acts Chapter 13
·Acts Chapter 14
·Acts Chapter 15
·Acts Chapter 16
·Acts Chapter 17
·Acts Chapter 18
·Acts Chapter 19
·Acts Chapter 20
·Acts Chapter 21
·Acts Chapter 22
·Acts Chapter 23
·Acts Chapter 24
·Acts Chapter 25
·Acts Chapter 26
·Acts Chapter 27
·Acts Chapter 28
·Romans Chapter 1(罗马人书)
·Romans Chapter 2
·Romans Chapter 3
·Romans Chapter 4
·Romans Chapter 5
·Romans Chapter 6
·Romans Chapter 7
·Romans Chapter 8
·Romans Chapter 9
·Romans Chapter 10
·Romans Chapter 11
·Romans Chapter 12
·Romans Chapter 13
·Romans Chapter 14
·Romans Chapter 15
·Romans Chapter 16
·1 Corinthians Chapter 1[格前]
·1 Corinthians Chapter 2
·1 Corinthians Chapter 3
·1 Corinthians Chapter 4
·1 Corinthians Chapter 5
·1 Corinthians Chapter 6
·1 Corinthians Chapter 7
·1 Corinthians Chapter 8
·1 Corinthians Chapter 9
·1 Corinthians Chapter 10
·1 Corinthians Chapter 11
·1 Corinthians Chapter 12
·1 Corinthians Chapter 13
·1 Corinthians Chapter 14
·1 Corinthians Chapter 15
·1 Corinthians Chapter 16
·2 Corinthians Chapter 1[格后]
·2 Corinthians Chapter 2
·2 Corinthians Chapter 3
·2 Corinthians Chapter 4
·2 Corinthians Chapter 5
·2 Corinthians Chapter 6
·2 Corinthians Chapter 7
·2 Corinthians Chapter 8
·2 Corinthians Chapter 9
·2 Corinthians Chapter 10
·2 Corinthians Chapter 11
·2 Corinthians Chapter 12
·2 Corinthians Chapter 13
·Galatians Chapter 1迦拉达书
·Galatians Chapter 2
·Galatians Chapter 3
·Galatians Chapter 4
·Galatians Chapter 5
·Galatians Chapter 6
·Ephesians Chapter 1厄弗所书
·Ephesians Chapter 2
·Ephesians Chapter 3
·Ephesians Chapter 4
·Ephesians Chapter 5
·Ephesians Chapter 6
·Philippians Chapter 1斐理伯书
·Philippians Chapter 2
·Philippians Chapter 3
·Philippians Chapter 4
·Colossians Chapter 1哥罗森书
·Colossians Chapter 2
·Colossians Chapter 3
·Colossians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 1[得前
·1 Thessalonians Chapter 2
·1 Thessalonians Chapter 3
·1 Thessalonians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 5
·2 Thessalonians Chapter 1[得后
·2 Thessalonians Chapter 2
·2 Thessalonians Chapter 3
·1 Timothy Chapter 1弟茂德前书
·1 Timothy Chapter 2
·1 Timothy Chapter 3
·1 Timothy Chapter 4
·1 Timothy Chapter 5
·1 Timothy Chapter 6
·2 Timothy Chapter 1弟茂德后书
·2 Timothy Chapter 2
·2 Timothy Chapter 3
·2 Timothy Chapter 4
·Titus Chapter 1弟铎书
·Titus Chapter 2
·Titus Chapter 3
·Philemon 费肋孟书
·Hebrews Chapter 1希伯来书
·Hebrews Chapter 2
·Hebrews Chapter 3
·Hebrews Chapter 4
·Hebrews Chapter 5
·Hebrews Chapter 6
·Hebrews Chapter 7
·Hebrews Chapter 8
·Hebrews Chapter 9
·Hebrews Chapter 10
·Hebrews Chapter 11
·Hebrews Chapter 12
·Hebrews Chapter 13
·James Chapter 1雅各伯书
·James Chapter 2
·James Chapter 3
·James Chapter 4
·James Chapter 5
·Matthew Chapter 28
·1 Peter Chapter 1伯多禄前书
·1 Peter Chapter 2
·1 Peter Chapter 3
·1 Peter Chapter 4
·1 Peter Chapter 5
·2 Peter Chapter 1伯多禄后书
·2 Peter Chapter 2
·2 Peter Chapter 3
·1 John Chapter 1若望一书
·1 John Chapter 2
·1 John Chapter 3
·1 John Chapter 4
·1 John Chapter 5
·2 John 若望二书
·3 John 若望三书
·Jude 犹达书
·Revelation Chapter 1若望默示录
·Revelation Chapter 2
·Revelation Chapter 3
·Revelation Chapter 4
·Revelation Chapter 5
·Revelation Chapter 6
·Revelation Chapter 7
·Revelation Chapter 8
·Revelation Chapter 9
·Revelation Chapter 10
·Revelation Chapter 11
·Revelation Chapter 12
·Revelation Chapter 13
·Revelation Chapter 14
·Revelation Chapter 15
·Revelation Chapter 16
·Revelation Chapter 17
·Revelation Chapter 18
·Revelation Chapter 19
·Revelation Chapter 20
·Revelation Chapter 21
·Revelation Chapter 22
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
Revelation Chapter 9
Revelation Chapter 9
浏览次数:4026 更新时间:2009-6-22
 
 
 

Revelation
Chapter 9

1 1 Then the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star 2 that had fallen from the sky to the earth. It was given the key for the passage to the abyss.

第五位天使一吹号角,我看见有一颗星从天上落到地上;并给了他深渊洞穴的钥匙。

2 It opened the passage to the abyss, and smoke came up out of the passage like smoke from a huge furnace. The sun and the air were darkened by the smoke from the passage.

他一开了深渊的洞穴,就有烟从洞穴里冒上来,像大火窑里的烟,太阳和天空都因那洞穴里的烟昏暗了,

3 Locusts came out of the smoke onto the land, and they were given the same power as scorpions 3 of the earth.

遂有蝗虫从烟里,来到地上;又赋给了它们,好似地上的蝎子具有的权柄,

4 They were told not to harm the grass of the earth or any plant or any tree, but only those people who did not have the seal of God on their foreheads.

且吩咐它们不可伤害地上的草:凡青物,凡树木都不可伤害,只可伤害那些在额上没有天主印号的人;

5 They were not allowed to kill them but only to torment them for five months; 4 the torment they inflicted was like that of a scorpion when it stings a person.

并且吩咐蝗虫不可杀死他们,但要使他们受痛苦五个月,他们所受的痛苦,就如人被蝎子螫着时所受的痛苦。

6 During that time these people will seek death but will not find it, and they will long to die but death will escape them.

在那日期内,人求死而不得;渴望死,死却避开他们。

7 5 The appearance of the locusts was like that of horses ready for battle. On their heads they wore what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,

蝗虫的形状彷佛准备上阵的战马,它们的头上好似有像黄金的荣冠,面貌有如人的面貌;

8 and they had hair like women's hair. Their teeth were like lions' teeth,

它们的头发好似女人的头发,牙好似狮子的牙;

9 and they had chests like iron breastplates. The sound of their wings was like the sound of many horse-drawn chariots racing into battle.

它们的胸甲有如铁甲,它们翅膀的响声,有如许多马车奔驰上阵的响声;

10 They had tails like scorpions, with stingers; with their tails they had power to harm people for five months.

它们有相似蝎子的尾和刺;它们的尾能伤害世人,五个月之久。

11 They had as their king the angel of the abyss, whose name in Hebrew is Abaddon 6 and in Greek Apollyon.

它们以深渊的使者为它们的王子,他的名字,希伯来文叫"阿巴冬,"希腊文叫"阿颇隆。"

12 The first woe has passed, but there are two more to come.

第一种灾祸过去了,看,还有两种灾祸随後而来。

13 7 Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice coming from the [four] 8 horns of the gold altar before God,

第六位天使一吹了号角,我听见有一种声音,由天主前的金祭坛四角发出,

14 telling the sixth angel who held the trumpet, Release the four angels 9 who are bound at the banks of the great river Euphrates.

向那持有号角的第六位天使说:"放开那在幼发拉的大河所捆着的四位天使罢!"

15 So the four angels were released, who were prepared for this hour, day, month, and year to kill a third of the human race.

於是那四位天使被放开了;他们已准备於某年、某月、某日、某时,把世人杀死三分之一。

16 The number of cavalry troops was two hundred million; I heard their number.

那马队的数目共有两万万;我也听见了他们的这个数目。

17 Now in my vision this is how I saw the horses and their riders. They wore red, blue, 10 and yellow breastplates, and the horses' heads were like heads of lions, and out of their mouths came fire, smoke, and sulfur.

我在异像中看见的马和骑马的是这样:他们穿着火红、紫青和硫磺色的铠甲;马头像狮子头,从它们的口中射出火、烟和硫磺。

18 By these three plagues of fire, smoke, and sulfur that came out of their mouths a third of the human race was killed.

由于从它们口中所射出的火、烟和硫磺这三种灾害,世人被杀死了三分之一。

19 For the power of the horses is in their mouths and in their tails; for their tails are like snakes, with heads that inflict harm.

马的能力就在它们的口和它们的尾上;它们的尾相似蛇,并且有害人的头。

20 The rest of the human race, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, 11 to give up the worship of demons and idols made from gold, silver, bronze, stone, and wood, which cannot see or hear or walk.

可是,其余没有被这灾害杀死的人,仍然没有悔改,离开他们手所作的,仍旧去崇拜邪魔和那看不见,听不见,走不动的金、银、铜、石、木神像;

21 Nor did they repent of their murders, their magic potions, their unchastity, or their robberies.

他们也没有悔改,放弃各种凶杀、邪术、奸淫和偷窃。

 

Previous Chapter Next Chapter

Footnotes(注解)

1 [1-12] The fifth trumpet heralds a woe containing elements from the eighth and ninth plagues of Egypt (Exodus 10:12-15, 21-23) but specifically reminiscent of the invasion of locusts in Joel 1:4-2:10.

2 [1] A star: late Judaism represented fallen powers as stars (Isaiah 14:12-15; Luke 10:18; Jude 1:13), but a comparison with Rev 1:20 and Rev 20:1 suggests that here it means an angel. The passage to the abyss: referring to Sheol, the netherworld, where Satan and the fallen angels are kept for a thousand years, to be cast afterwards into the pool of fire; cf Rev 20:7-10. The abyss was conceived of as a vast subterranean cavern full of fire. Its only link with the earth was a kind of passage or mine shaft, which was kept locked.

3 [3] Scorpions: their poisonous sting was proverbial; Ezekiel 2:6; Luke 11:12.

4 [5] For five months: more or less corresponding to the life-span of locusts.

5 [7-10] Eight characteristics are listed to show the eschatological and diabolical nature of these locusts.

6 [11] Abaddon: Hebrew (more precisely, Aramaic) for destruction or ruin. Apollyon: Greek for the Destroyer.

7 [13-21] The sixth trumpet heralds a woe representing another diabolical attack symbolized by an invasion by the Parthians living east of the Euphrates; see the note on Rev 6:2. At the appointed time (Rev 9:15), the frightful horses act as God's agents of judgment. The imaginative details are not to be taken literally; see Introduction and the note on Rev 6:12-14.

8 [13] [Four]: many Greek manuscripts and versions omit the word. The horns were situated at the four corners of the altar (Exodus 27:2; 30:2-3); see the note on Rev 8:3.

9 [14-15] The four angels: they are symbolic of the destructive activity that will be extended throughout the universe.

10 [17] Blue: literally, hyacinth-colored. Yellow: literally, sulfurous.

11 [20] The works of their hands: i.e., the gods their hands had made.

 

上一篇:Revelation Chapter 8
下一篇:Revelation Chapter 10
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com