Visit of St. Paulinus, Bishop and Martyr
主教和殉道者圣保林的造访
Ecstasy of November 4, 1878
1878年11月4日的神魂超拔
This visitor is St. Paulinus of Trier,Germany. Born in Gascony, he accompanied St. Maximinus to Trier and succeededhim as bishop in 349 AD. He was a staunch supporter of St. Athanasius, thegreat Doctor of the Church who denounced the Arian heresy that denied thedivinity of Christ.
这位来访者是德国特里尔的圣保林,他出生在法国的加斯科尼,与圣马克西努斯一起到德国的特里尔,并于公元349年接替圣马克西努斯担任主教,他是圣亚大纳削的坚定支持者,圣亚大纳削是教会伟大的圣师,谴责亚略派(异端)否认基督神性的思想。
This terrible heresy was condemned bythe Council of Nicaea in 325.
这个可怕的异端在325年遭到尼西亚大公会议的谴责。
But the persecution of faithfulCatholics continued. Saint Paulinus was exiled by the Arian Emperor Constantiusto Phrygia in 355 AD where he died. Feast Day August 31. (Not to be confusedwith St. Paulinus of Nola 353-431 AD, Feast Day June)
但虔诚大公教会信徒所受的迫害仍在继续。公元355年,圣保林被(信從)亚略派(异端的)皇帝康斯坦提乌斯流放到弗瑞吉亚,死在那里。瞻礼日是8月31日。(不要与瞻礼日在6月的诺拉圣保林—公元353-431相混淆。)
“I am St. Paulinus, Bishop and Martyr ofTrier.
“我是圣保林,主教,也是特里尔的殉道者。
Here is the cause of my gloriousmartyrdom:
这是我光荣殉道的原因:
Our Lord favoured me the gifts of Hislove.
我们的上主以祂爱的恩宠眷顾我。
I had to endure dreadful discontent,jealousy and persecution because I was loved and favoured by heaven with Hisgifts.
我必需忍受可怕的不满、嫉妒和迫害,因为我被主爱,並宠以恩典。
I persevered for several years under the burden of the worst fearson the part of my brothers and also a few sisters.
在一些兄弟姊妹们最恐惧的负担下,我坚持了几年。
(评注:意思应该是虽然有最可怕的恐惧,但是弟兄姐妹们仍然以他为责任来保护他,使他得以多活了几年。)
At the same time the persecution brokeout and the Hand of God was laid heavily on the earth as It is still ready todo so today.
与此同时,迫害发生了,神的手重重地压在世上,正如今天仍然准备如此。
I was exposed to cruel judges who servedthe emperors.
我被裸露给残酷的法官,他为皇帝服务。
I was ordered to recant and renounce myfaith in God and my priesthood.
我被命令放弃我对天主的信仰和司祭的职分。
Immediately I took to words and I said,"This is my body.
我立刻说了几句话,说:“这是我的身体。
Dispose of my life, do what you please.
处置我的性命,做你想做的。
I will die a Christian, in mypriesthood."
我将以我司祭的职分,作为一个基督徒而死。“
I was then put to torture. I was cruellystoned.
然后我被折磨,我被残忍地砸石头砸。
Then my body was ground in a type ofinstrument that (represented) a round millstone and (was) of heavy iron. I wascrushed.
然后我的身体就在一种刑具里磨,它是圆磨石,厚重的铁做的。我被压碎了。
Then the executioner ordered (them) tothrow in under this wheel my tattered flesh, broken and mutilated. My mutilatedbody was rescued by a few noble souls who also gave way to the fury of thebarbarians.
然后行刑者命令,把我破烂不堪的肉身扔进这个轮子下。我残破的身体被几个有高贵灵魂的人救了出来,他们也得忍让于野蛮人的盛怒。
My broken flesh was laid to rest inconsecrated ground.
我破碎的肉身,被安葬在祭獻之地上。
Now a word on behalf of Our Lord.
现在代表我们的上主说句话。
How the love of God is stronger when weknow that we can only love God alone and in His Holy Cross!
当我们知道我们只能在天主神圣的十字架內单单爱慕祂,主的爱是多么强烈?
This love does not mix with human love, withthe love of the creature that is nothing but a love without value, withoutmerit and without profit.
这种爱不掺杂人间的爱,不与受造物的爱相混合,它(受造物的爱)只不过是一种没有价值、没有德性、没有益处的爱。
Is the love of the world pure? Is itwithout mixture?
世间的爱是纯净的吗?它是没有混杂的吗?
No, it is all mixed up with imperfectionsor lacks of perfect savour.
不,人世间的爱都混杂着不完美及缺陷。
The love of God makes man generous. Healone makes it stronger than any army of a king consisting of thousands ofsoldiers because the love of God is God Himself.
天主的爱使人慷慨,单单主的爱就胜过千万国王的军旅,因为天主的爱就是天主祂自己。
It is He alone that fortifies man andgives him a wealth of strength to overcome all and to win the greatest victory.
只有祂使人坚强,给人丰富的力量去战胜一切,赢得最大的胜利。
Where (do we) drink the love of God,except in the Sacred Source of the Power of God?
除了天主大能的神圣之源,我们去哪里饮用天主的爱呢?
It can not be drunk in the minds ofcreatures or the conversation of humans.
天主的爱不在受造物心思,或人类的谈话中得着畅饮。
May it be found in their beautifullanguage?
主的爱能在人们美丽的言语中找到吗?
According to St. Chrysostom, in thisgolden language?
(或)根据金口圣若望,在黄金般的言语中?
No, it is only found in true humility,pure charity, in pure perfection.
不,天主的爱只存在于真谦虛,纯爱人,纯完美中。
This is where you find the pure love ofGod.
这就是你找到纯正天主爱的地方。
Is the Love of God always in agreementwith the conversation of creatures, talking about everything? No, love agreesonly in the purely divine conversation of God.
天主的爱与受造物的对话是否在每件事上总是一致?不,爱只一致有在与主纯神圣的对话中。
This is where you will find this unionof agreement between Love and the conversation of human beings.
这就是爱和人的对话一致,且结为一体的地方。
It is on the Goodness of God.
这是基于天主的善仁慈。
To taste this pure love and to find thedepths of His riches, keep a silent respect, prefer to be removed in solitude.
要品尝这纯粹的爱,找着祂丰富的深处,是要保持无声的敬虔,喜爱在孤独中被隔绝。
This is where the soul can hear thelessons of God's Love.
这是灵魂可以听到天主爱的教导的地方。
Does the Love of God enter by the doorof the human conversation on the earth? No, it comes through the door ofsilence and quiet solitude.
天主的爱是由世人对话的门径而进入的吗?不,它从无声和静独的门进来。
But often, many Christians do not thinkabout opening that door.
但许多基督徒往往不会想要打开这扇门。
Or they leave it closed by theoccupation of this great conversation, of love disturbed, human love, love thatdegrades the house of the soul, a love which narrows the scope of the heart,love that too often produces storms in the mind, soul and heart.
或者他们让门关着,内心填满美好的对话,那是爱的干扰,是属人类的爱,这爱贬抑了灵魂的居所,这爱狭隘了心胸,这种爱往往在思念、灵魂和內心制造风暴。
The love of the Holy Cross is mixed withthe Love of God.
圣十字的爱与神的爱合在一起。
They are strengthened both at once.
兩者同时立即被强化了。
But many have this love of the Cross andin the middle of this love, the seed of pride still exists.
但是,许多人有这种对十字架的爱,在这爱中,骄傲的种子仍然存在。
Love of the Cross is then neither in thesoul nor in the heart, as it does not reign where the seed of pride is notfaded, torn and scattered.
这样十字架的爱既不在灵魂里,也不在心里,因为在骄傲的种子不枯干,不撕裂,不溃败的地方,十字架也不作王。
There must be very serious attention andcareful reflection paid to this love of the Cross.
对这十字架的爱,一定要摆上非常认真的关注和仔细的反审思考。
This love is strong, it is powerful. Butit has wings.
这种(圣十字与天主結合的)爱是强烈的,是强大有力的,但它有翅膀。
Once (there is) a thought of vanity orpride, as soon as they have the thought that they believe they are something,as soon as they are happy to be honoured, this love opens its wings and takesflight, it remains suspended.
一旦有了虚荣或骄傲的想法,一旦他们认为自己是个什么人物,一旦他们因得到尊重而沾沾自喜,这爱就会张开翅膀,飞走,这爱就会止息。
Then the germ of pride invades the homeof the love of the Cross.
然后,骄傲的細菌侵入了十字架的爱之家。
It spreads thick smoke, and in thisthick smoke, pride leaps, extends and is master of a property it acquired bythe love of the mind that feels very capable and very powerful, for love of thethought that they believe themselves capable of great things, for the love ofthe flesh that they feel (to be of) great value.
它散发着浓浓的烟雾,在这浓浓的烟雾中,骄傲跳跃着,扩张着,主宰着心智之爱获得的财产,这种爱感到非常有能力和力量,因为这种思想的爱相信自己有能力做大事的想法,因为属肉的爱觉得自己是非常有价值的。
This is what gives a wide scope to thefatal pride that eats away, which degrades, which wastes away.
这是给予致命的骄傲以广泛的吞噬(各种德性),那会贬抑(灵魂),那会耗费(生命)。[注:人来到世上,透过試探、考验、磨难,结出各种美好的德性,来提升内在的生命(灵命);骄傲却侵蚀、吃掉了我们积累的德性,更贬抑我们的灵魂,荒废我们的一生岁月。]
However, today, is the great kingdom, itis the great triumph. (Pride?) Many say they are humble with their mouth butdeep down they think otherwise!
可是,今天,(罗马帝国)它是个伟大的王国,它是巨大的胜利。(骄傲?)许多人说他们嘴上很谦虚,但内心深处却另有他想不这么认为!
Courage and Hope, Friends of the Cross.
刚强壮胆并心存盼望,十字架的朋友。
Our Lord has given you this beautifulportion, but for a time, for here the mind of God is written clearly.
我们的上主赐给你们这美丽位份,但曾有一时,为这里,天主的心意写得很清楚。
The first that bear the burden of MyCross will feel a deep heaviness. But the next upon which must fall thisoverwhelming burden, will feel a weight three times heavier than the first towhom it was originally given and who bore it with courage.
第一个承担我的十字架负担的人会感到一种深深的沉重,但是,下一个背负者,必会因为无比的重担而跌倒,他较前者三倍的重负,前者就是最初以勇气被赋予并承担的人。
This is what is written in the mind ofGod, at the entrance to this new degree.
这话写在上主心里,是在这新层级的入口处。
Courage! Your portion has been painfulbut the reward will be glorious. I will pray for you ...”
“刚强壮胆!你的那一份是痛苦的,但赏报是光荣的。我将为你祈祷……”