Visit of Saint Marisse
圣马利斯的造访
Ecstasy of October 14, 1878
1878年10月14日的神魂超拔
It is difficult to pinpoint which saintthis could be. The Sanctuary Website proposes St. Marius who died in 270 AD, aPersian nobleman who travelled to Rome with his wife Martha and his two sons,Audifax and Abachum to venerate the tombs of the Apostles.
很难确定这是哪位圣人。圣所网站认为圣马利斯死于公元270年,是一位波斯贵族,他和妻子玛莎以及两个儿子奥蒂法克斯和阿巴库姆一起来到罗马,瞻仰宗徒的坟墓。
While in the city, they undertook thecharitable duty of burying the bodies of the martyrs under the persecution ofClaudius.
在城里,他们承担了埋葬克劳迪斯迫害下的殉道者尸体的慈善工作。
However, Marius died by beheadingaccording to tradition, while this heavenly visitor described a differentmartyrdom to Marie-Julie.
然而,马利斯是按照传统斩首而死的,而这位天堂的造访者则向玛利亚•茱莉描述了另一种不同的殉道。
There are a number of saints who arelisted with a name similar to Marisse. This could be St. Maurice of the ThebanLegion (d. 287, Feast Day Sept.22), who with a large number of Christiansoldiers, was martyred for refusing to sacrifice to the false gods beforebattle. (Another tradition declares they refused to kill innocent people.)
有许多圣徒的名字与Marisse相似。这位可能是埃及西本地域的圣马瑞斯的西班军团(公元287年,9月22日的瞻礼日),他与大量的众多信奉基督的军人教士兵,殉道者因拒绝在作战斗前向假神献祭而殉道。(另一个传统说是他们拒绝杀害无辜的人。)
Or, this could be St. Maurice who diedwith Leontius and Daniel and companions, a group of forty five martyrs whosuffered at Nicopolis in 329 AD under the Emperor Licinius. (Feast Day July10.)
或者,这也可能是小亚美尼亚的圣莫里斯,他与列昂提乌斯,但以理和他的同伴一起死去,他们是一群45个人的殉道者,公元329年在於尼可波利斯受在李锡尼皇帝的统治时受难。(瞻礼日是7月10日)
“I am Saint Marisse (Marius), martyr. I wasmartyred for defending and supporting the Holy Religion and the Fathers whopreached this great doctrine.
“我是殉道者圣马利斯(马瑞斯)。我为捍卫和并支持这神圣的宗教修道,和为宣扬这一伟大教理的神教父而殉道。
I supported their cause and defendedtheir innocence before the judges and immediately I was judged worthy of deathand I rejoiced.
我在审判官面前为他们伸冤支持他们的作为,为他们的无辜辩屈,我就立时被判该死,我便欢喜。
I was tied and I suffered terribletreatment. They twisted my members (of his body) and they tore me to shreds.
我被绑住了,受到了可怕的对待。他们扭曲我的肢体,把我撕成碎片。
My wounds were filled with poison. Theexecutioners put the Cross under my feet, but my love for my God did not let medo anything (so) treacherous.
我的伤口灌满了毒药。刽子手们把十字架放在我的脚下,但我对天主的爱不让我做任何背信弃义的事。
My body was placed on an instrument andit was gripped by a type of screws so that it was bruised, battered.
我的身体被放置在一个器具上,它被一种螺丝夹住,所以它是以至於身体被瘀伤的,磨损的。
I was forced to listen to horribleblasphemies against the holy religion, the temple of God and His Apostles.
我被迫聆听对神圣的信仰、天主的圣殿和祂的宗徒们的可怕亵渎。
They managed to pull my heart through alarge opening ... I was thrown on the pavement, my body in shreds.
他们设法把我的心从一个巨大的伤口子里拉了出来。我被扔在街道上头,身体成了碎块。
In the dead of night, they sent someoneto collect my flesh and put it in the cemetery of the Christians.
夜深人静的时候,他们派人来收我的肉,放在基督徒的墓地里。
Now a word on behalf of the Lord.
现在我代表上主说句话。
We are in the land of martyrs, some bythe sword, others through trial and patience.
我们生活在殉道者的土地上,有些人死于刀剑,有些人死于试探考验磨难和长时间的磨难忍耐。
But the treasures of God are so greatfor the soul that serves generously!
但天主的宝藏对于一个慷慨服侍的灵魂来说是如此的伟大丰盛!
The old days were terrible for sheddingthe blood of Christians.
过去那恐怖的日子,流了許多基督徒的血是可怕的。
The Christian faith was firm and steady,as it is still among faithful Christians.
基督徒的信德仰是牢固和坚定的,因这信德仍在他们一直是忠信的基督徒。 [注:信心 (faith),经年累月的信心,就成为信德(仍然是faith同一个字)。]
Our Lord, with His Divine love, givesChristians the strength and courage to persevere in the midst of sorrows andanxieties.
我们的上主,用祂神圣的爱,给基督徒力量和勇气,让他们在痛苦和焦虑中坚持。
The time that is (being) prepared isalso a preparation that will lead a great number of souls to martyrdom andmartyrdom will be on the field, (of battle?) because the Faith is almostextinct in many hearts that await for a time not far off to satisfy their furyand rage (i.e. against God and His people)...
准备的时间也即是准备期,这将导致大群的人灵殉道,和将在战场上殉道的准备。因为信仰在许多人的心里几乎已经灭绝了,他们等待着那不远将滿全他們的时刻来满足他们的愤怒和狂暴(即,反对天主和反对祂的子民)……
But God's plans are also prepared. Thepower of God is also prepared and man, in his projects, will find a misleadingweakness. He thinks he has arrived at the edge of his victories, but God, theInfinite Wisdom, has also prepared everything ...
但天主的计划也是预备好的。天主的大能也是预备好了的,人在他的谋划中,会发现一个会误导人的弱点。他认为他已经到了胜利的边缘,但是天主,无限的智慧,也准备好了一切……
Attacks and treacherous plots areroughly pushed against the Holy Temple of God.
攻击和奸诈的阴谋,被粗暴地推到天主的圣殿。
(评注:世人啊!你们要知道谁是终极的审判者!)
But it will resist for God defends theChurch and protects it and it will endure as long as her children. (Basically,the Church will last until the end of time, and there will always be faithfulleft on earth, no matter how small the number.)
但教会它会反抗,因为天主保卫教会,保护教会它,它教会会和她的孩子们一样共长久。(基本上,教会将持续到世界末日,地球上永远会有忠信者,无论人数有多少。)
Let us arm ourselves with courage, alsoour weapons for combat, as the voice of God is not far.”
让我们以勇气武装自己,也用我们的武器去战斗,因为天主的声音并不遥远。”
Marie-Julie: “Good saint, for us, theseare the weapons: prayer and the Cross.”
玛利亚•茱莉:“好圣人,对我们来说,这些武器是:祈祷和十字架。”
St. Maurice: “The Cross is invincibleand everywhere however it has many outrages to undergo.
圣莫利斯:“无论在哪里,十字架是不可战无不胜的,无论在哪里,然而它都有许多暴行主的愤怒要经受。
We live assured under the power of Godand we have nothing to fear. Our life on earth is a life of merit, sufferingand tears.
在主的大能下,我们活的放心我们生活在天主的力量下,没有什么可怕的。我们在地上的生活就是一个有功德、受苦和眼泪的生活日子。
But Heaven is so beautiful that it is abeauty one cannot define. The thought of Heaven revives us and strengthens us.
但天堂是如此美丽,它是一种人无法定义描繪的美丽。天堂的思念想使我们苏醒,使我们坚强。
Let us love God and dedicate ourselvesto God alone and His Cross. Seek God in all things and trample under foot therest ...
让我们爱天主,把自己单单奉献给天主和祂的十字架。在万物中寻求天主,把其余的踩在脚下。
We are on earth to learn life(Obviously, he means the way to Eternal Life). Each day we enter a newnovitiate, either of pains, joy, or happiness.
我们在地球上学习生活 (显然,他指的是通往永生的道路)。每一天我们都进入一个新的阶段見習,要么是痛苦,要么是快乐,要么是幸福。
All our life on earth is like a shell.It is Our Lord who takes away all that is in the shell, the pearl, for us toput in more.
我们在地球上的所有生命一生就像一个贝壳。是我们的主把这拿走贝壳里的一切和,珍珠都拿走了,好让我们能放进更多的东西。
Fear neither insults nor contempt, orslander, take no notice. It is the means to enrich the property of God and HisGraces.
不要惧怕辱骂,藐视,毁谤,也不要理会。它这些都是丰富的天主的财产和恩典的方法。
This is how the children of the Cross(are): They are all standing, praying to God with fervour.
这就是十字架上的孩子们是这样的:他们都站立着,热切地向天主祈祷。
The enemies launch their (arrows)towards them to attain them, (I.e., win over them), but God puts a circle offorce around them and what is launched against them does not hit; And the blowsfall on those who give them.
敌人向他们发射 (箭)以达到为胜过他们的目的。但天主用能力围绕他们,所以所那射的不能射在到他们身上;而打击则卻落在施暴者身上。
God defends the flowers of His garden.
天主保护祂花园里的花。
Courage! The Cross is your portion. Ithas always been the portion of the elect. This is the best, the richest. Beproud of the glory! ...
要刚强壮胆!十字架是你的福分一部份。它十字架一直是天主选民的一部分。这十字架是最好的,最富有的。为此光荣而自豪吧!……