• Approved Messages of Our Lady to Sister Agnes Sasagawa, Akita, Japan (1973)
经核准的我们的圣母给日本秋田的依搦斯笹川修女的信息
It is interesting to note that during the first apparition (July 6, 1973), Sr. Sasagawa felt a terrible pain in her left hand: she understood she was not to receive Holy Communion in the hand.
有趣的是,在第一次显现期间(1973年7月6日),笹川修女感到左手一阵可怕的疼痛:她明白她不能用手领受圣体。
Our Lady said: “Does the wound in your hand cause you to suffer? Pray in reparation for the sins of men... .”
我们的圣母说:「你手上的伤口让你痛苦吗?为人类的罪恶祈祷…… 」
The Last Message of Our Lady at Akita, (October 13, 1973):
“My dear daughter, listen well to what I have to say to you. You will inform your superior.”
「我亲爱的女儿,请仔细听我对你说的话。你要通知你的长上。 」
After a short silence: “As I told you, if men do not repent and better themselves, the Father will inflict a terrible punishment on all humanity. It will be a punishment greater than the deluge, such as one will never have seen before. Fire will fall from the sky and will wipe out a great part of humanity, the good as well as the bad, sparing neither priests nor faithful.
短暂的沉默之后,我们的圣母:「正如我告诉你们的,如果人们不悔改,不改善,天父将对全人类施加可怕的惩罚。这将是比洪水更大的惩罚,这是人们从未见过的惩罚。火将从天空落下,并将消灭人类的一大部分,好人和坏人,既不放过司祭,也不放过信徒。
The survivors will find themselves so desolate that they will envy the dead. The only arms which will remain for you will be the Rosary and the Sign left by My Son. Each day recite the prayers of the Rosary.
余剩的人,必觉得凄凉,甚至羡慕已死的人。给你留下的唯一的武器是玫瑰经和我儿子留下的(十字架)记号。每天诵念玫瑰经祷文。
With the Rosary,pray for the Pope, the bishops and priests. The work of the devil will infiltrate even into the Church in such a way that one will see cardinals opposing cardinals, bishops against bishops.
用玫瑰经为教宗、主教和神父祈祷。魔鬼的工作甚至将以这样一种方式渗入到教会,以致人们会看到枢机主教反对枢机主教,主教反对别的主教。
The priests who venerate me will be scorned and opposed by their confreres...churches and altars sacked; the Church will be full of those who accept compromises and the demon will press many priests and consecrated souls to leave the service of the Lord.
对我敬虔的神父会被他们的同道所蔑视和反对……,教堂和祭台被破坏;教会将充满那些接受妥协的人,魔鬼将强迫许多司祭和献身的灵魂,离开对主的服侍。
The demon will be especially implacable against souls consecrated to God. The thought of the loss of so many souls is the cause of my sadness.
恶魔对那些奉献给主的灵魂特别愤恨。想到失去这么多人的灵魂,我就难过。
If sins increase in number and gravity, there will be no longer pardon for them. With courage, speak to your superior.
如果罪恶继续增加并加重,他们将不再得到宽恕。鼓起勇气和你的长上说话。
He will know how to encourage each one of you to pray and to accomplish works of reparation. It is Bishop Ito, who directs your community.”
他必知道怎样鼓励你们每一个人,祈祷,来成就补赎的工作。这是伊藤主教管理你们的修会团体。 」
And she smiled and then said “You have still something to ask? Today is the last time I will speak to you in a living voice.
她笑着说:「你还有什么问题要问吗?」今天是我最后一次,用充满活力的声音对你们讲话。
From now on you will obey the one sent to you by Father Yasuda and your superior.
从现在开始,你要服从安田神父和你的长上派来给你的命令。
Pray very much the prayers of the rosary.
好好用玫瑰经祈祷。
I alone am able to save you from the calamities that approach.
只有我才能把你从即将到来的灾难中拯救出来。
Those who place their confidence in me will be saved.”
信靠我的必得救。 」
(Ted and Maureen Flynn, Thunder of Justice: The Miracle, The Warning, The Chastisement, The Era of Peace, Maxkol Communications 1993, p. 188-189)
• Approved Apparition of Our Lady to Bernardo Martinez, Cuapa, Nicaragua, (1980);
经核准的我们的圣母向尼加拉瓜的库帕的伯尔纳多·马丁内斯的显现
Our Lady of Cuapa
我们的库帕圣母
From the first vision May 8, 1980:
来自于1980年5月8日第一个神视异象:
“She told me that the Lord does not like prayers we make in a rush or mechanically.
「她告诉我,天主不喜欢我们仓促或机械地祈祷。
Because of that she recommended praying of the Rosary with the reading of biblical citations and that we put into practice the Word of God. When I heard this I thought and said: “How is this?” because I did not know the Rosary was biblical.
因此,她建议诵念玫瑰经以圣经中的经文来祈祷,并将天主的话语付诸实践。我听见这话,就想:「这是怎么回事?」因为我不知道《玫瑰经》也是圣经的。
That is why I asked her and said: “Where are the biblical citations?”
这就是为什么我问她说:「圣经中引用的经文在哪里? 」
She told me to look for them in the Bible and continued saying: “Love each other.
她让我在《圣经》中寻找,并继续说:「彼此相爱。
Comply with your obligations. Make peace. Don't ask Our Lord for peace because if you do not make it there will be no peace.”
履行你的义务。缔造和平。不要向主冀求和平,因为如果你做不到,就没有和平了。
You received many graces when all of you did this.”
当你们所有人都这样做的时候,你们就领受了许多恩宠。 」
Afterwards, she told me: “Renew the five first Saturdays.”Before the war we used to do this - we went to Confession and Communion every first Saturday of the month - but since the Lord already had freed us from the shedding of blood in Cuapa, we no longer continued this practice.
后来,她告诉我:「重新开始前五个星期六(所做的)。」在战争之前,我们常常这样做–每个月的第一个星期六,我们都去告解和领圣体–但(后来)因为主已经把我们从库帕的流血中解放出来,我们不再继续这样做了。
Then she said:“Nicaragua has suffered much since the earthquake.
然后她说:「自地震以来,尼加拉瓜遭受了很多苦难。
She is threatened with even more suffering.
她受到更大痛苦的威胁。
She will continue to suffer if you don't change.”
如果你不改变,她会继续受苦。 」
And after a brief pause she said:
停了一会儿,她说:
“Pray, pray, my son, the Rosary for all the world. Tell believers and non-believers that the world is threatened by grave dangers.
「祈祷吧,祈祷吧,我的孩子,用玫瑰经为整个世界祈祷吧。告诉信仰者和不信者,世界正受到严重危险的威胁。
I ask the Lord to appease His justice, but, if you don't change, you will hasten the arrival of the Third World War.”
我会求主平息祂的公义,但是,如果你不改变,你将加速第三次世界大战的到来。 」
After she had said these words, I understood that I had to say this to the people and I told her: “Lady, I don't want problems; I have many in the church. Tell this to another person.”
在她说完这些话之后,我明白了我必须对人们说这些,我告诉她:「圣母,我不要麻烦;我在教会里已有很多。把这话告诉别人吧。 」
She then told me: “No, because our Lord has selected you to give the message.”
她告诉我说:「不是的,因为我们的主拣选了你来传递信息。 」
('The Testimony of Bernardo Martinez': A translation of the Bishop’s Report from the original. Taken from Major Apparitions of Jesus and Mary: http://www.apparitions.org/Cuapa.vega.html)