(According to the context, this seems likea general description and explanation of an ecstasy from this date, either fromMarie-Julie, an eyewitness, or, from the Sanctuary Website, it is difficult to discernwhich.)
(从上下文来看,这似乎是当时对神魂超拔的一般描述和解释,无论是玛利亚·茱莉的目击,还是圣所网站上的描述,都很难分辨出是哪一种。)
"The crowd roars around the Vicar ofJesus Christ.
「人群围绕着耶稣“基督的牧者”(教宗)怒吼。
A meeting of the Fathers of the Church willform his councils against the Father of the universe.
教会的教父们的集会将组成咨议,来反对普世之父(教宗)。
It will be presented, at the hands of thegovernor to which the Holy Father, a piece written and worked on by hands that,many times, will hit the body of Christ.
将会多次亲手呈上书面及工作,到主管的手上–教宗,这将打击基督的身体(教会)。
This written piece will include three things:“1)That the Pope leaves more liberty to the greater part of those over whom he ruleswith his authority of Pontiff.
这书面內容将包括三件事:“ 1)教宗将更多的自由及更大部分的工作,留给那以教宗权柄治理的人。
2) We have met (or, we have all united) andwe have been of the opinion that if the mortal head of the Church makes an appealto his Roman clergy to reform the Faith even stronger; if they want to force usto answer; if they declare in the face of the powers of the earth, that there mustbe obedience and submission, we declare we want to keep our freedom.
2)我们一起(我们一致)的意见是,如果教会的人间领袖向他的罗马圣职人员呼吁,要把信仰改革得更加深入;如果(教宗及罗马圣职人员)他们想强迫我们回应;如果他们以世上的力量宣告说,(平信徒)必须遵守和顺服,那么我们就宣告我们要维护我们的自由。
We consider ourselves as free to do nothingmore in the eyes of the people, that what we are now doing and that it is us whowill do all.”
我们自认在人民眼中是自由的,这就是我们现在正在做及将会做的所有事情。
(Note:Basically, the bishops demand a lessening of obedience to the Pope, and that itwill be they who will attempt to take control of the Church, and possibly, reducehim to a figurehead. When he calls for a reform of the Church, he will be ignored,and the bishops will continue making their liberal changes as they have grown accustomedto doing.)
(注:基本上,主教们要求减少对教宗的服从,而他们将试图控制教会,甚至可能将教宗降格为有名无实的领袖。当他(教宗)呼吁对教会进行改革时,他将被忽视,而主教们将继续按照他们已经习惯的方式进行自由变革。)
Bitter and agonizing pain awaits for thePope in front of insubordination and disobedience to answer the call of his heart.It will not be in person by which he will make the call, but in writing.
在不服从和不违抗之前提下,苦楚和难以忍受的疼痛等待着教宗来回应他内心的召叫。他不会亲自去,而是以书面形式回应。
The voice of the Flame says that the thirdthing written will thrill the little people of the earth. It will come from theclergy that aspires to a broad freedom: the clergy of France, Italy,Belgium andmany other nations that God reveals.
火焰的声音说,书面写的第三件事将使世上的小民非常满意。它将来自渴望更多自由的圣职人员:即法国、意大利、比利时和天主启示的许多其他国家的圣职人员。
This will get worse before the people whocan be assured of the sign of His wrath.
这事必在百姓面前变本加厉,而他们知道天主发怒的迹象。
The next call will throw consternation intothe hearts where the Faith still reigns.
接下来的召叫会把惊恐抛进人心,即那些仍然有信仰支配的人。
They want to break the unity between theHoly Father and the priests of the universe, to separate them from the Head of theChurch, so that everyone is free to itself, and without any supervision ...
(反对教宗的)他们想打破教宗和普世司铎之间的合一,把(司铎)他们和教会的头分开,让每个人(平信徒)都任其自由,不受任何监督……
A poster will be posted and will only mentionthis disunion and this separation of the apostles of God with the Pope.
海报将会张贴,(上面)只会提到天主的门徒与教宗的分裂和分离。
The people will be invited to lend supportand their agreement to the authority so guilty of that time. "
人民将被邀请去支持和同意当时如此罪恶的权柄。 」
November 16, 1882
1882年11月16日,
In the land of Amiens, the Mother of Godis about to set a new holiday (I.e, a new feastday?)
在亚眠的土地上,天主之母即将设立一个新的节日(即一个新的瞻礼庆日)
(fixeun nouveau se′jour), to go with the Infant Jesus in her maternal arms, and warn thepeople, mixed everywhere.
在她母性的怀抱里,和婴儿耶稣一起,去到各地,警告世人。
There will be a sign in heaven ... the voiceof a little child will announce, by divine permission, the terrible misfortunesthat await the Fatherland; He will announce in a very a short time before theseprojects are awakened.
天堂里会有一个征兆…。通过神的许可,一个小孩子的声音将宣布,可怕的不幸等待着祖国;在这些计划被唤醒前不久,他将宣布。
This child will speak about 27 minutes with,in a voice, with sobs that will move just the tops of the grass.
这小孩子以抽泣的声音说了大约27分钟,感动(的淚水只湿润)了上面的草(未及全部的草根)。
The announcement, terrible for France, willbe universal."
这一消息对法国来说是可怕的,会引起全世界的关注。 」
November 16, 1882
1882年11月16日,
“Therewill be major collapses, especially in the Centre. (Paris)
「将会有大塌方,尤其是在“中心”地带。(巴黎)
All these rich palaces where the benefitsof the nation are produced, all that, the Lord will destroy it with a terrible chastisementin the form of a collapse of land. All these tall buildings that are part of thebread of France,will collapse. (The banks) God will surprise those who work withoutthinking of Him, nor of His power that gives everything on earth."
所有这些为国家带来好处的豪华宫殿,都将以土地坍塌的形式,被主可怕的惩罚摧毁。所有这些高楼大厦,属于法国生计的一部分,都会倒塌。(银行业)那作工不以天主为念,也不以祂赐给大地万物的德能为念的,主必使他们惊奇。 」
16 November 1882
1882年11月16日
(Mankindthinks it is in charge of the world and its economy, but God will show otherwise.
(人类认为自己掌控着世界和经济,但天主会证明并非如此。
Of interest, the BBC World News presentedin August 2011 a segment featuring the extensive tunnels under Paris that are thousandsof kilometres in distance, old gypsum mines which are no longer quarried out, thefamous catacombs shown to tourists are only a small part of this huge maze underthe city.
有趣的是,2011年8月,英国广播公司《世界新闻》(BBC World News)推出了一个片段,内容是巴黎地下数千公里长的大隧道、不再开采的老石膏矿。向游客展示的著名地下墓穴只是这座城市下巨大迷宫的一小部分。
dly made tunnels collapsed in the 1700s,a whole city block disappeared, and King Louis XVI had to have them surveyed andshored up. If there ever was a huge earthquake, or the old repairs give out, thewhole city could collapse.)
18世纪,糟糕的洞群坍塌了,整个街区消失了,国王路易十六不得不让人检查和支撑这些洞群。如果发生大地震,或者旧的维修设施失效,整个城市就会坍塌。)