May 16, 1882
1882年5月16日
"The enemy of God will passthrough Persia (now Iran) and the other kingdoms and will rise for one year, onthe unfortunate seat of one who will cut off the head of the apostles and whowill make a martyr of him who supports the Church and the Faith.
「天主的敌人将经过波斯(现在的伊朗)和其他各国,在不幸的宝座上崛起一年,这人将砍下门徒的头,使支持教会和信仰的人成为殉道者。
The voice said that the Church willremain vacant for months. She adds; the third Pope will be the most holy, butwill not reign but three years before God calls him for his reward."
那声音说教堂将空置数月。她(玛利亚.茱莉)补充說;第三任教宗将是最圣洁的,但直到三年后,天主召唤他(成为教宗)给他赏报,他不会掌权。 」
May 16, 1882
1882年5月16日
"Over Spain Heaven also has itsplans. It is the king of this Kingdom, which, before two years pass, he willnot be afraid to call highly the brother of the true crown, among which twoflags and hopes are similar (Henry V).
「在西班牙,上天也有它的计划。这个王国的国王,在不到两年的时间里,他将毫不畏惧地高呼真王冠的兄弟,其中两面旗帜和希望是相似的。(亨利五世)
By the beginning of the period, thisCatholic king will see himself forced to abandon his kingdom for a few months,and to withdraw from (open?)pursuers; but the time will not be long before hecan return ...
在这个时期的开始,这个天主教的国王将看到他自己被迫放弃他的王国几个月,并从(公开?)追击者那里撤离;但不久他就能回来了……
This return will be a real triumph thatwill revive his Faith and Hope."
这次归来将是一次真正的胜利,将使他重拾信心和希望。 」
May 26, 1882
1882年5月26日,
"It is not a pastor of the Centre(i.e. a bishop of Paris) who will have the honour of crowning in glory the King(The Great Monarch), the heir who has deserved to govern his country.
「一个不是(巴黎)“中心”的本堂司铎(即(不是)巴黎的主教),他将有幸为国王加冕,这个继承人理应统治他的国家。
The pastor will be young; 45 years willnot have sounded.
本堂司铎会很年轻;45岁还不到。
He will come from the diocese of Aix.
他将来自(法国南部的)艾克斯教区。
The pastors who govern the diocesestoday are no longer on their episcopal see.
今天管理教区的本堂司铎们,已经不在他们的主教席上了。
The glorious and worthy child of God whowill crown the true King, on the ruins of the Centre, when the earth will bemuch deserted, will come from far way.”
天主荣耀可敬的孩子必从远方来,在地被遗弃的时候,在“中心”荒废之处,为真王加冕。 」
June 1, 1882 (“The Breton Stigmatist”,p. 29)
1882年6月1日
Our Lord, "They have all wanteddisorder and revolution, they will have their fill."
我们的主:「他们都想要混乱和革命,他们会得到满足的。 」
Same Day
同一天
1st June 1882
1882年6月1日
Our Lord: “Do you wish to suffersomething for your homeland, your country and the land of your cradles?”
我们的主:「你愿意为你的家乡、你的国家、你的出生地故乡受苦吗? 」
Marie-Julie: “My Jesus, I desire it, Iaccept, I choose and I obey.”
玛利亚.茱莉:「我的耶稣啊,我渴望,我接受,我揀选,我顺服。 」
Our Lord: “Do you wish to suffersomething for her (France), because the name of the victim will never beforgotten through the ages.”
我们的主:「你希望为她受苦吗(法国)?因为殉道者的名字将永世难忘。 」
Marie-Julie: “My Jesus, it is as Youwish, but I saw her in a tomb amidst the horrors of abominable iniquities,consumed in decay.
玛利亚.茱莉:「我的天主,正如你所愿,但我看到她(法国)在一个坟墓中,在令人憎恶的罪孽之中,在腐朽中死去。
Lord, You can no more take her becauseshe has sworn to (destroy) Your Church and will not be satiated when she willhave triumphed in all things.”
主啊,你不能再接纳她了,因为她发誓要毁灭你的教会。她在凡事得意的时候,还不满足。」
Our Lord: “I can no more raise her, inher is planted the red sign set back in terror.
我们的主:「我无法再提升她了,(因为)在她身上已被种下了恐怖的红色标志。
Her lips are black with blasphemies, theenemies of My glory surround her and have her turned against Me.
她的嘴唇因说亵渎的话发黑。我荣耀的敌人环绕著她,使她翻脸攻击我。
I will save, but after her misfortune. Iwill stop for now.
我要拯救她,但在她遭遇不幸之后。我现在就停手。
All these things make Me suffer and nowI am relieved to have revealed them to you.”
这一切事使我受苦,现在我把这些事告诉你,我就释然了。 」
June 6, 1882
1882年6月6日
"(During the first half of thethird year) the servants closest to the Pope dare sully their dignity throughshameful articles and will (become), to safeguard their lives, murderers andtorturers of the Poor Martyr, the sight of evil uprisings over Rome extinguishthe strengths and shorten the advantage of the martyrdom.
「(在第三年的上半年)最接近教宗的仆人,敢藉著可耻的文章玷污他们(自己)的尊严,以保护他们的性命,並成为可怜殉道士的谋杀者和虐待者,在罗马的邪恶造反削弱了殉道者的力量,缩短了其优势。
After three weeks his sufferings aredoubled: now he sees and feels the blow definitely come to the Church, to hisperson and the land they inhabit.
三周后,(教宗)他的痛苦倍增:现在他看到并感觉到打击肯定会降临到教会,到他本人和他们居住之地。他将看不到迫害的尽头;接替他的人也看不到,第三位将会长寿,但在这么多的瓦砾中,(卻)很难找到他。 」