小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
真福艾曼丽修女的生命与启示(婴孩耶稣德兰 胡文浩 译 王保禄 杨开勇 羔羊校阅)列表
·000.中译本序言
·000.真福艾曼丽修女的生命与启示
·002.真福艾曼丽修女的生命与启示
·004.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·005.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·006.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·007.真福艾曼丽修女的生命与启示
·008.真福艾曼丽修女的生命与启示
·009.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·010.真福艾曼丽修女的生命与启示
·011.真福艾曼丽修女的生命与启示
·012.真福艾曼丽修女的生命与启示
·013.真福艾曼丽修女的生命与启示
·014.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·015.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·016.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·017.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·018.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·019.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·020.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·021.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·022.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·023.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·024.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·025.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·026.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·027. 真福艾曼丽修女的生命与启示
·028.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·029.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·030.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·031.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·032.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·033.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·034.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·035.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·036.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·037.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·038.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·039.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·040.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·041.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·042.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·043.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·046.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·044.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·045.真福艾曼丽修女的生命与启示第
·001.真福艾曼丽修女的生命与启示
·003.真福艾曼丽修女的生命与启示
·真福艾曼丽修女的生命与启示下卷
·真福艾曼丽修女的生命与启示下卷
·下卷第一章01 属灵上的操劳和为教
·下卷第一章02 知道他人的想法
·下卷第一章03 纠正和抗争朝圣者在
·下卷第二章01 艾曼丽修女在婚房里
·下卷第二章02 教会礼仪年的结束
·下卷第二章03 耶稣去世的真正周年
·下卷第三章01 因他人对至圣圣事的
·下卷第三章02 因他人对至圣圣事的
·下卷第三章03 因他人对至圣圣事的
·下卷第三章04 因他人对至圣圣事的
·下卷第四章01 炼狱中的灵魂—众天
·下卷第四章02 炼狱中的灵魂—众天
·下卷第四章03 炼狱中的灵魂—众天
·下卷第五章01 为教宗庇护七世、为
·下卷第五章02 为教宗庇护七世、为
·下卷第五章03 为教宗庇护七世、为
·下卷第五章04 为教宗庇护七世、为
·下卷第六章01 艾曼丽修女识别圣髑
·下卷第六章02 艾曼丽修女识别圣髑
·下卷第六章03 艾曼丽修女识别圣髑
·下卷第六章04 艾曼丽修女识别圣髑
·下卷第六章05 艾曼丽修女识别圣髑
·下卷第六章06 艾曼丽修女识别圣髑
·下卷第六章07 艾曼丽修女识别圣髑
·下卷第六章08 艾曼丽修女识别圣髑
·下卷第六章09 艾曼丽修女识别圣髑
·下卷第六章10 艾曼丽修女识别圣髑
·下卷第六章11 艾曼丽修女识别圣髑
·下卷第六章12 艾曼丽修女识别圣髑
·下卷第六章13 艾曼丽修女识别圣髑
·下卷第六章14 天堂乐园一瞥
·下卷第七章01 我们救主的生平—朝
·下卷第七章02 预示艾曼丽修女去世
·下卷第七章03 善良的老兰伯特神父
·下卷第七章04 预示艾曼丽修女去世
·下卷第七章05 预示艾曼丽修女去世
·下卷第八章01 为受诱惑的灵魂、苦
·下卷第八章02 为受诱惑的灵魂、苦
·下卷第八章03 为受诱惑的灵魂、苦
·下卷第八章04 为受诱惑的灵魂、苦
·下卷第八章05 为受诱惑的灵魂、苦
·下卷第八章06 为受诱惑的灵魂、苦
·下卷第九章01 艾曼丽修女最后的日
·下卷第九章02 艾曼丽修女最后的日
·中译本序言(下卷)我们完成了
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
022.真福艾曼丽修女的生命与启示第18章 副主教第一次访问杜尔门
022.真福艾曼丽修女的生命与启示第18章 副主教第一次访问杜尔门
浏览次数:1912 更新时间:2024-3-27
 
 


CHAPTER     XVIII.

First   Visit of the Vicar-General to Dulmen.

第十八章。

副主教第一次访问杜尔门。

The report   given   in the preceding chapter was coldly received by the   Vicar-General on March   27th.

上一章的报告在3月27日受到了副主教的冷遇。

" When I   read Dean   Rensing's report with the official statement of the   physicians,"   he says, " I was very far from regarding the affair as     represented by them. As is usual in such cases, I suspected fraud or     delusion. I had noised about in Dulmen and thinking the truth might be easily     tested since it was a question of things falling under the senses, I   went the   next day to Dulmen. I took them by surprise, as they did not   expect me so   soon. Dean Overberg and Dr. von Druffel accompanied me,   for I was desirous of   the latter's opinion; I know him to be   clear-sighted and not at all   credulous."

「当我读到伦辛总铎的报告以及医生们的官方声明时,」副主教说,「他们的这份调查结果所描述的事件与我的看法相去甚远,在这种情况下,我通常会怀疑这类案子是欺诈或错觉。我已经听到了杜尔门的喧闹聲,并认为真相可能很容易就会被检验出来,因为这是一件落入感官事物上的问题,第二天我去了杜尔门。我让他们大吃一惊,因为他们没想到我这么快会到。奥弗伯格总铎和冯.德鲁菲尔医生陪同我,因为我很想听听医生的意见;我知道他目光敏锐,一点也不轻信。」

Their arrival was   not, however,   so great a surprise to Sister Emmerich as the Vicar-General   supposed.   Shortly after, the Vicar Hilgenberg deposed on oath that he had     visited Sister Emmerich Saturday evening after the Litanies and, on inquiring     how she was, had received for answer : “ I have spent a miserable week   on   account of the medical examination of my wounds ; but to-morrow and     next week I shall suffer still more from new inquiries."

然而,他们的到来并不像副主教所想象的样使艾曼丽修女感到吃惊。   不久之后,希尔根伯格本堂宣誓作证,说他在瞻礼七(周六)晚上晚祷后看望了艾曼丽修女,并在询问她的情况时得到修女答复:「由于对我的伤口进行医学检查,我度过了痛苦的一周;但明天和下周,我还将因新的调查而受苦。」

" We arrived   about four   o'clock in Dulmen," continues the Vicar-General in his notes.     " On Sunday, we saw Anne Catherine Emmerich twice and conversed with her     in presence of her confessor and the Dean. On Monday morning, the   29th, we   had another conversation with her and I spoke also with her   friend, Clara   Soentgen of Coesfeld.

「我们大约四点钟到达杜尔门,」副主教在他的笔记中继续说道。 「主日,我们见到安纳.加大利纳.艾曼丽两次,并在她的告解神父和总铎在场的情况下与她交谈。29 日瞻礼二(周一)早上,我们又和她进行了一次谈话,我还与她的朋友科斯菲尔德的克拉拉.索恩根进行了交谈。

We left Diilmen   about ten   o'clock. The case seems to be more remarkable than we expected to   find   it. "

我们大约十点钟离开杜尔门。 这个案子似乎比我们预想的更复杂得多」

The 28th of March, 1813, was the   Fourth Sunday of Lent and   in the diocese of Minister, the Feast of St.   Joseph. The Vicar-General caused   a special report to be drawn up of   the observations made on this day and the   following, and Dean Overberg   also made notes of what seemed most remarkable   in the case The report   runs as follows : —

1813 年 3 月 28 日是四旬期的第四个主日圣若瑟瞻礼,在明斯特教区,副主教根据当天和随后的观察结果起草了一份特别报告,奥弗伯格总铎记录了案件中最值得注意的事情。报告如下:

" We visited   Sister   Emmerich about five o'clock P. M., to assure ourselves of the     phenomena said to be displayed in her person. We remarked nothing striking in     her countenance, nothing that indicated expectancy, no sign of   pleasure or   surprise. When notified that her Superiors desired to   examine into her state,   she consented unreservedly, and unhesitatingly   showed her hands, her feet,   and her right side, remarking only that,   although such proceedings were   painful, yet she desired but to conform   to the will of God.``

「我们在下午 5 点钟左右拜访了艾曼丽修女,好使我们确实相信她身上呈现出的种种现象。我们没有察觉到她的脸上有任何异常的表情,看不出她有什么期待,也看不出她有什么高兴或惊讶的迹象。当通知她长上要检查她的状况时,她毫无保留地答应了,毫不犹豫地展示了她的手、她的脚、和她的右肋,只说虽然这样的检查很痛苦,然而她只希望承行天主的圣意。

“The lightest   touch on her   wounds is, as she says, exquisitely painful. Her whole arm   quivered   whenever the wound of her hand was touched, or the middle finger     moved.

 

「正如她所说,对她的伤口最轻的触碰都会让她疼痛难忍。每当有人触碰她手上的伤口,或者移动她的中指时,她的整只手臂都会颤抖。

" Toward   nine o'clock that   same evening we paid her another visit. Soon after our   arrival, she   fell into ecstasy, her members becoming rigid, the fingers only     remaining flexible. A touch on the wounds or the middle finger excited     trembling. Her head could now be raised only with difficulty and then the     breast, as if following the movement of the head, rose also. The   questions   put to her by the physicians remained unanswered. She gave   no sign of life   (1).

 (1) From   Dean Overbeds   Report. J

「当天晚上九点左右,我们又去看望了她。我们刚到不久,她就陷入了神魂超拔,肢体变得僵硬,只有手指还保持着弹性。触摸伤口或中指激起了颤抖。她的头现在只能艰难地抬起来,然后胸部也随着头部的移动而挺起。对医生的提问她没有回答。她没有任何生命迹象(1)。

(1) 来自奥弗伯格总铎的报告。

Then the   Vicar-General said:   'In virtue of holy obedience, I command you to answer” — Scarcely were   the words   pronounced when, quick as thought, she turned her head, regarded us     with a singularly touching expression, and answered every question put to     her. Later, she was asked how it was that, although unconscious, she   had so   quickly turned her head on the Vicar-General's command, and had   she heard his   voice. She answered : 'No! but when anything is   commanded me in obedience   whilst in this state, I seem to hear a loud   voice calling me.’

然后副主教说:「以服从的圣德,我命令你回答。」——话音刚落,她飞快地转过头来,用一种极其动人的表情望着我们,回答了我们提出的每一个问题。后来,她被问到,怎么会在昏迷不醒的情况下,这么快就转过头来听副主教的命令,是否听到了他的声音。她回答:「不!(在神魂超拔中我对外界干扰不会有任何反应)!只是当我在这种状态下,当有人命令我服从时,我似乎听到一个响亮的声音在我。」

" She has   begged Our Lord   to deprive her of the external signs of His Wounds ; but she   has   always received the answer :  ‘My grace is sufficient for thee!’—     The Vicar- General bade her renew this petition forthwith."

「艾曼丽恳求我们的主去除她圣伤的外在迹象;但主总是答复说:『我的恩典够你用!』——副主教吩咐她立即再祈求。」

Next morning the   visitors   returned for the third time and the Vicar-General decided that the     surgeon, Dr. Krauthausen, of Dulmen, should wash the wounds in tepid water to     remove the crusts of dried blood, apply linen bandages to the hands   and feet   in such a way that neither the fingers nor toes could move   freely, and see   that they so remained for eight consecutive days.   Sister Emmerich readily   submitted to the experiment. She repeated more   than once that she would   freely consent to any others they might   desire to make, only begging them to   avoid publicity.

第二天早上,来访者第三次回来,副主教决定由杜尔门的外科医生克劳特豪森医生用温水清洗伤口,把干涸的血痂洗掉,然后用亚麻布绷带包扎手脚使手指和脚趾都不能自由活动,并且连续八天保持这种状态。艾曼丽修女欣然接受了这个实验。她不止一次地重复说,如果他们还想做其他实验,她也会欣然同意,只是恳求他们不要公开。

The gentlemen     were fully satisfied with her whole comportment especially her   acquiescence   in the orders of Superiors, although they greatly   increased her sufferings.   The favorable impression she produced on   them appears from the following   lines of the report :

先生们对她的整个态度举止非常满意,尤其是她对长上命令的顺从,尽管这些命令大大增加了她的痛苦。她给他们留下的良好印象可以从报告的以下几句看出:

" The   countenance of the   patient during the different interviews was remarkably   serene, and one   could not help being struck with the frank and benevolent   expression   of her eye."

「在不同的采访中,患者的表情异常的安详,她坦率而仁慈的眼神让人印象深刻。」

" Lastly,   the Vicar   -General conversed with her in private, telling her that, although   it   was lawful for us to desire to share in the sufferings of our Divine     Redeemer, yet we should not seek external marks of them. To which she     replied: ' Those exterior marks form, indeed, my cross!"

 「最后,副主教私下与她交谈,告诉她,虽然我们渴望分担我们神圣救赎主的苦难是许可的,但我们不应该寻求苦难的外在标记。艾曼丽回答说:『这些外在的印迹确实形成了我的十字架!』

 

 

 

 

 

 

 

上一篇:021.真福艾曼丽修女的生命与启示第17章 教会调查—— 伦辛总铎的报告
下一篇:023.真福艾曼丽修女的生命与启示第19章 副主教采取的措施
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com