1881 (Date?) (“The Breton Stigmatist”,30-31)
1881年
Our Lord: "Woe to the priest whodoes not reflect on the enormous responsibility which he will have to give backto Me.
我们的主:「那些没有深思,应该还给我巨大责任的司祭,有祸了。
And the pastors of the Church (thebishops) what will they do for the faith?
教会的司铎们会为信仰做什么?
The great number areready to give their faith to save their bodies....
许多人已经准备放弃他们的信仰来拯救他们的身体……
The suffering they cause (the Church)will never be repaired. In a short time the pastors of the Church will havespread scandals everywhere and will have given the last sword thrust to HolyChurch."
他们给教会带来的痛苦将永远无法弥补。在很短的时间内,教会的司铎们会到处散播丑闻,并对圣教会进行最后的打击。 」
January 11, 1881
1881年1月11日,
"The Church will no longer have itsvoice, that,still today, speakshighly, (or loudly). The Bond of the Faith (the Pope) will drink soon in exile,the bitterness of a long and painful martyrdom.
「教会将不再有她的声音,直到今天,(这情形)它还在高声高调。信仰的纽带(教宗)很快就会在流放中品饮漫长而痛苦的殉道的苦味。
His heart, filled with anguish, will notlive as one might say any more in his person; but it will provide everythingfor his children, for his flock and for the infallible Church."
他的心,充满了痛苦,不会再像人们说的那样活着了;但他会为他的孩子,他的羊群和拥有不可错误的训导权的教会提供一切。 」
January 18, 1881 (“The BretonStigmatist”, f. 18, p. 36)
1881年1月18日
Our Lord: "In My eternal wisdom, Iintend to reserve the life of an immense number of Jews, because I want toconfound them on the day of My rejoicing. The blasphemous eyes of all thosesouls will be opened because I want them to see My power.
我们的主:「我凭自己永恒的智慧,定意为许多犹太人存留性命,因为我要在我喜乐的日子使他们困惑惊讶。所有那些灵魂的亵渎眼睛将被打开,因为我想向他们彰显我的权能。
I reserve for them that they see withtheir own eyes the radiant star that I will lead out of exile (the GreatMonarch) in a frightful storm of fire and under the sign of My anger...."
我存留他们(这些犹太人),要让他们亲眼看到那颗光芒四射的星,我要在可怕的烈焰中,在我愤怒的记号下,带领他们走出被掳放逐之地…… 」
January 25, 1881
1881年1月25日
"The poor Eternal City (Rome) willbe delivered after three and a half years, (from?) a constant terror."
「可怜的不朽之城(罗马)将在三年半后,从持续的恐怖中被解救出来。 」
March 8, 1881 More Chastisements - AGreat Earthquake
1881年3月8日,更多的惩罚——一场大地震
“The earth will shake from this placeuntil sunrise, the space of six days. A day of rest and(on) the eighth day, thetrembling will begin again.
「大地震动此地直到日出,连续六天。一天的休息后,第八天,震动将再次开始。
France and England will respond withtheir cries of despair.
法国和英国将以绝望的呐喊回应。
The land will shake so hard that thepeople will be thrown up to 300 steps (pas = paces /steps?).
大地将剧烈震动,人们将被拋出300步(之远)。
The thunder will sound more brightlythan in the months that will lead up to the end of the world, with a strangenoise.”
雷轰会发出一种奇怪的声音,比世界末日前的那几个月还要响亮。 」
March 22, 1881 (More predictions aboutthe Great Monarch to come.)
1881年3月22日(关于伟大君王即将到来的更多预言)
"All My veritable prophetic words,O King of exile, call you and acclaim you.
「哦,被放逐的王,我所有真正的预言都在呼唤你,并颂扬你。
Without deferring too much, I willreturn to your subjects and your people he who bears on his head the sameflower that you love.
我会毫不迟疑地回到你的臣仆和你的人民那里,他们头上戴着你所爱的花朵。
This flower is the lily, O King, miraclechild, do not prepare to come from exile under a thick dust stirred up by thefury of the murderers of your country.
这花是百合花,王啊,奇迹之子,不要预备从被流放的尘土中走出来,这厚厚的尘土是被你国家凶手的怒气所激起的。
You will prepare to come on the edge ofthis land that was foreign to you.
你要预备到这地的边上,那对你是外邦之地。
From the north of the borders your nobleperson will pass through the legions who only wait for you to rise up avengeance.
从边境的北部,你尊贵的子民将经过那些军队,只等着你兴起复仇。
But, as the day of darkness, their eyeswill be veiled, the exile will be returned and My Justice will be accomplished.You will pass to reclaim the sceptre of glory.
但是,当黑暗的日子到来,他们的眼睛会被蒙蔽,放逐的人会回来,我的公义也会得到伸张。你将取回荣耀权杖。
You will temper the tip in the blood ofthe Romans, in the defence of the Sovereign Pontiff, the bond of all thefaithful.
你要在罗马人的血中,在至高无上的教宗的保卫下,在所有信实的人的约束下,锤炼这(权杖)的前端。
I have profound words of life andencouragement. I have found on theearth wise messengers ready to obey, to carry these words ... "
我有深刻的人生和鼓励的话语。我在地上找到了智慧的使者,准备服从,传递这些话……」
March 24, 1881
1881年3月24日
"Our Lord made her (Our Lady) the guardianof our Brittany and she obtained from her Son on the page of a book hiddenunder His divine robe.
「我们的主让她(圣母)成为我们的布列塔尼的护守者,圣母从她的儿子那里得到的是藏在他圣袍下面的一本书。
His Mercy would be willing to betouched, but so few souls pray, so many outrage Him."
主的怜悯使祂愿意被感动,但是很少有人祈祷,却有很多人激怒了他。 」
May 12, 1881, (and November 29, 1881),(“The Breton Stigmatist” p. 56)
1881年5月12日(和1881年11月29日)
The Great Monarch is called by Our Lordand Our Lady ""The Man of God", "The Chosen of theEternal", "The Prince and salvation of his people".
「伟大的君王」被我们的主和圣母称为「天主的人」,「永恒的选择」,「是他人民的君王和救恩」。
Same Day:
同一天:
May 12, 1881
1881年5月12日
Our Lord (?): "My children,punishment was promised to the city of Nineveh, and now a severe punishment, aterrible punishment is promised to the new Nineveh (Paris? Rome?) that I lovedso much and that which is My kingdom."
我们的主:「我的孩子们,尼尼微城曾被预许有惩罚,现在有一个严厉的惩罚,一个可怕的惩罚被应许给新尼尼微城(巴黎?罗马?)那是我深爱的地方,也是我的国度。 」
May 18 1881
1881年5月18日
"At that time, England will havebetrayed its people under the empire (or influence) of a queen; on her descentfrom the throne, things will not happen as the Lord demands (orrequires)."
「那时,英格兰将在女王的帝国(或影响)下背叛自己的人民;当她从宝座上下来,主所吩咐的事就不会发生了。 」
〔评注:这个女王,要么是维多利亚女王(Alexandrina Victoria 1819年5月24日 - 1901年1月22日,1837年 - 1901年在位)要么就是伊丽莎白女王(Her Majesty Queen Elizabeth II,生于1926年4月21日,於1952年2月6日即位 )
我听伊利莎白的几次演讲,总感觉她徒有些基督教外表,缺乏真实的信仰。事实上今日之英国,已经严重堕落了。
请注意,当发这预言时,英国当政的并不是女王,而是威廉四世(King William IV, 1765 - 1837,於1830 - 1837在位)
June 9, 1881
1881年6月9日
Our Lord: "My deepest pain, it isowing to this kind of joy in Christian hearts--who were Christians, but whohave lost grace – it is seeing this joy when the power of mortal men will orderthroughout the kingdom, a horrible religion, as opposed to that which existstoday and that makes the happiness of My people.”
我们的主:「我最深的痛苦,是由于基督徒心中的这样喜悦——他们是基督徒,但却失去了恩宠——,当必死之人的力量在整个国度掌权,就看见这种喜悦,一种可怕的宗教,那不是今天存在使我的子民幸福的宗教。」
(Inother words, Our Lord sees many people who call themselves Christian but arenot.
(换句话说,我们的主看见许多自称是基督徒的人,其实不是。
They will rejoice at the introduction ofa new religion that appears Christian, but operates contrary to the way Christestablished his Church.
他们将欢欣鼓舞,在引入一种看似基督宗教的新宗教,但其运作方式却与基督建立教会的方式相反。
The fact that Christ says they are notin the state of grace indicates those followers who are contrary to certaindogmas of the faith and wish to set up a religion that panders to their worldlyideas of Catholicism / Christianity. Perhaps those who insist on the papalapproval of abortion, birth control, female priests, to name a few examples).
基督说他们不在恩典中,这一事实表明了,这些追随者违背了某些信仰的教理,希望建立一种宗教,来符合他们属世的天主教∕基督教思想。也许是那些坚持要求教宗批准堕胎、节育、女神父等等的人。)
"I am inconsolable. I see runningthere, to escape from death and rouse themselves from imposed suffering,multitudes of Christians.
「我无法安慰的。我看见许多基督徒在那里奔跑,逃离死亡,从施加的苦难中惊起。
(i.e.,Christians no longer want to do penance, they avoid all prescribed penances ofthe Church for a religion that is all 'happy' and does not reflect on seriousissues of the soul.)
(即基督徒不再想做补赎,他们躲避教会规定的所有补赎,因为宗教全都是「快乐的」,也不思考灵魂的严肃问题。 )
I see them embrace the religion of amerry heart, without thinking about Me, on the Church, of their baptism and allthat is good for the Christian soul ... by manifesting these signs to My people(i.e., the warnings), I want to bring back My people, before the punishment,because I love them.
我看到(这些人)他们抱着一颗快乐的心去信奉宗教,而不去想我,不去想教会,不去想他们的洗礼和一切对基督徒灵魂有益的事情……通过向我的子民显示这些记号(即众多警告)在惩罚之前,我要把我的人带回来,因为我爱他们。
see eagerly entering this guilty, sacrilegious,infamous, in a word, a similar (religion) to that of Mahomet. (because it,Islam, refutes the godhead of Jesus Christ), there I see Bishops entering.
我急切地看到这种罪恶的,亵渎的,邪恶的,用一句话说,类似于穆罕默德的宗教。(因为伊斯兰教拒绝了耶稣基督的神性)在那里我看到主教们进来了。
By seeing these Bishops, many, so many,and in their suite all their flock, and without hesitation to rush intodamnation and Hell, My Heart is wounded to death, as at the time of My Passion.
看到了这么多的主教,看到了他们的随从,看到了所有的跟随者,毫不犹豫地奔向咒诅和地狱,我的心像我在受难的时候一样,受了致命伤。
I am going to become an object of horrorfor the most part of My people.
我将成为我的大部分子民恐惧的对象。
(i.e.,His pure, suffering life will become an object of horror.) All youth will bespoiled and soon will fall in a putrefaction the smell of which will beunbearable. "
(即祂那纯洁而痛苦的生活将成为恐怖的对象。 )所有的青年人都将被宠坏,很快就会堕落,其气味将令人无法忍受。 」
(评注:看今日之世界,果然如此。)
July 12, 1881
"The time is near when many peoplewill be shaken, where those who do not want to follow good laws will be underthe great blow of regret.
「许多人受到动摇的时刻即将到来,那些不愿遵守善良法律的人将遭受悔恨的巨大打击。
There is no more time! They wanted toleave for the abyss! It is open!
没有时间了!他们想去深渊!深渊是敞开的!
They did not want My King, they havepreferred the throne of infamous men.
他们不想要我的王,他们宁愿要恶者的宝座。
They have for some time. They will bevery unhappy.
他们已经有一段时间了。他们会很不高兴的。
They have wanted the abyss!
他们想要深渊!
They have arrived there. They despisedthe future of my servant (i.e., the Count of Chambord). They (the French) gavepreference to the revolutionaries. This is their time.
他们已经到了那里。他们藐视我仆人的未来。他们(法国人)偏爱革命者。这是他们的时代。
It is their time that begins and for thefew, is the entry of major disasters by their fault.
这是他们的开始,对少数人来说,是由于他们的过错而导致重大灾难的开始。
But hope! They all started with them,but heaven will preserve the friends of Its promise.”
但要心存盼望!它们(重大灾难)都是从他们开始的,但上主会保护祂所预许的朋友。 」
July 14, 1881
1881年7月14日
Our Lord: "My children, There areonly two things that consume the thoughts of the men of governmental authority:it is the Church, it is the King.
我们的主:「我的孩子们,只有两件事能消耗当权者的思想:一是教会,二是那个君王。
These two things animates in the bottomof their hearts a passion that nothing will tarnish, and that because Idestined My exiled servant to return to the land of his birth.
这两件事激发了他们内心深处的一种盛怒,任何东西都不能消除这种盛怒,因为我命定我放逐的仆人返回他的出生地。
He will be the aid and support of theChurch, My Spouse, in the last fights that will hold him, to him, the foreignprinces (i.e. will oppose him), jealous of a reign full of peace and loyalty tothe Church and its Head.
我的净配,在最后的战斗中,他将是教会的帮助和支持,对他来说,外国君王(即反对他)嫉妒一个充满和平和对教会及其元首的忠诚的统治。
My Divinity will be torn; all My Powerand My Kingdom will fall under the black paints of their abominablewords."
我的神性将被撕裂;我所有的权柄和我的国度都将在他们可憎话语的黑色涂料下沦陷。 」
July 19, 1881
1881年7月19日
"After they (God's enemies?) willbe avenged on everything, there will come the one that the wonderful goodnessof God has elected through all the dark clouds, although it may seemimpossible.
「当他们(天主的仇敌?)对一切报复以后,必有一位被天主的慈爱所拣选的,穿过一切乌云,虽然看起来是不可能的。
It is so veiled, that there is nothingapparent to the blind and for those who would never wanted to know his name, orthe names of all those who resemble him in character and above all by the royalwhiteness (i.e., the royal standard of the absolute monarchy). All things arepossible to God.
它(天主的作为)是如此的隐蔽,对盲人和那些永远不想知道他名字的人,是没有任何明显的东西,在所有的名字中也没有一位在性格上和他相似的人,尤有甚者是皇家的纯洁(即君主体制的皇家标准)。(因为)在天主凡事都能。
This case is impossible with men, butwhen [well even] the universe is arranged to prevent this triumphant passage, Godhas His aids, He has His powers, and without effort, He will make him (theGreat Monarch) master and saviour.
这种情况,在人来说是不可能的,但当全地安排阻止这凯旋而归,天主有祂的帮助,有祂的权柄,不费任何力气,祂将使他(伟大的君王)成为统治者和拯救者。
(i.e.the King to come will be well hidden, including those united with him. No onewill know who he is at first, hidden in exile.
(也就是说,未来的国王将被很好地隐藏起来,包括那些与他联合的人。起初没有人会知道他是谁,隐藏在放逐中。
When he comes forth, his enemies and thewhole universe will seem pitched against him, but God will aid him by Hismiracles.)
他出来的时候,他的仇敌和全地,都要好像攻打他。但天主要用奇事帮助他。 )
Where the snake places its tooth, thebite is indelible. The time is near when the tooth of the serpent will rip thereputation, the honour, the royalty of the Friend of the Sacred Heart. But itsbite will not reach; it will do nothing but traverse the areas from France tothe foreign (borders).
蛇的咬伤是不可磨灭的。毒蛇的牙齿将要撕毁圣心之友的名誉、荣耀和王权的时候,已经不远了。但它(毒蛇的牙齿)咬不到;它什么也做不了,只能在法国边境来回折腾。
It must be that this strike passes andthat violence discharges the foam of his (Satan's) rage.
一定是这(惡者的)打击逾越过去了,牠(撒殚)的暴怒喷涌而出。
All this is close. Evil has come a longway to immense depths. No one can repair it without struggling, without acrisis, without fighting until blood (is drawn).
这一切(要发生的事情)都近了。邪恶已经走了很长一段路,到达了深渊。没有人可以不奋斗,没有危机,没有战斗,不流血,而能修复它。
All that remains is the final effort.Everything is there in this effort, his strikes, his iniquities, his terror asa whole. I said, everything is there.Words clear and cloudless. "
剩下的就是(我们)最后的努力了。整体而言,(惡者)他的打击,他的罪恶,他的恐怖,都在这个努力中。我说,所有东西都在那里。字里行间,清清楚楚。
July 21, 1881
1881年7月21日
Our Lord: “My beloved people of France,I will have to enter the land which was the throne of St.Louis ... This sameland, I am preparing for him who is despised of men and regarded asincompetent, because he is Christian and believes in his return to the land ofhis cradle.
我们的主:「我亲爱的法国人民,我必须进入圣·路易的领地……在这同样的土地,我为一个受轻视的,被认为无能的人准备的,因为他是基督徒,相信他会回到他的故乡。
His shoulders will bear like Mine themantle of abomination, as with those who hope to see him restore peace.
他的肩头要像我一样,披上可憎的外袍,像那些盼望他恢复和平的人一样。
。[注:犹如恶人披上紫红袍羞辱基督,却希望基督重建和平]
I see (him?) coming from very close tothe land of martyrs, on the soil where the Church has so often pronounced, bythe mouth of the Holy Spirit on the Earth, the name of so many Christiansworthy to go on altars, that is to say, those whose sanctity was recognized." (Rome)
我见他从殉道者之地而来,在这片土地上,教会常常作为圣神在地上的口宣告,
有这么多的基督徒的名字配上主的祭坛,也就是说,这些人的圣化是被承认的。 」
July 21 1881
1881年7月21日
(TheSanctuary Website has placed the following sentences under this date, I amsimply repeating what I found. I apologise if certain prophecies are under theincorrect date.)
(圣所网站在这个日期下放置了以下句子,我只是重复我的发现。如果某些预言的日期不正确,我向您道歉。 )
Same Day
同一天
Churches will be Abandoned - The “NewMass” Not pleasing to God?
教会会被遗弃吗?「新弥撒」不讨天主的喜悦吗?
“TheSacrifices will take an Infernal form.”
「祭献将以可憎形式出现。 」
"The Church will suffer the mostcruel persecutions which hell has never yet invented.
「教会将遭受地狱发出的前所未有的残酷迫害。
(i.e.,Hell will soon unleash the most cruelest persecutions against the Church thelike of which has never been seen before.)
(即不久,地狱将对教会进行前所未有的最残酷的迫害。 )
"Soon, in large parts of this landof the dead, there will be no sanctuaries. The apostles will have fled.
「很快,在这片死亡之地的大部分地区,将没有避难所。门徒们将会逃走。
The holy souls weep over the ruins andabandonment; See how much they insult Me and how much they offend Me ... Therewill be a relentless hellish (attack) against the devotion to the Sacred Heart."
圣洁的灵魂为毁坏和遗弃而哭泣;看看他们有多侮辱我,多冒犯我……对圣心的虔诚会遭到无情的地狱式(攻击)。 」
"There will be a book of the'second celebration' by the infamous spirits who have crucified Me anew and whoawait the reign of a new Messiah to make them happy.
「将有一卷关于《第二庆典》的书,是由那些邪恶的人写的,他们把我重新钉在十字架上,等待一个新的默西亚来统治,使他们高兴。
Many holy priests will refuse this booksealed with the words of the abyss, but unfortunately there are who will acceptit, and it will be used."
有许多圣洁司祭弃绝这卷,(来自)深渊言语封缄的书。但不幸,也有领受的人,并且书卷被使用。
"The Bishops betray. They will givetheir strength and their life to the fatal government."
「主教们背叛。他们将把自己的力量和生命献给终将死亡的政府。 」
"Today, I, Creator, God, I lose allthe authority of My Powers. Today, I am the most despised and regarded as themost incapable of men."
「今天,我,造物主,天主,我失去了我所有的权柄。今天,我最被鄙视,被认为是最无能的人。 」
"In a short time, on the threatenedearth that is no longer strong, because the blasphemies that have shaken it,the iniquities and crimes have separated it piece by piece, in a short time onFrench soil, I will no longer be recognized; My adorable dignity will bedesecrated.
「在不久的将来,在这个受威胁已不再强大的大地上,因亵渎而动摇,因不义和犯罪而逐一分裂的大地上,很快地在法国,我将不再被人承认;我那可敬的尊严将被亵渎。
They will (do more to Me than on the dayof My Passion); (then) they had given Me anything but a scarlet robe. Beforethe century is over, long before, they will have covered Me in all sorts ofinsults.
他们对我做的会比我受难的那天更多;那时他们只给了我一件紫红袍。在这个世纪结束之前,很早之前,他们就会用各种侮辱来羞辱我。
The religion that I had established, theGospel that I preached, all this, they will tear apart under an appalling form,to make trembling, and they will throw all these infamous things on Myshoulders and all over My Adorable Body .
我所建立的宗教,我所宣扬的福音,所有这一切,他们将以骇人的形式撕裂,使人颤抖,他们将把所有这些邪恶的东西,扔在我的肩上和我可敬爱的身体(教会)上。
They will change My sufferings and Myplaints of My Passion, in writings that will shake the heart of the righteousand their peaks will crack pain, as the mountain, on the day of My Crucifixion.
他们将在著作中改变我的受苦和我受难的诉求,动摇义人的心。他们的山峰会裂开,如同在我被钉十字架的那天一样。
Before the year which bears a figure ofconsolation to My French people, before that epoch is sounded, the holysacrifices of the altars will have taken an infernal form." ( chiffre = alsoa 'sum' or 'code')
在给我的法国人民带来安慰的那年之前,在那个时代响起来之前,祭台上的神圣祭献就会变成地狱的形式。 」
"In the streets, in cities, in thecountryside and in all villages, the infectious poison of those cursed bookswill spread with an immensity and with a rapidity hotter than the sun's path,from sunrise to sunset."
「在街道,在城市,在乡间,在所有的村庄里,那些诅咒书卷的传染毒害,将从日出之地到日落之处以既广又快的速度传播,比太阳的路径还要热。 」