Ecstasy duringan anniversary of the apparition of Pontmain (Year?)
蓬曼显现纪念日的神魂超拔(年岁?)
评注:1871年1月17日在法国马耶讷省的小村蓬曼出现的圣母显现事件。此时正是普法战争高潮。蓬曼村,是一个约500名居民居住的小村庄,位于即将到来的普鲁士军队和法国拉瓦尔城(Laval)之间。在显现中,圣母说“祈祷吧,我的孩子。天主会及时听到你的祈求。我的圣子会因此感动。”在这里圣母被称为希望圣母。同一天晚上(1871年1月17日),普鲁士的军队莫名奇妙地放弃了他们的进攻计划。普鲁士军队的冯.施密特将军即将进攻拉瓦尔市并前往蓬曼村,将军接受了他的指挥官的命令,要求他不要继续前进了。在这一晚,普鲁士的军人也看到了圣母的显现异象,只是他们离得较远;不久后,即1871年1月23日,普鲁士与法国签署停战协议,结束了漫长的普法战争。蓬曼村被征召入伍的38名男子,也毫发无损的回到了家乡。)
The BlessedVirgin: “It is I who gave you, by the Adorable Heart; He likes it so, mybeloved little children, that everything passes through me!
圣母:「是我,借着(基督)可敬的心,给了你。可爱的小孩子,(基督)他喜欢这样,一切都經过我!
What passesthrough me, your Mother, is great, holy, pure, is loving. (i.e., all graces passthrough her.)
那经过我,你们的母亲的,是伟大、圣洁、纯洁的爱。(也就是说,所有一切的恩宠都会经过她。)
I came here(Pontmain) with the Cross, with all the instruments of the painful torture untodeath of my Divine Son for the salvation of souls.
为了拯救灵魂,我带着十字架,带着所有痛苦折磨至死我聖子的刑具,来到这里(蓬曼)。
Oh! Think ofthis Passion; offer it to me for the Beloved, who died of love; offer it to memeditating for three minutes on all that He has suffered!
哦!想想我圣子的苦难!把你挚爱的人因爱而死,你将它献给我;三分钟默想我圣子祂所受的一切痛苦,你将这三分钟默想献给我!
Oh! I assureyou that He then turns His sweet eyes to the greatest sinner in the world andyour thoughts of His sorrowful Passion, It is for Him like a drop of mercy.
噢!我向你保证,我的圣子会回转祂甜美的眼目,向世上最大的罪人,及你对祂至悲慘苦难的思念,这对祂来说(就像十字架上)他渴望一水滴的慈悲。
He said: 'Receive,sinner, from your Creator, by the little souls, your sisters of the Earth,receive a drop of mercy that they asked Me for you, thinking of My SorrowfulPassion.'
祂说:『领受吧!罪人呐,从你们的造物主那里,通过可爱的灵魂,你们地上的姐妹,接受他们为你向我请求的一水滴的慈悲,想想我至悲慘的受难吧。 』
My little children,I often have the sorrow to hear this word from the sinner: 'Keep for yourself,your gifts, you, I do not know! I refuse them, I do not want to break with mypast.'
我可爱的孩子们,我常常难过地从罪人那里听到这句话:『把你的恩賜留給你自己吧!你,我不认识!我拒绝你的恩賜,我不想和我的过去分离。 』
The BlessedVirgin: “What tears shed, what sorrows transpierce my heart, but this charityon your part: the thought of the painful torment will earn you a merit.
圣母:「何等的眼泪,何等的悲伤穿透了我的心,但在你这边的爱德:念想痛苦的折磨将为你赢得功績美德。
I harvestmyself from your lips and I bear it to the Divine Crucified, to the immenselove that is only forgiveness.
你唇上(的忏悔)是我的丰收,带着它去见我苦架上的圣子,去见那无限的爱,那爱(无它)就只是宽恕。
Pray still, thesky is very black, pray again, it is full of justice, evil, calamity,misfortune that will affect the souls and bodies, and before many days you willsee from the painful disasters from those who inhabit the room of hell (TheChamber of Deputies).
继续祈祷吧,天空很黑,不停地祈祷,天地间充满了正义,因为邪恶、灾难、不幸,会影响人的灵魂和身体,在许多天之前,你会看到那些住在地狱之屋(下议院)的人所遭受的痛苦灾难。
All hell is up,all hell is armed, hell has its legions of souls guilty, impure, vengeful, realtorturers.
地狱的所有成员都动员起来,武装起来,有罪的,不纯洁的,复仇的,真正折磨者的邪灵军团。
There is all(this) in Hell: the revenge,cruelty, insult to Heaven! I do not want to saddenyou, you will experience protection,strength and hope in your Beloved.
地狱里有这一切:对天堂的报复、残忍、侮辱!我不想让你伤心,你会在你的挚爱主身上感受到保护、力量和希望。
Mine are bothextensive and I am closer to you because I am less (raised?). (i.e., She iscloser to us as a human creature, while Her Son is Divine as well as human.)
我是广阔(在天人之间)的,我更接近你,因为我的卑微(复活?)。(也就是说,作为一个人,她更接近我们,而她的儿子既是上主又是人。 )
Marie-Julie:“It is true, good Mother, Jesus is as in the top of Paradise, His divine Fatheris higher.
玛利亚.茱莉:「这是真的,好妈妈,耶稣就像在天堂的顶端,祂的圣父更高。
I do not seethe Heaven of the Father nor the Heaven of the Divine Son.
我看不见天父的天堂,也看不见圣子的天堂。
Good Mother, whatare the first two Divine Persons and the Holy Spirit who is the third of therays of love extending throughout the world, but for the righteous, goodMother?”
好妈妈,圣三的前二者,及为了正义,爱的光芒遍及世界的第三位圣神,他们是谁?好妈妈。
The BlessedVirgin: “And for sinners who return to Me, I am the fourth, the lowest, closestto you, my little children (she smiles) closest to the Earth.
圣母:「对于那些回到我身边的罪人来说,我是第四个,最低的,最接近你的,我的孩子们(她微笑着)最接近尘世的。
I descend, Iascend, I always descend, full of graces.
我降临,我升天,我经常降临,满载恩宠。
I bring backthe Earth to the Beloved, the graces obtained through your prayers.
我要把大地带回给你所挚爱的主,透过你的祈祷得到恩宠。
He offers themto appease His Father as the divine Father is very angry.
(我的圣子)祂奉献你们的祈祷来安抚祂的父亲,因为圣父非常愤怒。
Marie-Julie:“Good Immaculate Mother, what(can we) do to comfort, this sweet and lovingJesus in our souls?”
玛利亚.茱莉:「无染原罪的好妈妈,我们能做些什么来安慰我们灵魂中这个可爱的耶稣? 」
The BlessedVirgin: “Oh! The love for so many souls who do not love Him, tell Him in thesimplicity of your heart:
圣母:「哦!对于那么多不爱祂的灵魂,用你最单纯的心灵告诉祂:
'I want to loveYou for so many souls who do not love You!'
『我要替那么多不爱你的灵魂爱你! 』 」