September 5, 1882
1882年9月5日
Marie-Julie: “The brightest moment willbe that when Christian ministers, who were all scattered by the teeth of thetigers, will return by frightful paths, for the solemn day. Among the ministersof the Lord, friends of the King, I saw only four bishops.”
玛利亚.茱莉:「在这个庄严的节日里,那些被老虎牙齿撕裂的基督圣职人员们,会从(昔日)可怕的路径回来,这是最光曜的时刻。在所有主的圣职人员和国王的朋友们中,我只看到四个主教。 」
September 28, 1882
1882年9月28日
St. Michael: “A very short respite willfollow this great entry into the evil that will be complete, especially in theCentre (Paris) and the surrounding area.
圣弥额尔总领天使:「在这进入邪恶的伟大通道完成之后,我们会有一个短暂的喘息,尤其是在“中心”(巴黎)和周边地区。
May 24, it will happen between thepeople who call themselves winners and elevated in science, a brightness thatwill shake this Big City where blood has so often reddened the pavement andthis motion will not appease them.
5月24日,在自称是胜利者和科学上有成就的人之间将发生一个光明,这将震撼这个大城,那里鲜血经常染红路面,而这行动(却)没有安抚(邪恶的)他们。
(评注:长期的流血使人陷入绝望,短暂的喘息不能使人安慰。)
You know the number 14 has been chosenby me."
你知道,“14”这个数字是我选的。 」
"The second and violent crisis willcommence and go up to 45 days. France will be invaded to the diocese whereBrittany begins.
「第二次暴力危机将开始,并持续45天。法国布列塔尼教区将开始被(邪恶)入侵。
The strongest army will fall on Orleansand invade areas of land that I cannot restrict.”
最强大的军队将会进攻奥尔良,入侵那些我无法控制的地区。 」
“With one stroke, they will reach the vicinityof the Great City. (Paris) They will penetrate there only in the middle of thecrisis. " (September 28,1882)
「只要一击,他们就能到达大城的附近(巴黎)。他们只会在危机中间侵入到那里。 」
September 29, 1882
1882年9月29日,
"The Church will have its seatvacant for long months ... (...)
「教堂的座位将空置数月之久。
There will be two successive antipopesthat will reign all this time over the Holy See ..."
在这期间,将有连续两个反对教宗的,统治罗马教廷…… 」
October 5, 1882 A Chastisement ofDarkness
1882年10月5日黑暗的惩罚
Our Lord: "My people, My people, Mypeople,your eyes will see the beginning of the terrible hour, when the wheat isnot the third node of growth.
我们的主:「我的子民,我的子民,我的子民,你们的眼睛将看到可怕时刻的开始,那时小麦还没有长到第三节。
At the moment when My people will onlyhave Faith and Hope to arm itself, still in the hard season, lasting for fourhours - from 12:00 to 4:00 in France - in those hard days still, the sun willbe like a veil of mourning; it will be darkened, without light.
到时我的人民只有用信心和希望装备自己,仍然在艰难的时期,在法国持续四个小时——从(中午)12点到4点——在那些艰难的日子里,太阳将像哀悼的面纱;它将变成昏暗,没有光明。
Never could anyone on earth believe inthe blackness of this darkness. The earth will have nothing more.
地球上没有人会相信这黑暗的黑。地球上(除了黑暗)将一无所有。
The eye will be veiled, without it beingable to see any object.
眼睛会被遮住,而不能看到任何物体。
My people, this will be the beginning ofMy punishment of Justice.
我的子民,这将是我正义惩罚的开始。
The sun will announce these sorrows: thesky will cry, unable to be comforted, because it will be the entrance of thetime when souls will be lost, the entrance, in a word of the terriblemisfortune. My people, this darkness will cover Brittany in the space of fourhours, but there will not be any hurt (or evil) ...simply a small fright."October 5, 1882 (i.e., to warn us.)
太阳会宣布这些悲伤:天空会哭泣,无法得到安慰,因为那将是灵魂迷失的时刻,一句话,可怕不幸的时刻。我的子民们,黑暗将笼罩布列塔尼四个小时,但不会有任何伤害(或害处)……只是一个小小的惊吓。 」(即警告我们)
October 12, 1882
1882年10月12日
Our Lord: "In several cities ofFrance, they will hold meetings of many pastors about the subject of a callmade by an impious and guilty law.
我们的主:「在法国的几个城市,他们将举行许多本堂司铎的会议,召开一个关于不虔诚和有罪的法律问题。
My children, many of these apostles ofFrance, I count but only three who will be absolutely worthy and who declarehighly, publicly and with formal will, for the side that I want, despite thegreat opposition of men.
我的孩子们,在许多法国的使徒中,我只能数到三个,他们是绝对配得上的,他们不顾人们的强烈反对,公开地,怀着正式的意愿,极力拥护我所要的一方。
The seed of the Faith will not bedestroyed; it will remain ... The evil will have its complete triumph, but thegood will rise again in all its thickness."
信心的种子必不被摧毁。它将存留……邪恶会完全得胜,但善良会重新站起来,在其所有的层次上。 」
October 12,1882
1882年10月12日
Same Day:
同一天
October 12, 1882
1882年10月12日
"My children, you will read manyletters written by the priests of France, as not disapproving of the laws ofthe government.
「我的孩子们,你们会读到许多法国司铎写的文章,文中并没有反对政府的法律。
The Bond of the Faith, (i.e. the Pope)seeing the empirical sight of these bad luminaries, will make a call of Faithto the French clergy, as he told them: "Take the Faith as a weapon andshield; with it, you will overcome all that is opposed to the ecclesiasticallaw.”
信仰的纽带(即教宗)看到了这些邪恶权威的经验主义观点,就会向法国神职人员发出信仰的召唤,他告诉他们:“把信仰当作武器和盾牌;有了它,你将战胜一切与教会法相悖的东西。”
There are those who will respond to hiscall, but not all.
有些人会响应他的号召,但不是所有人。
Many remain in the wrong way, and thetrue priests will be very small in number.
许多人继续在错误的道路上,真正的司铎其人数将非常稀少。
My children, the Lord who sees aninnumerable loss of Christian souls, is at this moment, making all effort toshow the peril and the severity of the times (to) those will build on the rockof revolution.
我的孩子们,主看见无数基督徒的灵魂失丧,此刻正竭尽全力向那些要建立革命基石的人,表明这个时代的危险和严峻。
And the Flame adds: "redrevolution."
火焰上写着:“红色革命。”
"My daughter, now I will make passto My real people, before the great days without rest, the main facts to bepublished in France, in those places where they will find good and bad.
「我的女儿,在不得安宁的伟大日子到来之前,现在我要在法国公布主要的事实给我真正的子民,在那些他们会发现好的和坏的地方。
I do not want to mix those announcementsof the great days; it would be too late to warn My people." October 19,1882
我不想与伟大日子的宣告混在一起;(那样的话)警告我的人民就已经太迟了。 」