February 22,1877
1877年2月22日
Marie-Julie:“The Beloved of my soul asks for my heart. It is fair that I give it to Him, Itis(exhausted?) to nourish me, I can not refuse.”
玛利亚•茱莉:“我灵魂所爱的要我的心。我把心给祂,是理所当然的,祂(竭尽所能?)滋养我,我岂能拒绝?”
“Do youlove Me?” saith the Lord.
“你爱我吗?”上主说。
“No, I cannot love you on Earth. Let me die for I love You with an infinite love.”
“不,我不能在地上爱你,让我在对你无限的爱中死去吧!”
“Marie-Julieof the Crucifix, come and stay in My Loving Wound.”
“十字架玛利亚•茱莉,来吧,停留在我爱的伤口里。”
“I amafraid to go because of my misery.”
“因为我的不幸苦难,我不敢去。”
“ComeMy spouse crucified, come to receive these sweet consolations.”
“来吧,我钉在十字架上的净配,来接受这些甜蜜的安慰吧。”
“Idesire it well, but through the heart of my Mother to shake off all mymiseries.”
“我很想这样,但我要通过我的圣母的心,来摆脱我所有的不幸苦难。”
“Myspouse, here is My Sacred Heart and the gates of heaven will open.”
“我的爱人,这是我的圣心,天堂之门将会打开。”
“I'mready.”
“我准备好了。”
“Come, Mydove, leave the earth.”
“来吧,我的宝贝,离开尘世吧!”
“I am sosmall. Oh! I fear leaving my stake!”
“我太渺小了。哦!我害怕离开我的安乐窝!”
“My spouse,how much do you love Me?”
“我的净配,你有多爱我?”
“Let me dieto tell You.”
“让我死去告诉你!”
“I havechosen you. Make yourself small.”
“我选择了你。你要把自己变得渺小。”
“Pick me aflower and bury my small body in the flower.”
“给我摘一朵花,把我的小身体埋在花里。”
“This isthe flower, it is My Heart.”
“这就是那花朵,就是我的心。”
“I'm toomiserable.”
“我太卑贱了。”
“You are My(more or higher) elect”.
“你是我所(更强或更高的)拣选的。”
“Let me digmy grave to divest myself.” (Of earthly attachments?)
“让我挖掘自己的坟墓,以摆脱自己吧!”(摆脱世俗的依恋?)
“The hour willstrike, hurry to finish your retreat.”
“时间快到了,不要再逃避了。”
“Let itcommence and I will go and correspond.“
“让它开始吧,我会去与祢相契共融。”
I burymyself in the flower of Mary, I will never more see the eyes of the Lord.”
我把自己埋在圣母玛利亚的花里,我再也看不到主的眼睛了。”
(1877 and1879, during the elections in France that secured the Republicans.) (“TheBreton Stigmtist”, p.29)
(1877年和1879年,在法国大选期间,共和党获得了胜利。)
Our Lady"It was the priests, nearly all of them who were the first to call for theungodly men who govern the world. The priests hid themselves to give their voteto the Revolutionaries....
圣母说:“几乎所有的司祭们,最早都要求那些统治世界而不敬畏天主的人。司祭们隐藏起来给革命派投票。”
(but) the eyesof my Son followed them..."
(但是)我儿子的眼睛注视着他们。”
April 6,1877
1877年4月6日
Our Lord:"I turned My eyes to this wicked city,ungrateful city, (Paris) are you notbuilt on a mountain of sins? Have you not spilled rivers of blood?
我们的上主:“我把我的眼睛转向这座邪恶的城市,忘恩负义的城市(巴黎),你不是建在罪恶的山上吗?你不是使血流成河吗?
In thepast, you gave Me martyrs. Today,you populate Hell and depopulate Heaven.Yes,My Justice will visit you!
过去,你给了我殉道者。今天,你使地狱充满灵魂,却使天堂人数减少。是的,我的公义会来造访你的!
You,Christian families, who still bear the Cross at the bottom of your heart, thememory of My blessings, stay away from this ungrateful city that will perish byMy Justice!"
你们这些基督徒的家庭,你们内心深处仍然记住十字架,和我的祝福,远离这座忘恩负义的城市,这座城市将因我的正义而毁灭!”
April 16, 1877
1877年4月16日
"Allthe sorrow of Jesus, is that the Fathers of the Church will betray the DivineSaviour in the midst of the chastisements."
“耶稣所有的悲哀,就是教会的神父们,将在惩罚中背叛神圣的救主。”
April 27, 1877
1877年4月27日
"The cries ofalarm and despair rise up to Heaven.
“惊恐和绝望的喊声直上云霄。
The monthof the Sacred Heart (June) and My Blood (July), it will be the signal ofpunishment, civil war."
圣心月(6月)和我的圣血月(7月),内战!将是惩罚的信号。”
"Whenthe government will see these changes it will be like a bird, it will fly toanother country and France will be free in its revolution. It is at that momentwhen it will flee Paris. "
“当政府看到这些变化时,它将像一只鸟,飞到另一个国家,法国将在革命中获得自由。就在那一刻,它将逃离巴黎。”
SameDay.April, 27, 1877
1877年4月27日,同一天。
"Whenthe government will see the turmoil and rebellion, it will be like a bird! Itwill take flight and go to another country and France will be free in therevolution.
“当政府看到混乱和反叛,它会像一只鸟!它将飞到另一个国家,法国将在革命中获得自由。
The firstuprising will be in the city of Paris and the throne of bad kings will collapseas the city and its victims will die within its walls ...
第一次起义将发生在巴黎,坏国王的宝座将会倒塌,这座城市和它的牺牲者,将死在它的城墙内。
Many timesthe flames and the fire were shown in this criminal city, but this time it willbe a hail of fire and that will smother the culprits.
这座罪恶之城,曾多次出现火焰和大火,但这一次将会是一阵炮火,将会使罪犯窒息。
Here, theywill violate the Tabernacles. Here they will pursue the Fathers of the Churchwith rage.
他们必在这里亵渎圣所。他们必在这里怒气冲冲地驱赶教会的神父们。
Many willnot come out. I will receive the blood of martyrs to aid the true French toobtain the Victory.
许多人会出不来。我将接受殉道者的鲜血,帮助真法国人取得胜利。
This iswhere the flames will devour the churches, the statue of Mary will be brokenand thrown into the fire ... France will have no support for it. It will beleft alone and why?
在这里,火焰将吞噬所有的教堂,圣母玛利亚的雕像将被打碎,扔进火里……法国将不会支持它。它将被单独留下,为什么?
Because itdoes not have a King."
因为它没有国王。”
May 11, 1877
1877年5月11日
"TheCross will defeat the greatest heroes (of the enemy). They will bring it to theface of the enemy and it will give them the victory ...
”十字架将征服(敌人的)最伟大的英雄。他们会把它带到敌人面前,它会给他们胜利……
(评注:这里的意思可能是:十字架将使敌人转变,而成为十字架的支持者,转而向敌人宣战?)
You Christians,who will spend a terrible moment, take the Cross for support ...
基督徒们,你们将度过一个可怕的时刻,你们要拿十字架来支撑 …
When theelected King and Saviour of France has seen the triumph of France, he willwrite everywhere “in hoc signo vinces;” by this sign you will conquer!(i.e. Thesign given to Emperor Constantine.)
当被拣选的法国的国王和救主见到法国胜利时,他将在各处写下“凭此标记,汝将获胜”,通过这个标志,你将获胜!(即给君士坦丁皇帝的标志。)
France willbe under the banner of the Sacred Heart, the Cross and Mary."
法国将伏在圣心、十字架和圣母玛利亚的旗帜下。”
SameDay.May 11, 1877
1877年5月11日,同一天。
The Lordopens his Sacred Heart. (Marie-Julie apparently utters a prayer of desire.)
主敞开了祂圣洁的圣心。(玛利亚•茱莉显然是全然在渴慕中祈祷。)
O fire of love, O repose of all the saints!
哦,爱的火,哦,众圣徒的安息!
Let usenter, we cloister in that Wound bathed in blood.
让我们进去吧,我们在圣伤里修道,在宝血里沐浴。
That Hissparks of love start to illuminate all of France.
祂爱的火光开始照亮整个法国。
I want tobe every day at the door of this Sacred Wound.
我想每天都在圣伤的门前。
Small,light flowers, fly up to this open door.
小小的、亮亮的花,飞到这扇敞开的门前。
Smallbirds, fly to the inexhaustible source.
小鸟们,飞到这涌流不尽的源泉。
Fly, littlewhite doves, go and draw love.
小白鸽,飞起来吧!去汲取爱 。
Go too,doves of Earth!
地上的鸽子们,你们也要去。
Come,generous souls and captives, come to the Sacred Heart.
来吧,仁慈宽厚的灵魂和被俘虏的人,来吧,到圣心这里来。
The Angelswill pray for the Earth and for France.
天使们将为全世界和法国祈祷。
The Lordpours torrents of grace after the tears.
主在他们流泪之后,沛降恩宠的江河。
You are thedelight of souls tried, persecuted.
你们是被试炼受逼迫之人的喜乐。
May 25,1877
1877年5月25日
SaintMichael:
圣弥额尔总领天神:
"Franceis on the eve of its misfortune and happiness: unhappiness for sinners,happiness for the righteous."
“法国正处在灾祸与幸福的前夕:罪人的不幸,义人的幸福。”
"Beforepeace flourishes once more on earth,there must be a great penitence to bend thedivine wrath. It is the Lord Himself that exerts His Justice.
“在和平在地球上再次兴盛之前,必须有一个重大的补赎,来平息天主的愤怒。惟有上主亲自施行祂的公义。
It belongsto Him to chastise, but in chastising, will purify the earth and its people.
惩罚属于天主,但惩罚能净化大地及其人民。
He willspare nothing. He cultivates the earth to plant a new seed. "
祂不会放过任何东西。祂耕种土地以种下一颗新种子。”
May 28,1877
1877年5月28日
Our Lordsaid to Marie-Julie:
我们的主对玛利亚•茱莉说:
“Ever sinceLouis XVI died on the scaffold, France is threatened with danger andmisfortune.”
“自从路易十六死在断头台上,法国就面临着危险和不幸的威胁。”
1st June1877
1877年6月1日
My Jesussaid:
我的耶稣说:
“Come to MyDivine Heart, I wish to talk to your heart.
“到我的圣心这里来,我想和你的心谈谈。
I love tosee you humble your thoughts, your thoughts have been straightforward.
我喜爱看到你谦卑的思想,你的思想一直是直截了当的。
I'll say aword about poor France!
我要谈谈可怜的法国!
NextFriday, the feast of My Sacred Heart, many prayers will be made in penance andreparation.
下个星期五,我的圣心庆节,许多人将在忏悔和补赎中祈祷。
The morethe righteous pray, the more Hell is furious.
义人祈祷越增多,地狱越愤怒。
The wicked,the profane, the consciences without remorse are hatching the most blackestconspiracy that France would never have imagined without the breath of theinfernal spirit.
邪恶、亵渎、无情正在酝酿着最黑暗的阴谋,我们无法想象没有地狱气息的法国。
From thisinfernal project will be drawn all the wicks that will light up the spirit ofrevolt and attract terrible punishments.”
这个地狱的计划,将会搅动所有的邪恶,点燃叛乱精神,从而招致可怕的刑罚。”
“For a longtime the usurpers have hidden a violet fire, a fire half discovered, under thewalls of the great city of Paris.
“长期以来,篡位者一直把一团紫色的火,藏在巴黎这座大城的城墙下,这团火只被发现了一半。
As soon asthe little bit of breath is brought on these purple sparks, at once they willform burning infernos that will devour homes and kill many people.
一旦这些紫色的火花被吹来一丁点儿气息,它们就会立刻形成熊熊燃烧的地狱,吞噬家园,屠戮许多人。
Know wellthat these men without faith, who do not desire (anything) but disorder anddeath, use the powder derived from the coals of hell.
你们要知道,这些人没有信仰,除了扰乱和死亡以外,别无所求,他们乃是用地狱炭火所点燃的火药。
- Herewhere the first and the last kings have insulted the Holy Church and itsleader, have stripped it, then there will be a fierce assault on that palace.
在这里,起初的国王和最后的国王,侮辱、剥夺了圣教会和她的领袖,然后将会有一场针对宫廷的猛烈攻击。
To have aKing like the one I have reserved,there must be new walls.
要想有一个像我所预定的国王的话,必须要有新的城墙。
This Kingwill return to France as a new building of a fortified religion, (a symbol of )laws violated and renewed.
这位国王将回到法国,建立一个新的强化的信仰,(象征)法律被违犯和更新。
Toaccommodate this great man, this man of faith who carries over his heart thedecoration of honour and of his faith will require a new roof at the RoyalPalace.
为了庇护这位伟人,这位将荣耀和信仰装饰在心上的有信心的人,命令在皇宫里建造一个新的屋顶。
This one(i.e. the Great Monarch) will further extend the devotion of My Sacred Heartand My cross.
这一位(即大君王)将进一步扩大对我的圣心和十字架的恭敬。
He will beone of the famous preachers of My works, that is to say he will consecrate thewhole of France to the Sacred Heart.
他将成为我工作中著名的宣讲师之一,也就是说,他将把整个法国奉献给我的圣心。
He will belike a new Louis XVI, with his crucifix in his hand when he extended that handlooking to Heaven consecrating France to the Sacred Heart while in his prison.
他将像另一个路易十六,当他在监狱里向天堂伸出那只手,把法国奉献给圣心时,他的手里拿着十字架。
O goodKing!(i.e., Louis XVI) Your heart beat close to Mine many times.
好国王啊(即路易十六)!你的心跳多次接近我的心跳!
Goodservant, (i.e., the Great Monarch to come) your heart is about to beat on MyOwn.
好仆人(即要来的伟大君王),你的心与我的心在一个节拍上跳动。
Poor childexiled, you will see your homeland, welcomed by your tears.
可怜的,被放逐的孩子,你将会看见你的家园,用你的眼泪欢迎你。
The Faithis engraved in your heart and the consecration of France to My Divine Heartfortifies it.
信仰铭刻在你的心中,而把法国献给我的圣心,则使它更加坚贞。
O Henry, Myservant do you not see the sail of My love that sails you to remote areas?
哦,亨利,我的仆人,你没有看见我的爱之帆,带你驶向远方吗?
This sailis formed as a pavilion! You will march under that veil, you and your dearcompanions and soldiers of your cause.
这张帆形成了一个帐篷!你和你亲爱的同伴,还有你事业上的战士,都将在它的遮盖下行军。
Henry,entering France you have the intention to defend the Holy Father. Henry,Myservant, these weapons are contained in a gold ring.
亨利,你进入法国是为了保卫教宗。亨利,我的仆人,这些武器装在一个金戒指里。
(ToMarie-Julie:) My victim, here are the beautiful designs of My servant!
(对玛利亚•茱莉说)我的活祭,这是我仆人的漂亮设计!
Onreturning to France, he wants to carry a large scapular representing the SacredHeart and France imploring the aid of Heaven.
一回到法国,他就想带一件大的修道士圣衣,代表圣心和法国,祈求上天的帮助。
This manwill not be ashamed of his faith, he will not be ashamed to be a Christian.
这个人不会为他的信仰感到羞耻,他不会为自己是基督徒而觉得丢脸。
When Henrycomes into France, the fighting will be terrible, the centre right and centreleft will come as if to melt on the Prince with their irritations and theirblackest anger.
当亨利进入法国时,战争将是可怕的,右派和左派会气势汹汹地,带着他们的恼恨和他们最邪恶的愤怒,来到国王面前。
The mere sight of the scapular will beenough to overthrow them and Henry will pass freely with his court.
只要看到这修道士圣衣,就足以倾覆他们,亨利将和他的宫廷一起自由地前进。
My victim,My designs are great for the King and for France.
我的活祭,我的安排对国王和法国来说,都是极好的。
I have inMy domain great preparations that have not been revealed (how) France willprogress!
我在我的领域里,做了大量的准备工作,这些准备工作,还没有透露法国将如何进步!
- PoorFrance, without Me, you would never be raised up!”
可怜的法国,没有我,你永远不会兴起!”
(What ismeant by a 'violet fire'? This could be a misprint for a 'violent fire', butthe fact this prophecy also mentions “powder derived from the coals of hell”,we understand a specific gunpowder is described here.
(“紫色的火”是什么意思?这可能是“猛烈的火”一个印刷错误,但事实上这个预言也提到了“来自地狱燃料的火药”,我们知道这里描述的是一种特殊的火药。
Ofinterest, when iodine is released from saltpetre, (potassium nitrate, alsocalled nitre), it creates a violet vapour that can condense into crystals.Saltpetre is a prime component of gunpowder.
有趣的是,当碘从硝酸钾(硝酸钾也叫硝石)中释放出来时,它会产生一种紫色的蒸汽,可以凝结成晶体。硝石是火药的主要成分。
We noteNormandy and Brittany were one of the main producers of gunpowder during theNapoleonic wars. Iodine was discovered in 1811, which would make it a nearcontemporary event with this prophecy. The prophecy says this is a “fire halfdiscovered,”which possibly means mankind had just begun to unlock the powerscontained in saltpetre, not just iodine.
我们注意诺曼底和布列塔尼是拿破仑战争期间火药的主要生产国之一。碘是在1811年被发现的,这与这个预言几乎是同时代的事件。预言说这是一场“发现了一半的火”,这可能意味着人类刚刚开始释放硝石中的能量,而不仅仅是碘。
Man wouldsoon invent other explosive devices that would be used to cause greatdestruction.
人类很快就会发明其他爆炸装置,用来造成巨大的破坏。
From thiswe can deduce, a new era of advanced gunpowder is predicted, which the'usurpers' will hide under the walls of Paris and then detonate.
由此我们可以推断,一个先进火药的新时代即将来临,“篡位者”将躲在巴黎的城墙下,然后引爆。
Possibly anadvanced chemical method which will detonate on exposure to oxygen, judgingfrom the words of this prophecy: “As soon as the little bit of breath isbrought on these purple sparks, at once they will form burning infernos thatwill devour homes and kill many people.”
从这个预言中: “一旦这些紫色的火花被吹来一丁点儿气息,它们就会立刻形成熊熊燃烧的地狱,吞噬家园,屠戮许多人。” 可以看出,这可能是一种先进的化学方法,一旦暴露在氧气中就会爆炸。
Is this aprediction of Islamic terrorist attacks on Paris? The 'usurpers' will haveplenty of places to hide their 'violet powder', the whole city of Paris istunnelled underneath with thousands of kilometres of gypsum mines.
这是对伊斯兰恐怖分子袭击巴黎的预测吗?“篡位者”将有很多地方来隐藏他们的“紫色粉”,因为整个巴黎城市都因石膏矿,挖成了总长数千公里的隧道。
We notethat most home-made bombs used by terrorists are generally constructed withingredients from garden fertilisers that contain potassium nitrate.)
我们注意到,恐怖分子使用的大多数自制炸弹,通常都是用含有硝酸钾的农用化肥制成的。)(评注:确实如此,巴黎地下相当于另一个城市,可以在网上搜索相关资料。
不过,巴黎城墙(Enceintes de Paris)在历史上曾多次修建,最后一次修建的城墙为梯也尔城墙,于1919年到1929年期间拆除,仅余部分。如果这部分预言,真的指实际的城墙,那么预言应该早就应验了。
如果这个预言还没有应验,那么另一个可能是这里所说的城墙,应该指人所认为坚固的,能防御外敌的,安全保障。这个保障到时将无法成为保障。)