November 28, 1881
1881年11月28日
The Two Days of Darkness before theThree Days of Darkness "
三天黑暗之前的两天黑暗
The sun shall be darkened before,looking ahead (i.e. a precursor) to the real darkness that will arrive 37 daysafter the signs of the darkening of the sun and of signs of the earth and theannounced storm."
(天空的)太阳将会先暗下来,在太阳和地球的征兆以及预告风暴之后的37天,看到这真正黑暗的前兆。
(Note:Apparently, the Two Days of Darkness and the Three Days shall be about 37-40days apart from each other.)
(注:显然,两天的黑暗和三天的黑暗,彼此相隔约37-40天。)
November 28, 1881
1881年11月28日
"If the Centre (Paris) does notconvert, it will be burned. The stones that close up the homes will no longerbe preserved, because the fire of revenge that will reduce them (makingit)impossible to build the new walls."
「如果中心(巴黎)不悔改,它将被烧毁。完工落成家园的石头将不复存在,因为复仇之火将减少它们(使它们)不能建造新墙。 」
December 14, 1881 (“The BretonStigmatist”, p. 31,32)
1881年12月14日
Our Lady: "The time of crimes has begun...the devil will appear in theform of living apparitions....woe to those who dare to make pacts with thesepersonages who appear in diabolical visions...
我们的圣母:「犯罪的时代已经开始了...,魔鬼将以活生生幽灵的形式出现....,那些敢与恶魔形象出现的人物来往交易的人,有祸了……。
My victim, many souls will be possesseda few months before (the crisis)...the world will be mad with fear and in thismadness, the devil who is everywhere on earth, will make them deny theirbaptism and the cross."
我的受害者,许多灵魂将在(危机)前几个月被(恶魔)附身……,世界将因恐惧而疯狂,在这种疯狂中,地球上到处都是的魔鬼,将使他们否认自己的洗礼和十字架。 」
One the same day, Our Lady alsoannounced. "The times of crime have begun. Many mothers will be heartlessfor their own fruits, still innocent, flowers in heaven." (Abortions.)
同一天,我们的圣母也宣布了。「犯罪的时代已经开始了。许多母亲会为自己(所结)的果实,那天真无邪、天堂里的花朵,而(冷酷)无情。 」(堕胎)
December 23, 1881
1881年12月23日
"Suddenly it will rise a tearingresult of blasphemy that, from the Centre (Paris) of all the evils, all willsound.
「突然间,从一切罪恶的中心(巴黎),出现(因)亵渎(而)令人流泪的结果,所有一切都发出声响。
Suddenly, from the midst of the Centre,there will be voices, shouts and hateful songs, confused cries and the poorpeople will not have time to escape.
突然,从市中心传来了嘈杂的声音、喊叫声、可憎的歌声、混乱的哭喊声,这些可怜的人们将来不及逃离。
The streets will be closed, the passagesblocked, a painful massacre in the midst of the expanse of the disaster.
街道将被封锁,通道将被阻塞,这是在巨大的灾难中痛苦的大屠杀。
The true apostles, known by the energyof their courage, it will be on those whom they want to avenge themselves withrage and fury, the two-days, storm of heaven and earth, the claps of thunderwill come before their time(winter).
真正的门徒,以他们的勇气而闻名,就是那些要用愤怒和狂暴来为自己报仇,两天的天地风暴,及雷击,要在它们的时间(冬天)之前到来。
Their lightning will be on the earth ofthe kingdom during the two days where there will rise the terriblethunderstorm.
在那两天,闪电必临到法国的地上,在那里必有可怕雷暴。
(No)more repose in the middle of the Centre, nothing to deliver it during these twodays.
在(巴黎)正中心(没)有更多平靜,在这两天没东西送出来。
They will slice the heads of a few withthe weapons of death, (i.e. with the guillotine?) and will make Christians dieby bullets.
他们会用死亡的武器割下少数人的头(即斩首),会让基督徒死于枪弹。
For two days and two nights, no repose,nor sleep (will be).
有两天两夜,不安宁,也不得眠。
Many people will perish.
许多人将会死亡。
December 23, 1881 (“The BretonStigmatist”, p. 45)
1881年12月23日
"I understood that the angels wouldcarry away many tabernacles from the churches to shield the Holy Sacrament fromthe outrages."
「我知道天使会从教堂带走许多圣体龛,以保护圣体免受暴行。 」
1882年
"For me, they that bring His divinewords, true Christians, servants of God, all together, hear the prophetic voiceof the invincible eternal Light; it is God, the Master of all things."
「对我来说,那些带来天主神圣话语的人,真正的基督徒,天主的仆人,大家一起,听到了无敌永恒之光,天主,万物主宰的预言之声。 」
January 5, 1882 (“The BretonStigmatist”, Book, p. 49)
1882年1月5日
Our Lady weeps over the future ruins ofParis, but on four different occasions announces the.Unknown Saviour (i.e., theGreat Monarch), and the glorification of Louis XVI, under the reign of thefuture King.
我们的圣母哭泣未来的巴黎废墟,但在四个不同的场合,她宣布未知的拯救者(即伟大的君主),以及路易十六在未来国王统治下的荣耀。
(i.e.,King Louis XVI will be beatified / canonized.)
(即路易十六将被宣福∕封圣。)
(评注:当然这是最荣耀的事了,不过也未必一定是这样的形式。)
January 23, 1882
1882年1月23日
"Faithful people, do not despair... There is in Heaven a Saint Louis to whom Heaven reserves a great mission(that is) imminent.
「忠诚的人们,不要绝望……,在天堂里有一个圣路易,天堂为他预订了一个即将发生的伟大使命。
The immensity (greatness) of DivineMercy has reserved protectors, but, children of victory, they must be paid bysufferings and counted (with)sacrifices."
无限的慈悲的上主已經预订了保护者,但是,胜利的孩子们,他们必须用苦难来报答,他们必须付出痛苦和獻上牺牲。 」
January 27, 1882 (“The BretonStigmatist”, Book, p.32)
1882年1月27日
"But woe to the pastors who abandonthe flock."
「但离弃羊群的本堂司铎,有祸了。 」
Same Day
同一天
January 27, 1882, (“The BretonStigmatist”, p. 50)
1882年1月27日,
Our Lord: "My Montmartre Sanctuary(i.e. the Sacre Coeur basillica) is already destined to serve as a theatre forthe impious and all those involved with human laws." Also, "It wouldnot be long before the place of prayer of Saint Geneviéve would become atheatre for dances and the most infernal crimes..."
我们的主:「我的蒙马特圣所(即圣心主教大教堂)已经注定成为不敬虔和所有涉及人間法律(诉讼)的剧院。 」而且,「不久后,圣热纳维夫的祈祷场所就会变成舞会和地狱罪行的剧院…… 」
Our Lady of Victories further toldMarie-Julie: "The sanctuary of Our Lady of Victories would resist thecannon-balls, the gun fire of the instruments of the world and that themiraculous protection of Heaven would preserve it in the midst of thedebris."
我们胜利的圣母进一步告诉玛利亚.茱莉:「我们胜利圣母的圣所,将抵抗世间炮弹和枪林弹雨,天堂奇迹般的保护将使它(圣所)在废墟中得以保存。 」
February 2, 1882
1882年2月2日
"My children, I ask you never totrample upon the Cross, not to follow the example of a huge crowd that willprefer to damn its soul to save its body. Your refusal will soften yourexecutioners."
「我的孩子们,我求你们永远不要践踏十字架,也不要效法大多数众人,他们宁可诅咒自己的灵魂,来保全自己的身体。你的拒绝会软化那些刽子手。 」
February 4, 1882 (“The BretonStigmatist”, p. 56)
1882年2月4日,
Our Lord to Marie-Julie: "You willsee from Heaven the triumph of the Church looming over the forehead of My realservant Henri de La Croix (Henry of the Cross-the name of the Great Monarch).His name is written in the golden Book."
我们的主对玛利亚.茱莉说:「你将从天堂看到教会的胜利,正隐现在我真正的仆人亨利.德·拉.克鲁瓦(十字亨利——伟大君主的名字)的前额上。他的名字被写在金书上了。 」
He then added, "After this triumphthe faithful Pastor will place his consecrated hand on the head of the one ofHeaven will have lead and brought in a miraculous manner."
祂接着说:「在这胜利之后,忠信的牧者将把他圣洁的手放在天选之子头上,以一种奇迹的方式引导他。 」
(评注:这里指Pastor的“his”是小写,应该就是指代替天主的司铎或教宗,the oneof Heaven应该是亨利.德·拉.克鲁瓦。)
February 9, 1882 (“The BretonStigmatist”, pp. 56-57)
1882年2月9日,
Our Lord: "My design is that afterhe (the Great Monarch) has received the holy blessing he goes with My nobledefendants carrying the white banner to the place where the messages ofsalvation came from (i.e. the cottage of Marie-Julie). The chosen one of Mypower will set down the white banner, the sign of victory."
我们的主:「我的计划是,在他(伟大的君主)得到神圣的祝福之后,他和我高贵的守卫们一起,举着白旗前往救赎信息来自的地方(即玛利亚.茱莉的小屋–La Fraudais 拉弗劳代斯)。我大能的力量将使这胜利记号的白旗,在这小屋升起」
February 9, 1882
1882年2月9日,
Our Lord: "According to thelongings of My power, you will come, from time to time, sustain the hope of Myapostles and my servants; until the man of their desires will finally lift theveil…
我们的主:「照我能力的想望,你要不时来扶持我的门徒们和仆人们的盼望;直到他们等待渴望之人最后揭开面纱……
I will send occasionally, the good news.
我会偶尔送来好消息。
From the heights of Heaven, you willdescend just to the middle of My servants who have to work twice that of today."(February 9, 1882)
你将从天堂的高处下降到我的仆人中间,他们的工作是今天的两倍。
Apparently, Our Lord has promised thatMarie-Julie will be permitted to come back to earth after her death and grantconsolations to those who await the coming of the Great Monarch.
显然,我们的主已经预许,玛利亚.茱莉将被允许在她死后回到地球,并给予那些等待伟大君主到来的人安慰。
Possibly, these faithful servants willhave to work “twice as hard” because the faith will be persecuted and it willnot be as easy to practise the faith as before.
很可能,这些忠心的仆人将不得不“加倍努力”工作,因为信仰将受到迫害,而实践信仰也不像以前那么容易了。
It is not unlike Pharao's harsh commandto the Jews When they were approaching the end of their centuries of bondage,he declared that straw would no longer be brought to them and they had tosearch for their own straw to make their daily tally of bricks, plus the numberhad to be the same, thus increasing their workload and hardship.
这与法郎在犹太人即将结束数百年的奴役时,对他们发出的严厉命令一样,他宣称不再给他们带来草秸,他们必须自己寻找草秸来每天做砖,再加上数量必须相同,从而增加了他们的工作量和困苦。
He did this so they would have no timeto go and make sacrifice to God or believe Moses' “lying” words.
法郎这样做,以色列人他们就没有时间去向天主献祭,也没有时间去相信梅瑟那些“谎”话。
“Thereforehe (Pharao) commanded the same day the overseers of the works, and thetaskmasters of the people, saying: You shall lay upon them the task of bricks,which they did before, neither shall you diminish any thing thereof: for theyare idle, and therefore they cry, saying: Let us go and sacrifice to our God.Let them be oppressed,with works, and let them fulfil them: that they may notregard lying words.” (Exodus 5: 6-9)
「因此他(法郎)在那一天吩咐监工和工头说:你们以后不要再像往日一样,给百姓做砖用的草秸,叫他们自己去拾草。但你们仍向他们要往日所做的同样砖数,一点也不可减少,因为他们懒惰,所以才呐喊说:我们要去向我们的天主献祭。应给这些人加重工作,使他们只工作,而不听谎言。 」(出谷紀:5: 6 - 9)
We can learn a lesson from this: whenthe times of persecution come from those in the world who are more interestedin building a worldly kingdom, praying and sacrificing to God will seem“useless”, an “idle” occupation, including the most important sacrifice, theMass!
我们可以从中吸取教训:当迫害来自世上那些更有兴趣建设世俗王国的人时,向天主祈祷和祭献就会显得“无用”,是一种“闲散的”作为,包括最重要的祭献:弥撒!
The world will try and keep us so busy,either with frittering away our time with the latest fads and amusements, oroverloading us with work just to survive that we end up having no time for God.
这个世界会试图让我们忙碌起来,要么把我们的时间浪费在最新的时尚和娱乐上,要么为了生存而让我们超负荷工作,最终我们没有时间来陪伴天主。
It is interesting that only recently anarticle entitled “Thoughts of God Make Us Slackers, A Study Suggests” fromwww.livescience.com by Jennifer Welsh (October 29, 2011) appeared on Yahoo Newsdeclaring that certain “studies” indicate people who think of God are “lazy”,and yet, they can readily withstand temptation.
有趣的是,直到最近的一篇发表在雅虎新闻,来自于www.livescience.com的詹妮弗.威尔士(2011年10月29日)的题为“一项研究表明,天主的思想使我们懒惰”的文章,宣称某些“研究”表明思想天主的人被认为是“懒惰”的,然而,他们可以随时经得起诱惑。
从玛丽.朱莉的预言和圣母的预言中,我们现在终于弄明白了,三天黑暗并不是毫无预兆地降临的:
1.它先是大警告,也就是加拉班德圣母说的真光照良心,慈母心声说的活人经历小型的审判
2.接着就是二天黑暗(在这期间天主给了我们大约一个月的时间准备三天大黑暗),两天的黑暗和三天的黑暗,彼此相隔距离约为37-40天。
3.再接着就是三天大黑暗.
4.然后耶稣凯旋再来!
延伸阅读:
2.请大家一定要重视圣母妈妈数次提到活人的审判:每人都将在真理的火光中看清自己!
3.这两天(可怕的黑暗:大警告)将提醒我们“黑暗的三天”即将到来