September 24, 1925
1925年9月24日
The breath of Mercy blows awayimperfections
慈悲怜悯的气息吹走了缺欠不完美
The Divine Heart: "My little souls,I leave you much misery, to make you merit, if I remove them all what is therethat I will give you in Heaven since the imperfections is the work of DivineMercy! O what a great work, this Mercy."
圣心:「我可爱的灵魂们,我给你们留下了许多痛苦,是为建立你们的功績美德,如果我在这里移去什么,我会在天堂里给你,因为缺欠不完美是上主慈悲的工作!哦!这慈悲是何等伟大的工程。 」
"I form the diadem of your immortalcrowns and the waste of your imperfections, the breath of Mercy blows themaway.
“我是你不朽王冠的王冠,很多时候你的不完美甚至都不会被察觉,慈悲怜悯的气息将它们吹走,
There will not remain the smallestparticle, nothing but Mercy united to love and love to Mercy.
这里将不会存留细微的不完美,只有慈悲怜悯与爱的结合。 」
"I have come to tell you how much I loveyou and fill you with My most tender peace, and assure you of the beauty ofyour souls."
「我来告诉你我有多爱你,並让你充满我最温柔的平安,且向你保证你灵魂的美丽。 」
Marie-Julie: "Enough Divine Heartof Love.
玛利亚.茱莉:「圣心之爱足矣。
Your love is a great pain because wecannot(love), to the depth in which it crucifies us in the desire tolove."
(圣心)你的爱是一种巨大的痛苦,因为我们不能爱,不能像你那样去爱,你的这种渴望把我们深深地钉在爱的十字架上。”
The Divine Heart: "My little soulscontent yourself with the desire to love Me.
圣心:「我可爱的灵魂以爱我的渴望,满足自己。
I am content with your love, your goodwill. I am content with the desire to love Me and all of Heaven has its shareof jubilation, and all of Heaven sings hymns of love while waiting foryou."
我满足于你的爱,你的善意。我满足于(你)爱我的渴望,整个天堂都分享这份喜乐,整个天堂都在唱着爱的圣诗,同时等待着你们。 」
August 14, 1928
1928年8月14日
The Need for Suffering and SacrificesThe Blessed Virgin:
受苦和牺牲是圣母玛利亚需要的。
“TheDivine Heart needs victims of sacrifice, of expiation, there is a need for themeverywhere.
「圣心需要牺牲、补赎的殉道者,到处都需要他们。
It is the sacrifice in souls, in thehearts, in the body, in the affections and in the Holy Love which loves souls,love that I love so much! "
我深爱的牺牲是,那在灵魂上、心灵上、身体上、感情上,以及爱灵魂的圣爱上的牺牲!
Marie-Julie: “Good Mother, still,relieve so much suffering!"
玛利亚.茱莉:「好妈妈,还是减轻这么多痛苦吧! 」
The Blessed Virgin: “My little children,at this moment and in increasing it will be planted everywhere.
圣母玛利亚:「我可爱的孩子们,在这一刻,並在增长中,(苦难)它将遍布各处。
There must be suffering, there must beabandoned souls (i.e., who abandon themselves to the Will of God and acceptsuffering), wounded hearts are needed, there is a need for victims for thedivine punishment, (so that) the just chastisement of the divine Justice of Goddoes not increase!
必须有受苦,必须有舍己委顺的灵魂(即顺从天主的旨意而承受痛苦的人)需要有被伤痛的心;需要有牺牲者来承受天主的惩罚,这样天主公正的惩罚才不会增加!
The evil will become worse, the crimeswill accumulate and the Justice of the Lord in many ways, will more noticeablyaffect the earth.
邪恶会变得更恶,罪行会积聚,主的公义在很多方面,会更明显地影响地球。
For this justice not to increase, it issuffering, works, prayers, sacrifices, immolations, works, many works.
要使这公义不增加,就要受苦、操勞、祈祷、牺牲、献祭、工作、许多劳苦。
My beloved little children, letyourselves be guided by the Divine Will where are all the lights and the rightways that please the Divine Creator of all things. "
我亲爱的孩子们,要让自己被上主的旨意引导,(因为)那里有所有的光明和正途,讨万物创造者的喜悦。」
Marie-Julie: “Thank you, dear Mother."
玛利亚.茱莉:「谢谢您,亲爱的妈妈。 」
The Blessed Virgin: “And tomorrow, Iwill listen to your praises, Heaven will answer you, I will hear your prayers,Heaven will bless you, I will listen to your sighs and the Divine Heart willlook into your soul and say:
圣母:「明天,我将倾听你的赞美,上主会回答你,我将倾听你的祈祷,上主会保佑你,我将倾听你的叹息,而圣心将深入你的灵魂,並说:
'I am consoled in the glory that yougive to My Holy Mother.' ”
『我因你给予我圣洁母亲的光荣,而得了安慰。 』 」
On August 23, 1928
1928年8月23日
Surrendering to the Holy Will of God isbetter than the desire for Heaven.
降服于天主圣洁的旨意,比渴望天堂更好。
Blessed Virgin: - “To surrender to theHoly Will is better than the desire for Heaven.
圣母玛利亚:「降服于神圣的旨意,胜过渴望天堂。 」
By this abandonment, you amass much andyour riches will be eternal.
你因舍己委顺,就积攒到许多财宝在天上,你的财宝将永远不会消失。
Continue, O souls, still a littlesuffering in the will is what the heavenly Bridegroom wants for Himself, tocompensate,to repair, to soften the many outrages that tear It (i.e. His Will).Surrender to the Holy Will.
灵魂们,继续吧,旨意中仍然有一点受苦,这是天堂新郎为祂自己要的,来补偿、修复、缓和许多愤怒,那愤怒撕裂了它(即祂的旨意)。(灵魂们)向神圣的旨意降服。
Remain in it, suffer in it, hope in itand you will fall asleep in it. (i.e., pass from this life in God's Will.) Aslong as you have a lowly body, you will suffer, but it is a very short hour.Your suffering is of great value for the salvation of souls.”
留在(旨意)里面,在里面受苦,在里面盼望,你就会在里面进入安睡。(即在天主的旨意下,从今生离开。 )只要你有一个卑微的躯体,你就会受苦,但那是很短的时间。你们的苦难对灵魂的拯救有巨大的价值。 」