Advice,Means of Protection and Remedies Given to Marie-Julie for the Chastisements
关于惩罚而给玛利亚.茱莉的建议、保护的方法、和补救办法
BeWilling to Accept the Will of God in all things: First of all, as she said tous so many times, we must place our souls, our corporal and spiritual lives,the lives of all those we pray for, in the hands of God:
凡事都要“愿意接受天主的旨意”:首先,正如她多次对我们说的那样,我们必须把我们的灵魂、肉体和灵性生活,以及所有我们为之祈祷的人的生命交在天主的手中:
“My God, I place my soul in Your Hands. Iaccept your will, whatever it may be, if I live or if I die.”
「我的天主啊,我将我的灵魂交在你手中。无论我是死是活,我都接受你的旨意。 」
“My daughter, what pleases God above all, isto receive with the same love all that He gives, all that (happens) depends onHis Adorable Will. It is gratitude for all.” “I love recognition (of His Will?)so much. It is a benefit with an inappreciable value here on earth. In Heaven,you will see the beauty of these graces.
「我的女儿,最让天主高兴的是,以同样的爱接受祂所给予的一切,一切的发生都取决于祂可敬的旨意。这是对所有东西的感激。 」 「我非常喜欢人们认识(祂的旨意?)这在地球上是一种无法估量的益处。在天堂,你会看到这些恩宠的美丽。
Onethanksgiving, it is for Me, an inebriation of joy.”
一个感恩祈祷,对我来说,是一次喜乐的陶醉。 」
Thevalue of prayer does not come from the quantity of words, but by the purity ofthe intention, and the humility of the request.
祈祷的价值不在于言语的数量,而在于目的的纯洁和请求的谦卑。
LoveOur Lord: “My Jesus, I have a desire for You! I desire nothing but You!”
爱我们的主:「我的耶稣,我渴望你!我只要你! 」
Prayfor Purity, it is God who gives it.
祈求“纯洁”,这是天主赐予的。
Bein the State of Grace: To be in a state of grace, you must go to confession andtell a faithful confessor all your sins.
要存留在恩宠状态中:想要在恩宠中,你必须去告解,告诉一个忠信的听告解神父,你所有的罪。
Followthe Precepts of the Church/ Attend Mass: (Preferably if you can, the LatinTridentine, “Extraordinary” Rite approved by the Church):
遵循教会的规戒∕参加弥撒:(如果可以的话,最好是教会批准的拉丁特利腾“特别”礼仪)
Youmust make every sacrifice to always attend Holy Mass and to receive HolyCommunion as frequently as possible, in a spirit of charity for those who aredeprived of it.
你必须做出一切牺牲,常常参加弥撒圣祭,并尽可能频繁地領受圣体,本着爱德精神,那些被剥夺爱的人。
“The practise of frequent spiritual communionis very pleasing to Jesus.”
「常常的践行属灵共融是耶稣所喜悦的。 」
“Love of the Blessed Sacrament is that whichinflames souls the most. It is also the one which the enemy of Hell fears themost.”
「对圣体的爱是最能使灵魂燃烧的东西。这也是地狱敌人最害怕的。 」
“I have at all times God in my heart and inall places the Heart of my God.”
「无论何时何地,我心中都有天主。 」
Agreed,this pertains to the observance of the Commandments of God and the Church,those according to each person's state in life, and the charity that must beshown to our neighbours, in spiritual and material (works).
诚然,这与遵守天主和教会的诫命有关,这些诫命根据每个人的生活状态而定,以及必须在精神和物质(工作)上向我们的邻居展示的爱德有关。
Bewary of malicious gossip! “Malicious gossip and Hell, the two greatest friends.
小心恶意的闲话!恶毒的闲话和地狱,是两个最好的朋友。
Theyalways come together in agreement and are ready to act.”
他们总是聚在一起达成一致,并准备采取行动。 」
(Our Lord): “Respect priests, it is I whojudge!”
(我们的主):「你们要尊敬司祭神父,审判的是我! 」
Acceptwith patience the crosses, the contradictions, the (trials) of life, and addthe salt of a few personal sacrifices, following the patience and compassion ofChrist.
耐心地接受生活中的十字架、矛盾和试炼,跟随基督的忍耐和怜悯,在一些个人牺牲中加入补赎。
(Our Lady):“My dear child, on the earth, thereis no need for you to be anxious. It is necessary to leave the sweet and holyWill of my Son act.”
(我们的圣母):「我亲爱的孩子,在这个世界上,你没有必要担心。有必要給出我儿子甜蜜和神圣旨意的作为。 」
Youmust say: “My God, all looks at You and nothing looks at me (even) myself, itis not for You to ask and be subject to me.
你必须说:「我的天主,所有的人都在看你,没有人在看我(甚至连)我自己,(但)这不是由你来问,而是由我来说。
Ishall rest peacefully on my cross and in Your Love.”
我将安息在我的十字架上,安息在你的爱里。 」
“You will never despair, should all collapse,and the earth is covered in fire and coals.” (February11, 1878)
「你们将永远不会绝望,即使一切都都崩溃了,大地被火和炭所覆盖。 」(1878年2月11日)
UseHoly Water, which possesses a sovereign power against the assaults of theEnemy.
使用圣水,它拥有至高无上的力量来抵抗敌人的攻击。
Makethe Sign of the Cross with this holy water.
用(手指沾了)圣水画个十字架的记号。
Prayingthe Rosary while meditating on the Mysteries is essential, avoiding haste. (I.e.,said with due thought and refection.)
在诵念玫瑰经时默想奥迹是必不可少的,要避免匆忙。(也就是说,要经过仔细思想反省。)
Whatcounts, it is having confident recourse to the Holy Virgin, Saint Joseph, theSaints and patron saints in particular.
重要的是,有信心地求助于圣母,大圣若瑟,圣人尤其是主保圣人。
Prayto the Angels, do not forget your Guardian Angel: The assistance of theGuardian Angel(s) and Saint Michael is very powerful against the powers ofevil.
向天使祈祷,不要忘记你的守护天使:守护天使和圣弥额尔的帮助是非常强大的对抗邪恶的力量。
Theyare the messengersof God and of God to us. A guardian Angel reproached Marie-Julie one day afterhaving neglected to invoke him: “You pray without invoking me! You are sopowerful then to be able to pray all by yourself! I am there and you do notinvoke me!”
他们是天主的使者,也是天主给我们的使者。有一天,一位守护天使责备玛利亚.茱莉,因为她忘了求助于他:「你没有求助于我就祈祷了!你是如此强大,能够独自祈祷!我在那里,你却不求助于我! 」
Ourfriend (Marie-Julie) learned her lesson well and followed it to her profit.
我们的朋友(玛利亚.茱莉)很好地汲取了教训,并从中获益。
“Ohour Angel Guardians, when we forget the Divine Presence of the Beloved, prayfor us,adore Him for us, to the point that there is not a minute without athought of the Beloved.” (July 22, 1926)
「哦,我们的守护天使,当我们忘记了所爱的天主的临在,請为我们祈祷,請为我们恭敬祂,以至于每一分钟都在思念所爱的天主。(1926年7月22日)
In reparation for profanations andrenunciations (I.e., of the faith):
在对亵渎和放弃信仰的补赎:
OurLady: “Pray much for the Church, for the priests and for sinners, for those whoare going to rise up in disorder and re-crucify my Son.
我们的圣母:「为教会,为司祭,为罪人,为那些将在混乱中起来,要再钉死我儿子的人祈祷。
Mychildren, make the Way of the Cross, which,in next to no time, will bring manysouls to Heaven...make many Holy Communions, say the rosary.” (February 2,1881)
我的孩子们,请走十字架的道路,在不久的将来,它将把许多灵魂带到天堂来……,多领圣体,常念诵玫瑰经。(1881年2月2日)
Theprophecies include a list of simple ways, prescribed by Heaven, to use duringthe great tests:
这些预言还包括下列简单的方法,是由上天指示,可在大试炼中使用:
• Deadly plagues: the only remedy to protect yourself:
致命的瘟疫:保护你自己的唯一方法:
Swallowa very small piece of paper on which is written: 'O Jesus, Vanquisher of death,save us! O Crux ave, Spes unica!' (May 27, 1880)
吞下一小片纸,上面写着:「哦,耶稣,死亡的征服者,救救我们!噢,十字架万岁,十字架是唯一的希望! 」(1880年5月27日)
• For animals, to protect them:
•对于动物,保护它们:
placea medal of St. Benedict on their neck (I.e.,collar).
在它们的脖子上(即颈圈),放置一枚圣本笃圣牌。
• For farms, (fields, lands):
•对于农场(田地,土地):
putmedals of St. Benedict around the fields, they must be planted in the ground inthe form of a cross
将圣本笃圣牌放在田地周围,它们必须以十字架的形式放在地上。
• During great calamities:
•在大灾难中:
saythe prayer following the cross, (in procession), or, adore the cross you carry:
(跟随)在十字架后祈祷,(在游行中),或恭敬你(身上)携带的十字架:
“I salute You, I adore You, I embrace you, OAdorable Cross of My Saviour!
「我赞颂你,我爱慕你,我拥抱你,啊,我救主可爱的十字架!
Protectus, guard us, save us!
保护我们,守护我们,拯救我们!
Jesusloved you so much!
耶稣如此爱你!
YourHoly image calms my fears,I feel only peace and confidence.”
你神圣的形象平息了我的恐惧,我只感到平安和信心。 」
• During the great storms: Say:
•在大风暴期间:说:
“OCrux, ave, Spes unica! Et Verbum caro factum est. Oh Jesus, Vanquisher ofDeath, save us!”
「十字架万岁,十字架是唯一的希望!道成了肉身。哦耶稣,死亡的征服者,救救我们吧! 」
• During the wars: Our Lord:
•在战争期间:我们的主:
“To dispel all fears and all fright, you musttouch to your forehead an image or the sweet medal of Immaculate Mary. (i.e.,the Miraculous Medal). Your minds will remain calm. Your minds will not fearthe approach of the terror of men.
「为了驱散所有的恐惧和惊吓,你必须在额头上碰触无玷圣母的圣像或甜美的圣牌。 」(也就是“圣母显灵圣牌”)。你的头脑会保持平静。你们的心不会畏惧人类的恐怖行动的临近。
Theywill not resist the effects of My great Justice.”
圣像圣牌不会阻挡我伟大公义的效果。 」
• That children may remain pure in these impure times:
让孩子们在这不纯洁的时代保持纯洁:
“My children,” repeated the Holy Virgin, “Itell again to the father and mothers that it would be good to have theirchildren wear, small and big (i.e. children or young adults), a medal, whichdoes not exist yet, but which they could make, big or large, as they like.
「我的孩子们, 」圣洁童贞玛利亚重复说,「我再告诉父母,让他们的孩子,无论大小(即孩子或年轻人),佩戴一枚圣牌,这是好的。这圣牌现在还不存在,但是他们可以做,或小或大,随他们喜欢。
Thismedal should bear these words:
这枚圣牌上应该写着:
“Oh you, Holy Virgin, who crushed the head ofthe serpent, guard our Faith and the innocence of our children.”
「哦,你这踏碎蛇头的童贞圣女,保护我们的信心和我们孩子的纯真吧。 」
TheHoly Virgin wore the medal on her heart, it was round and white. It is notnecessary, she said, for it to be expensive, (i.e., of valuable metal like goldor silver), its efficacy will be the same.
童贞圣女把圆形白色的圣牌戴在胸前。她说,因为它昂贵(即贵重的金属,如金或银),这是不必要的,它的功效是一样的。
Itwill be to guard innocence, in the difficult times, when corruption will spreadeverywhere.
在腐败四处蔓延的艰难时期,这圣像圣牌将保护纯真。
EveryChristian can take it to arm themselves, as a defence and a weapon of faith.
每一个基督徒都可以拿它来武装自己,作为信仰的防御和武器。
OurLady: “Before having come the first time to speak here, I was invoked under thename of Notre Dame of the Garde (Care/Watch), but I wanted to assert 'Bonne'garde, because I had in mind(certain) protections so bright that the word'Good' belongs to me and is more honourable.”(August 26, 1880)
我们的圣母:「在我第一次来这里说话之前,我被以“加尔默甸圣母”(照顾∕守望)的名义被呼唤,但我愿被宣称“博纳”,因为我内心有(某种)强烈的守卫感,因此,‘好’字属我,且更能光荣我。 [注:法文–英文Medal of Notre Dame de la Bonne Garde -(Our Lady of Good Guard) 好护卫的圣母]
• For unknown maladies:
对于未知的疾病:
OurLord: “A medal with My Divine Heart, a medal where there is drawn the adorableCross.
我们的主:「一枚有我圣心的圣牌,一枚有可爱的十字架的圣牌。 」
Youwill place in a glass of water these two images, either pasteboard, or metal.
你将这两个圣像放入一杯水中,圣牌是粘贴板的,或是金属的。
Youwill drink this water twice blessed, twice purified. One single drop in yourfood, one tiny drop, will suffice not to move away the blight, but the blightsof My Justice.
你喝这水,有两次祝福,两次洁净。在你的食物里滴一滴,这一滴水不足以驱散疫病,却足以去除我公义的损害。
Youwill give a drop of this water to the poor souls reached by the blights of theunknown maladies that will attack the mind, the heart, and the mouth / tongue.
你把这水滴给那些遭受未知疾病的可怜灵魂,这些疾病攻击你的头脑、心脏和嘴∕舌头。
Weara crucifix on your person and adore Jesus crucified.
把十字架佩戴在你的身上,崇敬苦架的耶稣。
"Thedevotion to the Holy Wounds will be a lightning rod for the Christians who willhave kept it."
「对圣伤的敬礼将成为基督徒的避雷针。 」
"Neverforget to renew persistently the offertory of Precious Blood.
「永远不要忘记,不断地更新对宝血的奉献。
Youwill be consoled, all you who honour My Precious Blood, nothing will happen toyou."
凡尊崇我宝血的人,必得安慰,必平安无事。
• Diverse maladies: Cholera: the hawthorn infusion.
各种疾病:霍乱:山楂汤。
Inunknown fevers:
不知名的发烧:
thehumble violet.
卑微的紫罗兰。
Forchest pains and mental troubles:
治疗胸痛和精神疾病:
theivy of the earth, the wort of St. John.
地上的常春藤,圣若望草(金丝桃)。
(For more details, see the next sectionbelow.)
(有关更多细节,请参阅下一节)
• The Two and Three Days of Darkness:
黑暗的两天和黑暗的三天:
(Note: I've added some important informationhere:)
(注:我在这里补充了一些重要信息:)
Itappears that the 2 Days will happen 37to 40 days before the 3 Days of Darkness.
这2天黑暗似乎会发生在3天黑暗之前的37 - 40天。
Theblessed wax candles, (100% pure wax), they will be the only things that willgive light during these two chastisements. However, the 3 Days will be moreterrifying, the earth will split open, earthquakes will rock the earth, thetable on which the candles are placed will not shake.
被祝圣的蜡烛,(100%纯蜂蜡),将是在这两个惩罚中产生光明的唯一的东西。但是,那3天黑暗会更可怕,地球会裂开,地震会撼动地球,但放置蜡烛的桌子不会摇晃。
Onecandle will suffice for each house for the three days. They will not light inthe houses of the impious or blasphemers.
每户人家一根蜡烛三天就够了。但他们蜡烛在不敬虔和亵渎者的家中不会发光。
Gatheraround a crucifix and an image of Our Lady, pray the Rosary.
聚集在十字苦架和圣母像周围,诵念玫瑰经。
Theseare the only things that will help you through the terror of those days. DO NOTLOOK OUT--YOU WILL BE STRUCK DEAD.
这些东西是唯一可以帮助你度过那些恐惧的日子。不要看外面,你会被击杀的。
Youmight want to put holy blessed medals on every door and window, MiraculousMedals and St. Benedict medals would be good.
你可以在每扇门窗贴上祝圣过的圣牌,圣母显灵圣牌和圣本笃圣牌就很好。
Makesure you have thick curtains, or really heavy window coverings so you cannotsee out.
确保你有厚实的窗帘,或者厚重的窗帘,这样你就看不到外面了。
(评注:或者贴上纸?只要不撕掉,就不能看到外面,毕竟窗帘掀开很容易,并且不一定每个窗子都能马上有窗帘,并且成本也高。)
Thethree days will happen on a Thursday, a Friday and a Saturday. (These days wererevealed to Marie Julie.)
这三天黑暗将发生在星期四,星期五和星期六。(这些日子已经启示玛利亚.茱莉了。)
“When you hear a blasphemy, say a Glory Be.
「当你们听见亵渎的话,就诵念“光荣颂”。
Itis a consolation for Heaven.”
这为上天是安慰。 」
However,the essential thing to remember our Lady tells us on April 15, 1900 :
然而,我们的圣母在1900年4月15日告诉我们,需要记住的一件重要事情:
“My little children, it is the Faith, it isconfidence, the most beautiful prayer that obtains the most and more.”
「我的孩子们,是信仰,是信心,那是最美丽的祈祷,将会得到最好和最多。 」
Our Lord confided to us on April 21,1921:
我们的主在1921年4月21日告诉我们:
“Beloved souls, there are three shelters, MyDivine Heart, My Divine Cross, My Beloved Immaculate Mother.”
「亲爱的灵魂们,有三个庇难所,我的圣心,我的神圣十字架,我亲爱的无玷之母亲。 」
Advice from St. Gregory the Great,Pope:
来自教宗圣额我略一世的建议:
“What are you to do? Wait, pray, do what God wants.Let us serve God crossing all obscurities that are found in us. Let us serveHim despite all the darkness He makes us walk through.
「你们要做些什么呢?等待、祈祷、只做天主想做的事。让我们为天主服务,穿越我们心中所有的阴暗。让我们服侍祂,尽管黑暗,祂带领我们走过。
Evenwhen the lights are completely extinguished in your souls, serve Him all thesame, let us always serve Him. Never lose courage, crossing all perils,confronting all dangers. God will fill you with graces and consolations.”(August 19, 1878)
即使你们灵魂中的光已经完全熄灭,仍然要服侍祂,让我们永远服侍祂。永远不要失去勇气,克服一切危险,面对一切危险。天主会用恩惠和安慰充满你。(1878年8月19日)
Details on the Herbal Remedies
草药治疗的细节
“You will take the infusion of St. John's wort(Glechoma hederacea) especially during crisis,sufferings of the chest andviolent headaches. Hawthorn (Craetagus oxyacantha) for cholera.
「我们要服用圣若望草(欧活血丹)泡的茶,尤其是在危机、胸部疼痛和剧烈头痛的时候。山楂治疗霍乱。
Forunknown fevers, the humble violet, (viola odorata) the perfume and virtue ofhumility will have effect.”
对于不知名的发烧,紫罗兰、谦卑的芬芳和美德都会产生效果。 」
Specialinfusion for the hawthorn remedy, also a cure for the unknown malady that willbegin with a burning red fever.(August 5, 1880)
一种用于山楂治疗的特殊茶饮,也是一种治疗从烧红发热开始的未知疾病的方法。
"Therewill be serious diseases that human art cannot alleviate.
「将会有人类技术无法缓解的严重疾病。
Thismalady will attack the heart first, then the mind, and at the same time, thetongue.
这种病会先侵袭心脏,然后侵袭大脑,同时也侵袭舌头。
Itwill be horrible. The heat that will accompany it will be a consuming fire, sostrong that the affected parts of the body will be of an unbearable redness,(red blotches / patches).
那将是可怕的。伴随它的热将是一种强烈的火,如此强烈,身体受影响的部分将是一种难以忍受的红色(红斑∕补丁斑)。
Afterseven days, this malady, like the seed sown in a field, will rise rapidly andmake immense progress (i.e.take over the body quickly).
七天后,这种病就像撒种在田里的种子一样,会迅速地生长,并有巨大的发展(即迅速地接管身体)。
Mychildren, this is the only remedy that can save you:
我的孩子们,这是唯一能救你们的办法:
Youknow the leaves of thorns that grow in almost any hedges (hawthorn). The leavesof this thorn will stop the progress of the disease.
你知道几乎所有树篱(山楂)上都长有带刺的叶子。这种带刺的叶子将阻止疾病的发展。
Youmust pick the leaves, not the wood. Even dry, they will retain theireffectiveness. Put them in boiling water and leave them there for 14 minutes,covering the container so that the steam remains.
你必须摘树叶,而不是树枝。即使干燥,它们仍能保持功效。把它们放入沸水中,静置14分钟,盖上盖子,让蒸汽保留下来。
Whenthe malady first attacks, you must use this remedy three times a day.
初发病时,你必须一天服三次这种药。
Mychildren, this disease will be very serious in Brittany.
孩子们,这种病在(法国)布列塔尼会很严重。
Thethought of God there will be less great ...(I.e. they will not think of God asmuch as before and therefore will be struck hardest with this malady.)
(人们)对天主的思念将会减少很多……(他们将不再像以前那样想念天主,因此会受到这种疾病的严重打击。)
Themalady will produce a continual uprising of the heart, (bloodpressure?Increased heart rate?)vomiting. If the remedy istaken too late, the affected parts will become black, and in this black, therewill be yellowish pale streaks."
这种病会使心脏(血压)不断上升,呕吐。如果治疗措施采取的太晚,受侵袭的部分会变成黑色,在这种黑色中,会有淡黄色的条纹。 」
(Of interest: I will include a little of whatherbalists says about these three remedies.
(有趣的是:我会列举一些草药医生对这三种疗法的看法。
Thisis for information only and to confirm that Our Lady is giving us authenticremedies.
此仅供参考,并确认我们的圣母正在给予我们真实的补救。
Pleaseseek the advice of your doctor if you are already taking medications, also, seeyour natural remedy specialist for advice if you wish to explore varioustreatments made from these ingredients.)
如果你已经在服用药物,请咨询你的医生;如果你想探索用这些成分制成的各种治疗方法,也请咨询你的自然疗法专家。)
Hawthorn:very effective heart remedy, for the circulatory system, aids digestion, helpswith sore throats.
山楂:非常有效的心脏疗法,有助于循环系统,帮助消化,有助于缓解喉咙痛。
St.John's Wort:effective for depression,although must be used with caution, this is a very powerful substance.
圣若望草:对抑郁症有效,但必须谨慎使用,这是一种非常强大的物质。
Antidepressant(helps to change mood).
抗抑郁药(有助于改变心情)。
Antioxidant(prevents free radicals from causing damage to cells).
抗氧化剂(防止自由基对细胞造成损害)
Antiviral(effective against disease-carrying viruses).
抗病毒药物(有效对抗携带疾病的病毒)
Anti-inflammatory(reduces inflammation).
抗炎(减少炎症)。
Anti-microbial(disarms microbes).
抗菌(解除微生物)。
Analgesic(pain relief).
镇痛剂(缓解疼痛)。
Antispasmodic(relaxes muscular contractions).
止痉挛(放松肌肉收缩)。
Aromatic(digestive).
芳香(助消化)。
Astringent(tones and heals).
收敛剂(恢复声音和治疗)。
Expectorant(provokes the release of mucus).
祛痰剂(刺激分泌粘液)
Nervine(frees and calms the nervous system).
镇定神经(释放和平静神经系统)。
Hepatic(favourably influences the liver and gall bladder).
治疗肝脏(对肝脏和胆囊有利的影响)。
Violet:Medicinal and edible, the flowers and leaves of viola are made into a syrupused in alternative medicine mainly for respiratory ailments associated withcongestion, coughing, and sore throat. Flowers are also edible and used as foodadditives for instance in salad, made into jelly, and candied for decoration.
紫罗兰(也有堇菜的意思):药用和食用,紫罗兰的花和叶子被制成糖浆,用于替代医学,主要用于与充血、咳嗽和喉咙痛有关的呼吸系统疾病。花也可食用,用作食品添加剂,例如在沙拉,制成果冻,和糖果装饰。
Largedoses of the root contain an alkaloid called violine which is emetic (causingvomiting).
根含大剂量的有一种叫紫罗兰碱的生物碱,它会引起呕吐。
Adecoction made from the root (dry herb) is used as a laxative.
由根(干药草)制成的汤剂用作泻药。
Teamade from the entire plant is used to treat digestive disorders and newresearch has detected the presence of a glycoside of salicylic acid (naturalaspirin, good for fevers) which substantiates its use for centuries as amedicinal remedy for headache, body pains and as a sedative.
用整株植物制成的茶被用来治疗消化紊乱,新的研究发现水杨酸中存在一种糖苷(天然的阿司匹林,有利于治疗发烧),这证明了几个世纪以来它一直被用作治疗头痛、身体疼痛和镇静剂。
Theplant's constituents are being studied and show these uses to be valid.
人们正在研究这种植物的成分,并证明这些用途是有效的。
Eugenol,Ferulic-acid, Kaempferol,Quercetin, Scopoletin, also show promise in thetreatment of many kinds of cancer, arthritis,AIDS,gum disease and more. Used externally the fresh crushed leaves reduce swellingand soothe irritations.
丁香酚、阿魏酸、山奈酚、槲皮素、东莨菪素在治疗多种癌症、关节炎、艾滋病、牙龈疾病等方面也显示出前景。外用新鲜压碎的叶子可以减轻肿胀和缓解刺激。
Asa bath additive the fresh crushed flowers are soothing to the skin and thearoma is very relaxing.
作为一种沐浴添加剂,新鲜粉碎的鲜花抚慰皮肤和香气是非常令人放松的。